background image

99.827.33 2.2/11/21

CDC-0252-1-ACB

CDC-0252-1-ACB

12/20

13/20

99.827.33 2.2/11/21

Español

Español

ADVERTENCIA

Lea íntegramente las advertencias de peligro, las 
instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones 
entregadas con esta produkto. En caso de no 
atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede 
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una 
lesión grave. Guardar todas las advertencias de 
peligro e instrucciones para futuras consultas.

Utilización reglamentaria

-  Accionamiento por cadena para la apertura y

  el cierre motorizado de ventanas y compuertas 
  en fachadas y techos

-  Tensión de servicio 24 V DC
-  Se puede utilizar en aperturas de extracción de 

humos así como para la ventilación natural diaria

-  Adecuado únicamente para el montaje interior

Notas de seguridad

¡Muy baja tensión de seguridad 24 V DC!

¡No conectar directamente a la red eléctrica!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por
  un técnico electricista
- Peligro de aplastamiento en la zona accesible a

   las manos

- Mantener a las personas alejadas del área de 
  trabajo del accionamiento
- Mantener alejados a los niños de los dispositivos d

  e control

- Respetar el diagrama de carga de la cadena
- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior. E

  n casos de

  peligro por lluvia, deberán utilizarse s ensores de lluvia
- Emplear únicamente piezas originales D+H no
  modificadas
- Observar las instrucciones de montaje del juego

  de fijaciones

¡Respetar las indicaciones de la hoja de serguridad 
adjunta!

¡IMPORTANTE! Advertencias de seguridad

1.  El montaje del actuador deberá efectuarse por un distribuidor autorizado de D+H que cuente con la cualificación y 

experiencia necesaria, adquirida mediante una formación continuada en nuestra empresa.

2.  La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo, en su totalidad, por un electricista cualificado según las normativas 

del Código Nacional de Electricidad de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA 70).

3.  Solo para uso en interiores. Utilice siempre detectores de lluvia cuando exista peligro de lluvia (p. ej., en lucernarios o 

en ventanas para tejado).

4.  Tenga en consideración la ficha roja de seguridad adjunta.
5.  Peligro de atrapamiento con fuerte presión en las áreas accesibles con las manos.
6.  Los operadores de las ventanas han sido evaluados únicamente para su uso residencial o para el uso comercial 

simple.

7.  Se deberán suministrar dispositivos apropiados para el cableado de la instalación eléctrica para el uso final de la 

aplicación.

8.  El montaje y el encaminamiento de los cables para la instalación eléctrica externa deberán quedar determinados en 

el producto final.

9.  El montaje de cada unidad debe evaluarse en el uso final.
10.L

  a idoneidad de los cables para el cableado de la instalación eléctrica debería quedar determinada en el uso final de 

la aplicación.

11. El actuador deberá montarse, como mínimo, a 8 pies (+/- 2,5 m) sobre el nivel del suelo u otro nivel de acceso.
12.L

  os actuadores no han sido evaluados respecto a la protección contra atrapamiento, puesto que han de ser 

instalados a 8 pies (+/- 2,5 m), como mínimo, sobre el nivel del suelo. Si existe riesgo de atrapamiento se deberá 
determinar la necesidad de realizar pruebas y evaluaciones adicionales durante la comprobación final del producto.

13.E

  l actuador ha de conectarse a una fuente de alimentación de clase 2.

Para Estados Unidos de América:
14.S

  e deberán tener en cuenta los volúmenes 1, 2 y 3 de los Estándares Uniformes del Código Técnico de Edificación 

(Uniform Building Code Standards).

Características

- Interfaz de BUS ACB (Advanced Communication Bus) 

con protocolo ModBus para la conexión a centrales 
D+H compatibles o integración directa, p. ej. en GLT

- Sistema electrónico BSY+ para la marcha 

sincronizada segura y precisa de hasta 8 
accionamientos

- Programación individual mediante el software SCS
- Especialmente silencioso gracias al desacoplamiento 

acústico de los componentes del accionamiento y 
número de revoluciones del motor reducido durante el 
funcionamiento de la ventilación

- Función de alta velocidad para SVHC (marcha rápida 

en caso de alarma)

- Protección  systeme en canto principal de cierre
- Alimencion y signales BUS como maximo para 3 

motores transmisible del uno al otro

- Posibilidad de conexión desde ambos lados
- Aligera la presión sobre las juntas al final del proceso 

de cierre

- Posibilidad de conexión directa de una protección del canto 

de cierre adicional en el accionamiento (opción -SKS)

Datos técnicos

* Programable con el software SCS   ** + + aprox. 20% de reserva de desconexión (Temporal)

C3*

250 mm

250 N

áreas de abertura y de cierre

O1*

C1*

C2*

O2*

O3*

23 mm

150 N

77 mm

150 N

23 mm

250 N

15 mm

250 N

250 N

Tipo

CDC-0252-0350-1-ACB CDC-0252-0500-1-ACB CDC-0252-0600-1-ACB CDC-0252-0800-1-ACB

Alimentación
Fuerza nominal

24 V DC / ± 15 %

250 N**

Corriente nominal

0,6 A

0,8 A

1,0 A

Carrera nominal *

350 mm ± 2 %

500 mm ± 2 %

600 mm ± 2 %

800mm ± 2 %

Velocidad de marcha: ventilación (función de marcha rápida HS SEHC) *

O1, O2
O3
C3
C2, C1

6,7 mm/s (9,4 mm/s)
6,7 mm/s (6,7 mm/s)

5 mm/s (9,4 mm/s)

5 mm/s (5 mm/s)

6,7 mm/s (13,6 mm/s)

6,7 mm/s (6,7 mm/s)

6,7 mm/s (13,6 mm/s)

5 mm/s (5 mm/s)

6,7 mm/s (15,0 mm/s)

6,7 mm/s (6,7 mm/s)

6,7 mm/s (15,0 mm/s)

5 mm/s (5 mm/s)

Fuerza de bloqueo nominal
Tiempo de vida
Tiempo de funcionamiento
Carcasa
Protección
Temperatura
Resistencia al fuego
Humedad atmosférica
Nivel de presión acústica de 
emisión
Funciones adicionales *

aprox. 1500 N (sin fijación)

>10.000 dobles carreras

30 % S6 (EN 60034-1)

Aluminio, Pintura en polvo (~ RAL 9006)

IP 32

-15 ... +75 °C

30 min / 300 °C

≤ 90 %, sin condensación

LpA = 35 dB(A)

Activada la protección en el borde al cerrar (tres carreras de repetición);

Alivio de la presión de las gomas  = activado (carrera de descarga máx. 0,2 mm)

Cadena estándar

Cadenas de flexión
lateral -SBD

Cadenas de flexión
lateral -SBU

Tipo de cadena

    

Antes de montar el accionamiento, lea

    

las instrucciones de montaje de la

    

consola. Las instrucciones de montaje

    

allí descritas son de obligado

    

cumplimiento.

¡Atención! En las cadenas SBD/SBU

¡Observe  la  carga  de  compresión  máxima  de  la 
cadena!  ¡La  carga  de  compresión  máxima  de  la 
cadena no se corresponde automáticamente con la 
fuerza de compresión máxima del accionamiento!

Estándar

-SBD / -SBU

100

200

300

400

500

600

700

800

250

300

350

400

200

150

100

50

0

carga de compresión

 (N)

Carrera (mm)

250

50

Diagrama de carga de compresión

Extensión de suministro

Motor  con  2,5  m  de  cable  de  silicona  y  cubiertas. 
Dependiendo  del  tipo  de  apertura,  pueden 
obtenerse  por  separado,  diferentes  juegos  de 
fijación.

Содержание CDC-0252-1-ACB

Страница 1: ...por separado Standard version R Ex cution standard R Est ndar modelo R Mirrored version option L Ex cution invers e option L Versi n invertida Opci n L en Original instructions Page 2 Connection Page...

Страница 2: ...after closing Direct connection of additional closing edge protection at the drive possible SKS option WARNING Read all safety warnings instructions illustrations and specifications provided with this...

Страница 3: ...lity Ambient humidity Emission sound pressure level Additional functions approx 1500 N without console 10 000 double strokes 30 S6 EN 60034 1 Aluminium powdercoated RAL 9006 IP 32 15 75 C 30 min 300 C...

Страница 4: ...ng stroke and drive errors are transmitted to the control panel BSY synchronised electronics A synchronous group can contain up to 8 drives which communicate via bus Each drive has its own address con...

Страница 5: ...nly applies in the ex factory configuration As soon as the drives are reconfigured with SCS the ex factory addressing no longer applies Wiring Is the drive or drive group wired properly See connection...

Страница 6: ...nd cleaning Maintenance work is only allowed when the device is in a de energized condition Inspection and maintenance has to be carried out according to D H maintenance notes Only original D H spare...

Страница 7: ...ns Tenirlespersonnes l cartdelazone demouvementdelamotorisation Tenirlesenfants l cartdelacommande Respecterlediagrammedechargedepression delacha ne N utiliserquedansdeslocauxsecs Uniquementpourmontag...

Страница 8: ...pure En peu de temps C3 250 mm 250 N Plages d ouverture et de fermeture O1 C1 C2 O2 O3 23 mm 150 N 77 mm 150 N 23 mm 250 N 15 mm 250 N 250 N Type CDC 0252 0350 1 ACB CDC 0252 0500 1 ACB CDC 0252 0600...

Страница 9: ...pe de synchronisation peut se composer de maximum 8 moteurs qui communiquent par le biais d un bus Chaque moteur poss de sa propre adresse laquelleestconfigurable l aidedulogicielSCS Le dernier moteur...

Страница 10: ...l tat la livraison En effet en cas de reconfiguration avec le logiciel SCS l adressage d fini en usine n est plus valable C blage Le moteur ou le groupe de moteurs est il correctement c bl Voir plans...

Страница 11: ...vice avait t entrepris e par un partenaire de service et de vente D H autoris Si vous raccordez les composants D H des installations trang res ou panachez les produits D H des pi ces d autres construc...

Страница 12: ...ficharojadeseguridadadjunta 5 Peligrodeatrapamientoconfuertepresi nenlas reasaccesiblesconlasmanos 6 Los operadores de las ventanas han sido evaluados nicamente para su uso residencial o para el uso c...

Страница 13: ...ca de emisi n Funciones adicionales aprox 1500 N sin fijaci n 10 000 dobles carreras 30 S6 EN 60034 1 Aluminio Pintura en polvo RAL 9006 IP 32 15 75 C 30 min 300 C 90 sin condensaci n LpA 35 dB A Acti...

Страница 14: ...nizaci n Un grupo sincronizado puede estar formado por un total de hasta 8 motores que se comunican a trav s de un bus Cada motor tiene su propia direcci n la cual puede configurarse mediante el softw...

Страница 15: ...e vuelvan a configurar los motores con el software SCS las direcciones de f brica ya no ser n aplicables Cableado Se ha realizado correctamente el cableado del accionamiento o del grupo de accionamien...

Страница 16: ...echadelaentrega siemprequeelmontaje y la puesta en marcha hayan sido realizados por un distributor autorizado de D H La garant a de D H expira en el caso de conexi n de componentes de D H con otros eq...

Страница 17: ...erde PK pink rose rosa GY grey gris Option SKS Opci n SKS BN Mot b OG SKS GY SKS GN BSY b YE BSY a WH Mot a BN Mot b OG ACB a HS GY ACB b GN BSY b YE BSY a WH Mot a Option SA SZ Opci n SA SZ BN Mot b...

Страница 18: ...MOT BK BK OG 2x47kW End mod ul Term inal mod ule Mod ule term inal EM 47 K WH BN OG YE GN GY Mot a Mot b ACB a HS BSY a BSY b ACB b CDC 0252 1 Junction box Bo te de d rivation Caja de conexi n Master...

Страница 19: ...k rose rosa GY grey gris gris Monitoring Supervision Supervisi n Not in case of Pas pour No en el caso GVL E K M Protect wire against short circuit Prot ger contre les courts circuits Proteger contra...

Страница 20: ...mersbek Rights to technical modifications reserved Sous r serve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones t cnicas 100 Recycled paper Papier recycl Papel reciclado B C 30 mm 3 5 m...

Отзывы: