28
• that the car buckle
q
is not reaching all the way to the
blue belt slot
m
• that the car belt is tight and not twisted
•
WKDWWKH$WRQLVYHUWLFDOO\LQVWDOOHGRQWKHFDUVHDWVHH
marking)
•
FKHLOSXQWRGL¿VVDJJLRGHOODFLQWXUDGHOO¶DXWR
q
non
raggiunga l’altezza delle guide
m
del seggiolino
• che la cintura dell’auto sia ben tesa e non attorcigliata
• che l’Aton 5 sia installato in posizione verticale sul
VHGLOHGHOO¶DXWRYHGLFRQWUDVVHJQR
DE
EN
IT
REMOVING THE INSERT
TOGLIERE IL RIDUTTORE
The insert, which is preinstalled when purchased, helps
WRVXSSRUWO\LQJFRPIRUWDQG¿WIRUWKHVPDOOHVWEDELHV
In order to remove the insert please loosen the cover in
the baby seat, lift the insert a little bit and take it out of
the seat.
Il riduttore, preinstallato all’acquisto, fornisce maggiore
supporto e comfort ai bambini più piccoli. Per toglierlo
basta allentare il rivestimento del seggiolino e sollevare
delicatamente il riduttore.
The insert may be removed after approx. 3 months to
provide more space.
Il riduttore potrà essere rimosso quando il bambino ha
circa 3 mesi per concedergli maggiore spazio.
WARNING!
In some cases the buckle
q
of the car
safety belt may be too long and reach into the belt
VORWVRIWKH&<%(;$WRQPDNLQJLWGLI¿FXOWWR
install the Aton 5 securely. If this is the case please
choose another position in the car.
ATTENZIONE!
,QDOFXQLFDVLLOSXQWRGL¿VVDJJLR
della cintura q si trova in posizione più rialzata, arri-
vando all’altezza delle guide per la cintura dell’Aton
5. Ciò compromette un’installazione corretta del seg-
giolino. In questo caso raccomandiamo di scegliere
un’altra posizione per l’installazione del seggiolino.