Daalderop CV Plus Скачать руководство пользователя страница 10

4.

NED

INSTALLATIE VULLEN

FRA

REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION

DEU

ANLAGE FÜLLEN

ENG

FILLING INSTALLATION

D

AALDEROP

CV

PLUS

10

NED

a.

Open de hoofdkraan van de installatie en alle
warmwaterkranen. Open de stopkraan van de
inlaatcombinatie. Als uit alle warmwaterkranen
een constante hoeveelheid stroomt, kunnen deze
gesloten worden. De boiler is nu gevuld en 
ontlucht.

FRA

a.

Ouvrez le robinet principal de l’installation et
tous les robinets d'eau chaude. Ouvrez le robinet
d’arrêt du groupe de sécurité. Si une quantité
constante coule de tous les robinets d’eau 
chaude, vous pouvez les fermer. Le chauffe-eau
est maintenant rempli et purgé.

DEU

a.

Öffnen Sie den Haupthahn der Wasserleitung
und alle Warmwasserhähne. Öffnen Sie den
Stopphahn der Sicherheitsventilgruppe. Wenn
aus allen Warmwasserhähnen eine gleichblei-
bende Menge strömt, können diese geschlossen
werden. Der Boiler ist nun gefüllt und entlüftet. 

ENG

a.

Open main tap of the installation and all hot
water taps. Open the stopcock of the safety valve
group. When a constant quantity flows from all
hot water taps, these may be closed. The water
heater is now filled and de-aerated.

NED

Controleer, tijdens het vullen van de boiler, de
installatie op lekkage.

FRA

Durant le remplissage du chauffe-eau, vérifiez si
l’installation ne comporte pas de fuites.

DEU

Prüfen Sie, ob sich während des Füllens in der
Installation keine undichten Stellen befinden.

ENG

Inspect the installation for any leakages whilst the
water heater is filling.

NED

BOILER VULLEN

FRA

REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU

DEU

BOILER FÜLLEN

ENG

FILLING THE WATER HEATER

NED

a.

Vul de CV-installatie volgens de instructie van de
CV-ketel. Hierdoor zal ook de warmtewisselaar
van de boiler gevuld worden.

b.

Ontlucht de CV-installatie volgens de instructie
van de CV-ketel. Hierdoor zal de warmtewisse-
laar van de boiler ook ontlucht worden.

FRA

a.

Remplissez l'installation de chauffage central
selon les instructions du manuel de la chaudière.
Cela remplira l'échangeur de chaleur du chauffe-
eau.

b.

Purgez l'installation de chauffage central selon
les instructions fournies avec la chaudière. Cela
purgera l'échangeur de chaleur du chauffe-eau.

DEU

a.

Die Heizungsanlage gemäß den Vorschriften für
den Heizkessel füllen. Der Boiler wird somit
gefüllt.

b.

Die Heizungsanlage gemäß den Vorschriften für
den Heizkessel entlüften. Dabei wird der
Wärmetauscher des Boilers ebenfalls entlüftet.

ENG

a.

Fill the central heating installation according to
the instructions for the central heating boiler. This
will cause the heat exchanger of the water heater
to fill.

b.

De-aerate the central heating installation accor-
ding to the instructions for the central heating
boiler. This will cause the heat exchanger of the
water heater to also de-aerate.

NED

CV-INSTALLATIE VULLEN

FRA

REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION DE CHAUF-
FAGE CENTRAL

DEU

HEIZUNGSANLAGE FÜLLEN

ENG

FILLING CENTRAL HEATING INSTALLATION

NED

Overzicht rechtophangende boiler

FRA

Aperçu du chauffe-eau placé verticalement.

DEU

Übersicht wandhängender Boiler

ENG

Summary of vertically suspended water heater

NED

CV-ketel

FRA

Chaudière

DEU

Heizkessel

ENG

Cent. heating boiler

NED

Overzicht omgekeerd staande boiler

FRA

Aperçu du chauffe-eau posé au sol

DEU

Übersicht umgekehrt bodenstehender Boiler

ENG

Summary of upside down water heater

NED

CV-ketel

FRA

Chaudière

DEU

Heizkessel

ENG

Cent. heating boiler

NED

a.

Vul de CV-installatie volgens de instructie van de
CV-ketel. Hierdoor zal de warmtewisselaar van
de boiler gevuld worden.

b.

Ontlucht de CV-installatie volgens de instructie
van de CV-ketel.

c.

Ontlucht de CV-boiler door middel van het ont-
luchtingsventiel op aansluiting 3 van de boiler.

FRA

a.

Remplissez l'installation de chauffage central
selon les instructions fournies avec la chaudière.
Cela remplira l'échangeur de chaleur du chauffe-
eau.

b.

Purgez l'installation de chauffage central selon
les instructions du manual de la chaudière.

c.

Purgez le chauffe-eau à l'aide de la soupape de
purge qui se trouve sur le raccordement 3 du
chauffe-eau.

DEU

a.

Die Heizungsanlage gemäß den Vorschriften für
den Heizkessel füllen. Der Wärmetauscher des
Boilers wird somit gefüllt.

b.

Die Heizungsanlage gemäß den Vorschriften für
den Heizkessel entlüften.

c.

Den Boiler mit Hilfe des Entlüftungsventils (3)
entlüften.

NED

Rechtophangende boiler (onderaansluiting)

FRA

Chauffe-eau vertical (raccordement par le bas)

DEU

Wandhängender Boiler (Anschluß unten)

ENG

Vertically suspended water heater (bottom con-
nection)

NED

Omgekeerd staande boiler (bovenaansluiting)

FRA

Chauffe-eau posé au sol (raccordement par le
haut)

DEU

Bodenstehender Boiler (Anschluß oben)

ENG

Upside down water heater (top connection)

ENG

a.

Fill the central heating installation according to
the instructions for the central heating boiler. This
will cause the heat exchanger of the water heater
to fill.

b.

De-aerate the central heating installation accor-
ding to the instructions for the central heating
boiler.

c.

De-aerate the indirect water heater using the de-
aeration valve on connection 3 of the water
heater.

Содержание CV Plus

Страница 1: ...V V P P P P L L L L U U U U S S S S 80 120 150 Ltr NEDHANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN BEDIENING FRANOTICE D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI DEUBETRIEBS UND MONTAGEANLEITUNG ENGINSTRUCTIONS FOR INSTALLAT...

Страница 2: ...d une pre scription de la compagnie des eaux DEU Warmes Wasser nicht als Trinkwasser gebrauchen Dies ist eine Vorschrift der Wasserwerke ENG Do not use heated water as drinking water This is a regula...

Страница 3: ...ll and or operate the water heater in a manner other than as described in these instructions Nor is the manufacturer liable for damage that may be caused by the inexpert installation of the water heat...

Страница 4: ...34 40 50 Vermogen Puissance kW 35 40 40 Temperatuurbereik Temp rature C 0 58 70 0 58 70 0 58 70 Stilstandverlies D perditions calorifique W h 32 41 46 Wateraansluiting Raccordement l eau mm 15 15 15...

Страница 5: ...dt voorkomen FRA La cuve en cuivre est equip e d un echangeur de chaleur dans lequel circule l eau du chauffage centrale qui va r chauffer l eau du chauffe eau Le thermostat du chauffe eau met la chau...

Страница 6: ...Sie die Justierschraube in die R ckseite des Boilers f Haken Sie den Boiler an den Wandb gel ENG e Turn the adjustment screw at the rear of the water heater f Hook the water heater to the suspension...

Страница 7: ...omgekeerd met de sluitkap aan de bovenzijde op de vloer De boiler hoeft hierbij niet vast gezet te worden FRA a Placez le chauffe eau au sol calottine vers le haut Le chauffe eau ne doit pas tre fix D...

Страница 8: ...l ling the cover carefully downwards NED c Sluit de koudwaterleiding met daarin opgeno men een veiligheidsgroep aan op 2 d Sluit de warmwaterleiding aan op 4 e Sluit de CV toevoerleiding aan op 3 f Sl...

Страница 9: ...chauf fe eau interne ou externe raccordez le c blage de ce r glage la barrette de raccordement 5 du chauffe eau Si la chaudi re est munie d un capteur NIC ou PIC ins rez ce capteur apr s limination d...

Страница 10: ...al heating installation according to the instructions for the central heating boiler This will cause the heat exchanger of the water heater to fill b De aerate the central heating installation accor d...

Страница 11: ...n sor stel dan de boiler in bedrijf volgens de bij de CV ketel behorende instructie FRA c Regler la temp rature souhait e en agissant sur la molette du thermostat de la chauffe eau Si le chauffe eau e...

Страница 12: ...installateur worden uitgevoerd Zie ook hoofd stuk 7 Garantiebepalingen FRA PROBLEME Fuite d eau Il n y a pas d eau au robinet De l eau froide sort du robinet parce que le chauf fe eau ne fonctionne p...

Страница 13: ...auch Kapitel 7 Garantiebestimmungen ENG COMPLAINT Water leaking No water comes out of the warm water faucet Cold water comes out of the warm water faucet because the water heater is not working Steam...

Страница 14: ...cundaire schade zoals bedrijfsschade water schade en brandschade FRA Cet appareil est garanti par nos soins contre tout d faut de mat riel et ou de fabrication Cette garantie est valable aux condition...

Страница 15: ...den wie z B Betriebs Wasser und Brandschaden ENG Our guarantee for this appliance covers all material and or constructional defects This guarantee is valid under the conditions stated below Guarantor...

Страница 16: ...I 042003 07 98 91 732 2 MTS Benelux Zoning Industriel 5020 Malonne E mail info be mts it www daalderop nl Commerci le binnendienst Tel 070 23 36 17 Fax 070 23 36 18 Dienst na verkoop Tel 070 23 30 68...

Отзывы: