background image

MANUAL DE INSTRUCCIONES

USER MANUAL

MANUEL D’INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. INTRODUCTION 

1.1 Localisation
1.2 Portée du combiné
1.3 Puissance du signal
1.4 Mise en marcha
1.5 Avertissement de batterie faible
1.6 Rendement de la batterie
1.7 Date et heure

2. CONNAÎTRE LE TÉLÉPHONE

2.1 Description du combiné
2.2 Écran LCD du combiné
2.3 Icônes de l’écran
2.4 Description de la base
2.5 Naviguer à travers les menus

3. UTILISATION DU TÉLÉPHONE

3.1 Allumer/Eteindre le combiné
3.2 Appels
3.3 Ajuster le volume de l’écouteur
3.4 Silence
3.5 Intercommunicateur
3.6 Mains libres
3.7 Recomposer
3.8 Verrouiller/Déverrouiller le clavier
3.9 Recherche du combiné

4. AGENDA

4.1 Sauvegarder un nom et numéro
4.2 Voir ou composer une entrée
4.3 Editer un nom et numéro
4.4 Eff acer une entrée

5. CONFIGURATION DU COMBINÉ

5.1 Volume d’appel du combiné
5.2 Mélodie d’appel du combiné
5.3 Réponse automatique
5.4 Nom du combiné
5.5 Langue
5.6 Bip des touches
5.7 Bip d’avertissement de batterie faible
5.8 Bip d’avertissement de hors-portée
5.9 Verrouillage du clavier depuis le menu

6. CONFIGURATION DE LA BASE

6.1 Volume d’appel de la base
6.2 Mélodie d’appel de la base
6.3 Changer le code PIN de la base
6.4 Mode de numérotation
6.5 Mode rappel
6.6 Rétablir la confi guration prédéterminée
6.7 Confi guration prédéterminée d’urgence
6.8 Mode Eco

7.  Horloge et alarme

7.1 Ajuster la date
7.2 Ajuster l’heure
7.3 Ajuster l’alarme 
7.4 Éteindre l’alarme

8. Identifi cation d’appels et liste d’appels

8.1 Identifi cation d’appels
8.2 Liste d’appels

9. Utilisation de combinés supplémentaires

9.1 Enregistrer un combiné supplémentaire
9.2 Sélectionner une base
9.3 Désinstaller un combiné

10. Utilisation du répondeur automatique

10.1 Ajuster jour et heure du répondeur automatique 
dans le combiné
10.2 Vérifi er le réglage actuel du jour et de l’heure
10.3 Activer/désactiver le répondeur automatique
10.4 Écouter les messages
10.5 Ajuster le volume du haut-parleur
10.6 Messages sortants
10.7 Enregistrer son propre message
10.8 Seulement répondre
10.9 Alerte de message
10.10 Vérifi er le message actuel
10.11 Sélectionner le message
10.12 Rétablir le message préenregistré
10.13 Temps de réponse
10.14 Enregistrer une note
10.15 Filtrage d’appels
10.16 Mémoire pleine

11. ACCESO REMOTO

11.1 Operar el contestador automático desde otro teléfono
11.2 Ajustar el código PIN de seguridad
11.3 Comprobar el código de seguridad

12. AIDE
13. INFORMATION GÉNÉRALE 
14. GUARANTIE 

Avertissement

Chargez le combiné pendant 24 heures avant son utilisation.

1. INTRODUCTION

IMPORTANT Ne pas laisser le téléphone dans une salle de bain ou dans des endroits 
humides.

1.1 Localisation

Placez la base à 1,5 mètres des prises murales de courant électrique et le téléphone 
de sorte que les câbles arrivent bien.
Assurez-vous qu’il se trouve à une distance d’un mètre minimum des autres 
appareils électriques afi n d’éviter des interférences. Le téléphone fonctionne en 
envoyant des signaux radio entre le combiné et la base. La puissance du signal 
dépend de la localisation de la base, plus d’hauteur, meilleur signal.

1.2 Portée du combiné

L’unité a une portée de 300 mètres à l’extérieur avec une ligne de vision sans 
obstacles entre la base et le combiné. Tout obstacle entre la base et le combiné 
réduira considérablement la portée. Si la base est à l’intérieur et le combiné à 
l’intérieur ou extérieur, la portée sera de jusqu`à 50 mètres. Les murs de béton épais 
peuvent altérer gravement la portée.

1.3 Puissance du signal

Sur le combiné l’icône      indique qu’il se trouve à portée de la base. Lorsqu’il se trouve 
hors-portée, l’icône      clignote. Pendant les appels, on écoute un bip d’avertissement.

La ligne se coupera si le combiné sort de la portée de la base. Rapprochez-vous à la 
base. Le combiné se reconnectera automatiquement à la base.

1.4 Mise en marche

IMPORTANT
La station base doit toujours être connecté à l’électricité. Ne pas connecter le 
câble de ligne téléphonique à la prise murale jusqu’à ce que le combiné soit 
complètement chargé. Utilisez seulement l’adaptateur d’alimentation et le câble de 
la ligne téléphonique qui vous a été fourni avec le produit.

Connecter la base

1. Connectez le câble de la ligne téléphonique à la prise      sur la partie inférieure de 
la base.
2. Branchez le connecteur de l’adaptateur d’alimentation à la prise       sur la 
partie arrière de la base et connectez l’autre extrémité à la prise murale du réseau 
électrique. Connectez l’alimentation électrique.

Installer et charger le combiné

1. Retirez le couvercle du compartiment des batteries sur la partie postérieure du combiné 
et introduisez les 2 batteries rechargeables AAA NiMH fournies. Respectez les marques de 
polarité ‘+’ et ‘-’ de l’intérieur du compartiment des batteries.
2. Placez à nouveau le couvercle du 
compartiment des batteries.
3. Pendant la première charge de la batterie, 
placez le combiné sur la base pour charger 
pendant au moins 24 heures sans interruptions.
4. Lorsque le combiné est complètement 
chargé, l’icône           s’affi

  chera fi gé sur l’écran. 

Connectez l’autre extrémité du câble de ligne 
téléphonique (vérifi ez qu’une extrémité du 
câble est déjà connectez à la base) à la prise 
murale téléphonique.

Connecter le combiné et le chargeur 
(seulement pour multi-pack)

Suivez ces indications pour tous les combinés et chargeurs. 

1. Branchez le connecteur de l’adaptateur d’alimentation à la prise      
        sur la partie arrière du chargeur et connectez l’autre extrémité à la 
prise murale du réseau électrique.
2. Retirez le couvercle du compartiment des batteries sur la partie 
postérieure du combiné et introduisez les 2 batteries rechargeables 
AAA NiMH fournies. Respectez las marques de polarité ‘+’ et ‘-’ de 
l’intérieur du compartiment de las batteries.
3. Placez à nouveau le couvercle du compartiment des batteries.
4. Pendant la première charge de la batterie, placez le combiné sur la 
base pour charger pendant au moins 24 heures sans interruptions.
 5. Lorsque le combiné est complétement chargé, l’icône         
s’affi

  chera fi gé sur l’écran. Sur l’écran s’affi

  cheront le nom du combiné 

et le numéro (par exemple. 2) pour indiquer qu’il a été enregistré sur 
la base.

Note: Appuyez et maintenez la touche 0 pour changer sur l’écran entre nom et numéro 
du combiné et l’heure et le numéro du combiné.
IMPORTANT: ¡Avertissement! Utilisez seulement les batteries rechargeables qui vous ont 
été fournies avec le téléphone.

1.5 Avertissement de batterie faible

Si l’icône         clignote sur l’écran et le système émet un bip d’avertissement par minute 
pendant un appel, rechargez le combiné avant de le réutiliser. Pendant la charge, l’icône
         se déplacera sur l’écran.

1.6 Rendement de la batterie

Dans des conditions idéales, les batteries complètement chargées devraient permettre 6,5 
heures de conversation approximativement ou 135 heures d’attente  avec une seule charge.

Rappelez-vous que les batteries neuves n’atteignent sa capacité maximale qu’après une 
utilisation de plusieurs jours. Pour maintenir les batteries dans des conditions optimales, 
laissez à chaque fois le combiné sur la base pendant quelques heures.

Epuisez les batteries au moins une fois à la semaine pour prolonger sa vie utile. 
La capacité de charge des batteries rechargeables se réduira avec le temps à mesure 
qu’elles s’useront, ce qui réduira le temps de conversation/attente du combiné. Et 
fi nalement, elles devront être remplacées.

Suite à la première charge du combiné, le temps de charge sera de 6-8 heures par jour. 
Les batteries et le combiné peuvent se surchauff er pendant la charge. C’est normal.

1.7 Date et heure

Si vous êtes abonnés au service d’identifi cation d’appels, la date et l’heure s’ajusteront 
automatiquement sur tous les combinés lorsque vous recevrez le premier appel. Si vous 
ne disposez pas de ce service, la date et l’heure peuvent s’ajuster manuellement.

Ajuster la date manuellement

1. Appuyez sur Menu, déplacez-vous vers le Haut jusqu’à «DATE - HEURE» et appuyez sur 
Menu. Sur l’écran s’affi

  chera «REGLAGE DATE».

2. Appuyez sur Menu pour sélectionner.
3. Introduisez la date (par exemple 12--08 pour 12 d’août) et appuyez sur Menu pour 
confi rmer.

Ajuster l’heure manuellement

1. Appuyez sur Menu, déplacez-vous vers le Haut jusqu’à «DATE - HEURE» et appuyez sur 
menu.
2. Déplacez-vous vers le Haut jusqu’à «CONF HORLOGE» et appuyez sur Menu.
3. Introduisez l’heure avec le format de 24 heures (par exemple 18--30 pour 6.30 de 
l’après-midi) et appuyez sur Menu pour confi rmer.

2. CONNAÎTRE LE TÉLÉPHONE

2.1 Description du combiné

2.2 Écran LCD du combiné

Teléfono digital inalámbrico con 

contestador automático

Digital Cordless Phone with

Answering Machine

Téléphone digital sans fi l 

avec répondeur automatique

Telefone Digital sem Fios com

Atendedor Automático

DTD-2100

A

Écouteur

B

Écran

Voir la pag. 7 une description des 
icônes de l’écran.

C

Monter

Pendant un appel, appuyer pour 
monter le volume de l’écouteur (pag. 
11). Lorsque le téléphone sonne, 
appuyer pour monter le volume (pag. 
15). Appuyer pour vous déplacer à 
travers les options des menus, liste 
de recomposer, liste d’appels et 
d’entrées de l’agenda.

D

Menu/OK/Silence

Appuyer pour ouvrir le menu, pag. 10. 
Appuyer pour sélectionner les options 
de menu et pour confi rmer une option 
marquée. 
Pendant un appel, appuyer pour acti-
ver/désactiver le silence, pag. 11.

  

3

  3
  3
  3
  4
  5
  6
  7

  6

  6
  7
  9
  9
10

10

10
10
11
11
11
12
12
13
13

13

13
14
14
15

15

15
15
15
16
16
16
16
16
17

17

17
18
18
18
18
18
18
18

19

19
19
19
19

20

20
20

21

21
22
22

23

23
23
23
24
25
25
25
25
25
26
26
26
26
27
27
27

27

28
28
28

28
29
32

E

Parler/Mains libres

Appuyer pour activer ou désactiver 
les mains libres pendant un appel.
Appuyer pour réaliser et recevoir des 
appels, pag. 10.

F

*/Numérotation par bips/Verrouillage

Composer un astérisque.
Pour déverrouiller, appuyer sur 
n’importe quelle touche et suivre les 
instructions sur l’écran. Pendant un 
appel, appuyer et maintenir appuyée 
pour changer entre numérotation par 
impulsions et par tonalités.
Appuyer et maintenir appuyée pour 
verrouiller le clavier, pag. 13.

G

Rappel

Utiliser avec des services de standard/
PABX et quelques services de réseau. 

H

Agenda/Eff acer/Reculer

En mode attente, appuyer pour ouvrir 
le menu de l’agenda, pag. 13. En mode 
édition, appuyer pour eff acer les carac-
tères et les digits.
Revenir au niveau antérieur du menu.

Terminer appel/Sortir/ Activer/dé-
sactiver combiné

Appuyer pour terminer un appel, pag. 
10. Lorsqu’on visualise les listes de 
recomposer, d’appels ou agenda ou 
sur le menu, appuyer pour sortir et 
revenir au mode attente.
Appuyer et maintenir appuyée 
pendant 3 secondes pour activer/
désactiver le combiné.

Baisser/Liste d’appels

Pendant un appel, appuyer pour des-
cendre le volume de l’écouteur, pág. 11.
Lorsque le téléphone sonne, appuyer 
pour baisser le volume du bip d’appel 
du combiné, pag,.15.
Appuyer pour vous déplacer à travers 
les options du menu, liste de recompo-
ser, liste d’appels et entrées de l’agenda.
En mode attente, appuyer pour ouvrir la 
liste d’appels., pag. 20.

#/Pause

Composer un #.
Appuyer et maintenir appuyée pour 
introduire une pause (P) pendant une 
prenumérotation ou enregistrement 
de numéros.

L

Int

Pour réaliser des appels internes et 
transférer des appels à d’autres combi-
nés enregistrés sur la base, pag, 11.

Recomposer

En mode attente, appuyer pour ouvrir 
la liste de recomposer, pag. 12.

 

Heure ou nom du combiné 

En mode attente, appuyer 
et maintenir appuyée 0 
pour changer entre nom du 
combiné ou heure.

Mode Eco

L’icône 
s’affi

  che dans un 

cercle lorsque le 
mode Eco est activé 

Etat de la batterie 

Bouge pendant la 
charge

1

2

3

4

5

6

7

Presser

Glisser

Содержание DTD-2100

Страница 1: ...erías recargables AAA NiMH suministradas Respete las marcas de polaridad y del interior del compartimento de las baterías 3 Coloque la tapa de las baterías de nuevo en su sitio 4 Cuando cargue las baterías por primera vez coloque el terminal en el cargador y cárguelas durante al menos 24 horas 5 Cuando el terminal está completamente cargado el icono aparecerá fijo en la pantalla La pantalla mostra...

Страница 2: ...zar un terminal perdido Las llamadas de búsqueda de terminal no se pueden responder desde un terminal 1 Pulse Buscar en la base Todos los terminales registrados en la base sonarán 2 Para detener el sonido vuelva a pulsar Buscar en la base o pulse cualquier botón del terminal 4 AGENDA La agenda permite guardar hasta 50 nombres y números Los nombres pueden tener 12 caracteres como máximo y los númer...

Страница 3: ... está guardado en la agenda en la pantalla aparecerá el nombre asignado a este número Si es una llamada oculta en la pantalla aparecerá PRIVADO Si el número no está disponible en la pantalla aparecerá NO DISPONIB Si se trata de un número internacional en la pantalla aparecerá INTERNAC Si la llamada es del operador en la pantalla aparecerá OPERADOR Si la llamada es desde una cabina en la pantalla a...

Страница 4: ...nsajes nuevos pulse 3 Para retroceder en los mensajes pulse 4 Para borrar durante mensajes pulse 5 Para avanzar en los mensajes pulse 6 Para activar o desactivar la respuesta pulse 7 Para escuchar el menú de mensajes salientes pulse 8 Para ajustar un código de seguridad nuevo pulse 9 Para volver a escuchar el menú principal pulse 1 Cuando se reproduzca el último mensaje escuchará Fin de los mensaj...

Страница 5: ...battery cover from the back of the handset and insert the 2 x AAA NiMH rechargeble batteries supplied Please note the and markings inside the battery compartment and insert in the correct direction 3 Slide the battery cover back into place 4 When charging the batteries for the first time place the handset on the charger to charge for at least 24 hours continuously 5 When the handset is fully charg...

Страница 6: ...in or press any button on the handset 4 PHONEBOOK The phonebook can store up to 50 names and numbers Names can be up to 12 characters long and numbers up to 24 digits Different ringer melodies can also be selected for the phonebook entries 4 1 Store a name and number When subscribed to Caller ID to display the name of the caller instead of the number save the full telephone number including the ar...

Страница 7: ...all WITHHELD will be displayed If the number is unavailable UNAVAILABLE will be displayed If the call is from an international number INT L will be displayed If the call is from the operator OPERATOR will be displayed If the call is from a payphone PAYPHONE will be displayed If the call is from a ringback request RINGBACK will be displayed 8 1 Caller Display If subscribed to Caller ID the caller s...

Страница 8: ...answering machine from another phone 1 Dial the telephone number During the OGM press The machine announces Please enter your security code 2 Enter your 3 digit PIN default setting 000 within 8 seconds You have n new messages will be heard and they will be played back Note If an incorrect PIN code is entered one further attempt will be allowed if it is still incorrect Incorrect security code will ...

Страница 9: ...ducompartimentdelasbatteries 3 Placezànouveaulecouvercleducompartimentdesbatteries 4 Pendantlapremièrechargedelabatterie placezlecombinésurla basepourchargerpendantaumoins24heuressansinterruptions 5 Lorsquelecombinéestcomplétementchargé l icône s afficherafigésurl écran Surl écrans afficherontlenomducombiné etlenuméro parexemple 2 pourindiquerqu ilaétéenregistrésur labase Note Appuyez et maintenez...

Страница 10: ... de recherche de combiné ne peuvent pas se répondre depuis un combiné 1 Appuyez sur Recherche sur la base Tous les combinés enregistrés sur la base sonneront 2 Pour arrêter le son appuyez à nouveau sur Recherche sur la base ou appuyez sur n importe quelle touche du combiné 4 AGENDA L agenda permet de sauvegarder jusqu à 50 noms et numéros Les noms peuvent avoir jusqu à 12 caractères maximum et les...

Страница 11: ...z payer un abonnement Afin que le nom de la personne qui appelle s affiche assurez vous que vous avez sauvegardé dans l agenda le numéro complet le préfixe inclut Si le numéro de la personne qui appelle est sauvegardé dans l agenda sur l écran s affichera le nom désigné à ce numéro Si c est un appel masqué sur l écran s affichera PRIVE Si le numéro n est pas disponible sur l écran s affichera NON ...

Страница 12: ... et en introduisant un code PIN de sécurité de 3 digits Le PIN par défaut est 000 Pour changer le code consultez Ajuster le code PIN de sécurité sur la page 28 L utilisation d un code PIN empêche que les autres personnes puissent accéder au répondeur automatique et aux messages sans autorisation 11 1 Opérer avec le répondeur automatique depuis un autre téléphone 1 Composez le numéro de téléphone P...

Страница 13: ...ridade e indicadasno interiordocompartimentodaspilhas 3 Deslizeatampadocompartimentoatéencaixá lanolugar 4 Aocarregaraspilhaspelaprimeiravez coloqueoterminalno carregadordurantepelomenos24horasconsecutivas 5 Quandoestivercarregado oícone aparecefixonoecrã Oecrãirámostraronomeeonúmerodoterminal ex 2 para indicarqueestáregistadonabase Nota Primaemantenha premidoobotão0paraalternarainformaçãodoecrãen...

Страница 14: ...botão no terminal 4 LISTA TELEFÓNICA A lista telefónica pode armazenar 50 nomes e números Os nomes podem ter um máximo de 12 caracteres e os números podem ter 24 dígitos É possível selecionar diferentes melodias para cada registo da lista telefónica 4 1 Armazenar um nome e número Se estiver subscrito a um serviço de Identificação de Chamadas e quiser apresentar o nome do interlocutor em vez do núm...

Страница 15: ... estiver guardado na lista telefónica o nome associado será mostrado no ecrã Se for uma chamada pendente será mostrada a informação PENDENTE Se o número for oculto será mostrada a informação NAO DISPONIV Se for um número internacional será mostrada a informação NACIONAL INT Se a chamada for de um operador será mostrado OPERADOR Se a chamada for de uma cabine telefónica será mostrado CHAM PAGA Se a...

Страница 16: ...o de telefone desejado Prima O aparelho indica Introduza o seu código de segurança 2 Introduza o código PIN de 3 dígitos predefinição 000 num prazo de 8 segundos Ouvirá a frase Tem n novas mensagens antes de ouvir as mensagens gravadas Nota Se introduzir um PIN incorreto terá mais uma tentativa se ainda assim for incorreto ouvirá a frase Código de segurança incorreto seguida de um toque e a chamad...

Отзывы: