background image

Page 10 

Page 11

step 1

schritt 1

paso 1

stap 1

punto 1

步骤

 1

ステップ

 1

Align the front and rear sections of the frame 

together and insert the seat post keeping the 

bolts loose.

Fügen Sie Vorder- und Hinterteil des Rahmens 

zusammen und setzen Sie die Sattelstange 

ein, wobei die Bolzen lose bleiben sollen.

Allineare la parte posteriore del telaio con 

quella anteriore, inserire il cannotto sella 

tenendo i bulloni allentati.

将车架前后两部分对直,排成一线连接起
来;紧接着插入座管,暂时无须上紧螺丝。

Alinee y junte ambas partes del cuadro 

e inserte la tija de sillín manteniendo los 

tornillos flojos.

Breng de voor- en achterzijde van het frame 

in lijn met elkaar en schuif de zadelpen in het 

voor- en achterframe.  Maak de zadelpen nog 

niet vast!

前三角と後三角フレームを並べ、ボルトを

緩めシートポストを入れて下さい。

step 2

schritt 2

paso 2

stap 2

punto 2

步骤

 2

ステップ

 2

Loosely install the lower clamp after the lower 

part of the frame is aligned. Do not tighten it 

too tightly at this stage.

Bauen Sie nur lose die untere 

Verschlussklemme an, nachdem der untere 

Teil des Rahmens angesetzt wurde. In diese 

Stufe der Montage bitte noch nicht die 

Schrauben zu fest anziehen. 

Dopo aver allineato le due parti del telaio, 

stringere lentamente e senza forzare la 

chiusura inferiore del telaio.

在连接好底部车架后,上紧车架底部的束
环,注意切勿锁得太紧。

Instale la abrazadera inferior en cuanto esté 

alineada. No apriete aún fuerte en éste paso.

Breng de onderzijde van het frame in lijn en 

installeer de frameklem.  Maak de klem nog 

niet definitief vast!

前後のダウンチューブを合わせ、軽くクラ

ンプで止めて下さい。

assembly instructions

anleitung zum zusammensetzen

instrucciones de montaje

montage instructies

come aprirla

组装指南

組立方法

assembly instructions

anleitung zum zusammensetzen

instrucciones de montaje

montage instructies

come aprirla

组装指南

組立方法

Содержание ALLEGRO

Страница 1: ...instruction manual allegro Break Away bike ...

Страница 2: ...o Siga estrictamente los procedimientos recomendados de montaje y desmontaje Asegúrese de seguir cuidadosamente la secuencia de pasos Disfrute de su paseo contenido Seguridad 4 Partes de la bicicleta 7 IInstrucciones de montaje 9 IInstrucciones de desmontaje 23 Instrucciones de embalaje 33 Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze vouwfiets Controleer elke keer voordat u gaat fietsen of de fiet...

Страница 3: ...ornillos estén enroscados y los cables conectados Compruebe también la presión de sus neumáticos Si si bicicleta conectores de cables abrazaderas o cualquier otra parte están dañados No la utilice Hágala revisar inmediatamente por un mecánico de bicicletas No deberían montar ciclistas que superen los 103 kilos de peso 224 lbs Antes de montar por primera vez asegúrese de conocer las normas de tráfi...

Страница 4: ...ici 零部件名称 部品 E G S D I C J 2 Handle bar Lenker Manillar Stuur Manubrio 车把 ハンドルバー 3 4 5 6 E G S D I C J Crank Tretlager Biela Crank Guarnitura 大齿盘 クランク E G S D I C J Chain Kette Cadena Ketting Catena 链条 チェーン E G S D I C J Seat Post Sattelstütze Tija de sillin Zadelpen Cannotto reggisella 座管 シートポスト Seat Sattel Sillin Zadel Sella 座垫 シート E G S D I C J ...

Страница 5: ...assembly instructions anleitung zum zusammensetzen instrucciones de montaje montage instructies come aprirla 组装指南 組立方法 ...

Страница 6: ...tt 2 paso 2 stap 2 punto 2 步骤 2 ステップ 2 Loosely install the lower clamp after the lower part of the frame is aligned Do not tighten it too tightly at this stage Bauen Sie nur lose die untere Verschlussklemme an nachdem der untere Teil des Rahmens angesetzt wurde In diese Stufe der Montage bitte noch nicht die Schrauben zu fest anziehen Dopo aver allineato le due parti del telaio stringere lentament...

Страница 7: ...das Vorderrad ein ziehen Sie den Schnellspannverschluss und den Bautenzug der Hinterradbremse an sofern dieser entfernt worden war Inserire la ruota anteriore e se stato rimosso il calibro del freno anteriore 装上前轮 锁紧前花鼓快拆柄 如果前侧拉 闸刹车器未锁紧 注意锁紧 Coloque la rueda delantera y el puente delantero si está desmontado Monteer het voorwiel in het frame en bevestig indien verwijderd de voorremkabel 前車輪を取付け ブレ...

Страница 8: ...nd Lenkstange zusammen und ziehen Sie die obere Deckkappe fest Es sollte gerade so fest sein daß sich der Lenkerkopf nicht bewegt aber nicht so fest daß das Lenken behindert wird Bringen Sie die höhenverstellbare Lenksäule in Geradeausstellung mit dem Vorderrad und ziehen Sie den Bolzen der Lenkersäule fest an Istallarel attacco manubrio e il manubrio stringendo il coperchio dell attacco manubrio ...

Страница 9: ...切 勿使用油脂代用 Asegurese de apretar el cierre del pedalier con el par correcto 45kg cm Cuando esté apretado correctamente las caras del cierre no deben tocarse Tiene que haber un espacio de al menos 0 5mm entre ambas Si las caras se tocan al estar apretadas deje de montar inmediatamente y pida que se lo sustituyan en un distribuidor Dahon Un lubricante ligero tipo WD 40 o 3en1 puede ayudar para protege...

Страница 10: ...n Sie sich daß Sie den Sattel nicht über die Markierung auf dem Sattelrohr hinaus ausziehen Ziehen Sie die Verschlüsse der Sattelstütze an Regolare il cannotto sella alzandolo all altezza desiderata Assicuratevi di non oltrepassare la linea massima di sicurezza segnalata sul cannotto sella Stringere la chiusura del cannotto sella 通过提升座垫高度来调节座管高度 注意切 勿超过座管标刻的安全线刻度 接着锁紧座 管束环 Ajuste la altura de la t...

Страница 11: ...立方法 Install the pedals and or crank arm if removed The right pedal should be screwed in clockwise The left pedal should be screwed in counter clockwise Add a drop of lubricant to the pedal axle threads to ensure easy removal Bauen Sie die Pedale und oder Pedalarme an falls diese entfernt waren Das rechte Pedal muß im Uhrzeigersinn das linke Pedal entgegen dem Uhrzeigersinn angeschraubt werden Fett...

Страница 12: ...disassembly instructions anleitung zum auseinandernehmen instrucciones de desmontaje demontage instructies Istruzioni di smontaggio 拆卸指南 分解方法 ...

Страница 13: ...ls and or left crank arm is optional Quite los pedales y o la biela izquierda si lo desea Het verwijderen van de pedalen en of de linker crankarm is niet persé noodzakelijk IA vostra scelta togliere i pedali e o il braccio della pedivella sinistra ペダルを外して下さい 卸下脚踏 或者左曲柄其中一个 Disconnect the cable connectors Lösen Sie die Kabelverbindungen Disconnettere i connettori del cavo 卸下刹车线和变速线的接头 Desconecte lo...

Страница 14: ...tt 3 paso 3 stap 3 punto 3 步骤 3 ステップ 3 disassembly instructions anleitung zum auseinandernehmen instrucciones de desmontaje demontage instructies Istruzioni di smontaggio 拆卸指南 分解方法 disassembly instructions anleitung zum auseinandernehmen instrucciones de desmontaje demontage instructies Istruzioni di smontaggio 拆卸指南 分解方法 step 4 schritt 4 paso 4 stap 4 punto 4 步骤 4 ステップ 4 Draai de stuurpenbout los ...

Страница 15: ...tt 6 paso 6 stap 6 punto 6 步骤 6 ステップ 6 无须拆下立管顶端的上盖 用其来固定头 管组件和前叉 Es ist nicht notwendig die Deckkappe zu entfernen da der Steuerstift die Gabel und die Lenkerkopf Einheit n Position halt その場合トップキャップははずす必要は ありません There is no need to remove the top cap as the steerer shim will keep the fork and headset assembly in place Non e necessario rimuovere il coperchio in quanto lo spessore dello sterzo manti...

Страница 16: ... instrucciones de desmontaje demontage instructies Istruzioni di smontaggio 拆卸指南 分解方法 The frame can now be separated and is ready for packing Die Rahmenteile können nun getrennt und verpackt werden Ora il telaio può essere separato e pronto per essere imballato 现在能把车架拆开 可准备包装 El cuadro puede ser separado y está listo para embalar Het frame kan nu uit elkaar gehaald worden om opgeborgen te worden こ...

Страница 17: ...packing instructions anleitung zum verpacken des rades instrucciones de embalaje opberginstructies come imballarla 包装指南 梱包方法 ...

Страница 18: ...itung zum verpacken des rades instrucciones de embalaje opberginstructies come imballarla 包装指南 梱包方法 step 1 schritt 1 paso 1 stap 1 punto 1 步骤 1 ステップ 1 Remove the quick release skewers from the front wheel and place the front wheel on top of the rear wheel Entfernen Sie die Schnellspann Hebel vom Vorderrad und legen Sie das Vorderrad auf das Hinterrad Togliere lo sgancio rapido dalla ruota anterior...

Страница 19: ...allarla 包装指南 梱包方法 step 3 schritt 3 paso 3 stap 3 punto 3 步骤 3 ステップ 3 Place the rear triangle in the suitcase as shown It is optional to remove the left side pedal or crank Legen Sie das hintere Rahmendreieck in den Koffer wie abgebildet Falls gewünscht können Sie das linke Pedal oder den Pedalarm entfernen Mettere il triangolo posteriore nella borsa come da foto A vostra scelta la rimozione del pe...

Страница 20: ...TE To reduce the possibility of scratching the paint use extra padding or packing material Legen Sie Lenker Sattel und andere Teile wie abgebildet in den Koffer Anmerkung Um Verkratzen des Lackes weitgehend zu vermeiden sollten Sie zusätzliche Polster oder Verpackungsmaterial nutzen Mettere il cannotto manubrio la sella e le altre parti nella borsa come nella foto NOTA Per ridurre la possibilità d...

Страница 21: ...nd los geht s Ora potete chiudere la cerniera e partire 最后 拉上拉链 出发了 Finalmente ciérrelo y listo De koffer kan nu dicht 最後に蓋を閉めて下さい packing instructions anleitung zum verpacken des rades instrucciones de embalaje opberginstructies come imballarla 包装指南 梱包方法 step 7 schritt 7 paso 7 stap 7 punto 7 步骤 7 ステップ 7 ...

Страница 22: ......

Отзывы: