background image

24

25

Technical Data

Guide number (ISO 100)   

36 at 85 mm  

Reflector with motorized zoom 

24-28-35-50-70-85 mm 

 

Energy supply 

 

4 x 1.5 V NiCd or NiMh batteries 

Flash times   

 

1/1,000 – 1/20,000 seconds 

Charging Time 

 

0,5 – 9 seconds 

Number of flashes 

 

approximately 80 times with new 

 

 

 

NiCd or NiMh batteries (according 

 

 

 

to the battery performance) 

Color temperature 

 

Daylight

Dimensions  

 

approximately 175 x 74 x 59 mm

Net weight   

 

approximately 270 grams 

 

 

 

(without batteries)

Technical alterations reserved.
*  With Minolta Dynax 3 and 5, switch the WL setting on 
the function selector to the ON position prior to using the D 4500.

ENG

Update for the D 4500

To maintain your flash unit always in line with the 
state of the art, you can update your CULLMANN 
D 4500 to the current state (except type P). 

As the update concerned can only be carried out 
at our service department, please send your  
flash unit to:
 
CULLMANN GmbH
Service Blitzgeräte
Waldstraße 12
90579 Langenzenn, Germany
 
The update for the D 4500 is free of charge.
 
If you require more information on the possibility 
of updating the D 4500 flash unit, please send an 
email to: [email protected] 

Safety Instructions

• Never use a flash in direct proximity to the eyes
  of people or animals.  This can damage the
  retina and even lead to blindness.
• Only use energy sources specified in the usage
  instructions.
• Never attempt to open or short-circuit batteries.
• Never expose batteries or rechargeable batte- 
  ries to increased temperatures such as intensive
  sunlight or fire.
• Always switch off the flash unit before changing
  the batteries.
• Do not attempt to open the flash unit, as it is
  under high voltage.  There are not parts inside
  the flash unit that can be repaired by the user.
• In the event that the flash unit is damaged to
  the extent that internal parts are exposed, then
  the flash unit may only be used again after it
  has been repaired.  Remove the batteries so that
  it cannot be used unintentionally.
• Never attempt to repair the flash unit yourself.
  In the event of problems, contact our Customer
  Service.

ENG

Содержание D 4500

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing D 4500 ...

Страница 2: ...le sowie analoge Kameras her gestellt worden Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und folgen Sie den Richtlinien der Anleitung damit Sie alle Möglichkeiten Ihres Gerätes voll nutzen können Als Beitrag zum Umweltschutz bitten wir Sie verbrauchte Batterien bzw defekte Akkus nicht einfach in den Hausmüll zu werfen sondern geben Sie diese besser Ihrem Foto Fachhändler oder zum Sond...

Страница 3: ...Legende 1 LCD Anzeige 2 Selbsttestanzeige 3 Anzeige der Moduseinstellung 4 Anzeige des Piepers 5 Einstellung des Energieniveaus 6 Entfernungsanzeige für den Blitzbereich 7 Strom Aus Anzeige 8 Zoomposition 9 Filmempfindlichkeits anzeige 10 Blendenanzeige 11 Modustaste 12 Filme 13 Blendentaste 14 Pieper ein aus 15 Zoomtaste 16 LCD Beleuchtung 17 Ready Test Leuchte 18 Schalter Strom ON OFF Ein Aus 19...

Страница 4: ...er Kamera und drücken Sie auf LOCK um das Blitzgerät einrasten zu lassen Abnehmen des Blitzgerätes von der Kamera Schalten Sie Blitzgerät und Kamera aus Drehen Sie die Rändelschraube nach oben zum Blitzgerät hin Nehmen Sie das Blitzgerät aus dem Geräte schuh der Kamera heraus Für Typ S Drücken Sie den Knopf der den Gerä teschuh entriegelt und ziehen Sie das Blitzgerät nach hinten heraus Für Typ O ...

Страница 5: ...er Kamera Manueller Blitzmodus bei vollem Licht ausstoß Um das Blitzgerät mit vollem Lichtausstoß zu benutzen muss man den Moduswähler in die Position M Manuell stellen Dann wird jedes mal wenn das Blitzgerät betätigt wird ein Blitz mit voller Energie abgefeuert Die LCD Anzeige gibt automatisch die für eine richtige Belichtung benötigte Entfernung zwischen Blitz und Gegen stand an Eine Anpassung a...

Страница 6: ...hängig von der Brennweite der Linse ändern Die LCD Anzeige gibt dann M und die aktuell eingestellte Zoomposition des Reflektors an Durch leichtes Antippen der Taste Zoom kön nen Sie die Zoomposition in dieser Reihenfolge ändern 24 28 35 50 70 85 mm Empfangsfunktion Dieses Blitzgerät kann als drahtloses Empfangs gerät betrieben werden indem man den Schalter Slave Mode auf die Position S einstellt D...

Страница 7: ...date für das D 4500 ist kostenlos Sollten Sie mehr Infos über die Updatefähigkeit des Blitzgerätes D 4500 benötigen so schreiben Sie bitte an service cullmann foto de Sicherheitshinweise Nie einen Blitz aus kurzer Entfernung direkt in die Augen von Menschen oder Tieren schießen Dies kann die Netzhaut beschädigen und sogar zu Blindheit führen Nur die in der Gebrauchsanweisung genannten Energiequell...

Страница 8: ...CULLMANN products Please read the instructions carefully and follow their guidelines so that you can enjoy the full range of possibilities of your flash unit We would like to ask you to do your part in protecting the environment by refraining from throwing used batteries or rechargeable batteries into normal household trash instead please dispose of them at your photographic equipment dealership o...

Страница 9: ... Reception sensor Red AF light Closing ring Mounting foot type C N and P Socket for updating except type P Auto Focus TTL Flash Unit for C Canon SLR digital cameras E TTL N Nikon auto focus SLR digital cameras TTL and i TTL O P Olympus auto focus digital digital single lens reflex cameras Panasonic digital single lens reflex cameras S Sony Alpha digital single lens reflex DSLR cameras Konica Minol...

Страница 10: ...he camera and press onto LOCK in order to click the flash unit into place Removing the Flash Unit from the Camera Switch off both the flash unit and the camera Turn the knurled screw of the flash unit upwards toward the flash unit Remove the flash unit from the device shoe of the camera For type S Press the button that releases the device shoe and remove the flash unit pulling it toward the rear F...

Страница 11: ...is activated a flash with full energy takes place The LCD display automatically provi des the distance necessary for the correct lighting between the flash and the object Adjustment to the individual shooting situation can be done by resetting the lens shutter or the focal width on the camera 5 levels can be selected for the Energy Ratio 1 1 1 2 1 4 1 8 and 1 16 by lightly tapping the mode selecto...

Страница 12: ...unit The LCD display on the flash unit indicates zoom positions of 24 28 35 50 70 85 mm When the flash unit is switched on the zoom is activated and the position is set at 35 mm As soon as the camera s release is touched only slightly the focal width of the flash unit is automatically adapted to the focal width of the lens Whenever the flash head is not at the normal set ting pointing forwards whe...

Страница 13: ...straße 12 90579 Langenzenn Germany The update for the D 4500 is free of charge If you require more information on the possibility of updating the D 4500 flash unit please send an email to service cullmann foto de Safety Instructions Never use a flash in direct proximity to the eyes of people or animals This can damage the retina and even lead to blindness Only use energy sources specified in the u...

Страница 14: ...e mode d emploi et suivre les directives qu il contient afin de pouvoir profiter pleinement des possibilités de votre appareil Comme contribution à la protection de l environnement nous vous prions de ne pas vous contenter de jeter les piles usées ou accumulateurs défectueux dans la poubelle des ordures ménagères mais de les remettre à votre revendeur spécialisé ou de les éliminer dans les poubell...

Страница 15: ...uche de sensibilité du film 13 Touche du diaphragme 14 Bip sonore Marche Arrêt 15 Touche zoom 16 Éclairage LCD 17 Voyant Ready Test 18 Bouton courant ON OFF Marche Arrêt 19 Slave on off 20 Auto OK 21 Indicateur de mode seulement N FRA FRA Nikon i TTL Si vous utilisez l option 3D Matrix l écran LCD affiche l information BL Pour type C Pour type P Jack pour actualisation sauf type P Auto Focus Flash...

Страница 16: ...de s enclencher Pour le type O P Enfichez le pied de montage du flash dans la griffe porte flash de la caméra et appuyez sur LOCK afin d enclencher le flash Retirer le flash de la caméra Éteignez le flash et la caméra Tournez la vis moletée vers le haut en direction du flash Retirez le flash de la griffe porte flash de la camerá Pour le type S Appuyez sur le bouton déverrouil lant de la griffe por...

Страница 17: ...utiliser le flash en production de lumière intégrale il faut régler le sélecteur de mode en position M manuel Alors à chaque fois que le flash sera actionné un flash ayant une énergie intégrale sera envoyé L affichage LCD indique automatiquement la distance requise entre le flash et l objet pour que l exposition soit correcte Il est possible d effectuer une adaptation à des situations de prises de...

Страница 18: ...pendamment de la focale de la lentille L écran LCD indique M et la position de zoom du réflecteur réglée actuellement En appuyant légèrement sur la touche zoom vous pouvez modifier la position du zoom dans l ordre suivant 24 28 35 50 70 85 mm Fonction de réception Ce flash peut être exploité comme appareil de réception sans fil Pour ce faire régler le commutateur en Slave Mode sur la position S Le...

Страница 19: ...sh avant de changer les piles Ne pas tenter d ouvrir le flash puisque ce der nier est sous haute tension L intérieur du flash ne présente aucune pièce que l utilisateur est susceptible de pouvoir réparer lui même Au cas où le flash serait endommagé au point que des parties intérieures seraient visibles le flash ne devra être réutilisé qu après avoir été réparé Retirez les piles afin qu il ne puiss...

Страница 20: ...nalogiche Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso seguendo le direttive riportate affinché si possano sfruttare tutte le possibilità d uso che il prodotto consente Come Vostro contributo per la tutela dell ambiente Vi preghiamo di non gettare le batterie esaurite o difettose insieme ai rifiuti domestici ma di restituirle al Vostro fotografo di fiducia o di portarle ai centri d...

Страница 21: ...Auto OK 21 Indicatore modalità solo N ITA ITA Nikon i TTL Quando si utilizza l opzione 3D Matrix il display indica quindi l informazione BL Lastra riflettente Diffusore Testa flash Coperchio del vano pile Sensore di ricezione Luce rossa AF Anello di chiusura Piede di montaggio Tipo C N e P Per tipo C Per tipo P Attacco per aggiornamenti ad eccezione del tipo P Autofocus Supporto Flash TTL per C Ca...

Страница 22: ... inserire il piede di montaggio del flash nell alloggiamento della fotocamera e pre mere su LOCK per far agganciare il flash Rimozione del flash dalla fotocamera Spegnere il flash e la fotocamera Ruotare la vite a testa zigrinata verso l alto Estrarre il flash dall apposito alloggiamento della fotocamera Per il tipo S premere il pulsante che sblocca l alloggiamento ed estrarre il flash all indietr...

Страница 23: ... il flash con una proiezione di piena luce è necessario che il selettore della modalità sia posizionato in posizione M manuale Quindi ogni volta che si attiva il flash viene emesso un flash impiegando tutta l energia disponibile Il display LCD indica la distanza necessaria corretta per una giusta esposizione tra il flash e l oggetto Un adattamento alla singola situazione di ripresa può essere otte...

Страница 24: ...icare la posizione del riflettore dello zoom indipendente mente dalla distanza focale della lente Il display LCD indica quindi M e la posizione zoom del riflettore attualmente impostata Premendo leggermente sul tasto Zoom è possi bile modificare la posizione zoom nella seguente sequenza 24 28 35 50 70 85 mm Funzione di ricezione Questo flash può essere utilizzato anche come apparecchio di ricezion...

Страница 25: ...ggi solari o fuoco Prima di sostituire le batterie spegnere il flash Non tentare di aprire il flash poiché si trova sot to tensione All interno del flash non vi sono componenti che possano essere riparati dall utente Nel caso in cui il flash venga danneggiato in modo tale che al suo interno si stacchino degli elementi è necessario non riutilizzarlo fino a quando non sia stato perfettamente riparat...

Страница 26: ...do Le rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones y siga sus indicaciones para poder aprovechar todas las posibilidades que le ofrece el dispositivo Con el fin de contribuir a la protección del medio ambiente le rogamos no tire las pilas usadas o baterías defectuosas a la basura sino que las entregue en su comercio de fotografía habitual o bien las deposite en contenedores específicos c...

Страница 27: ...gma 14 Pitido on off 15 Zoom button 16 Iluminación de la pantalla LCD 17 Luz listo prueba 18 Interruptor de corriente ON OFF 19 Seguro on off 20 Auto OK 21 Indicador del modo sólo N ESP ESP Nikon i TTL Cuando se utiliza la opcion 3D Matrix se podra leer la informacion BL en la pantalla LC Para el tipo C Para el tipo P Hembrilla para actualización con excepción del tipo P Autofoco Flash TTL superpu...

Страница 28: ...ara y pulse LOCK para enclavar el flash Extracción del flash de la cámara Apague el flash y la cámara Gire el tornillo de cabeza moleteada hacia arriba en dirección al flash y extraiga el flash de la guía de la cámara Para el tipo S pulse el botón que permite el enclavamiento de la guía y desplace el flash hacia atrás Para el tipo O P empuje ambos lados del botón de bloqueo desbloqueo en las direc...

Страница 29: ... observar también las inst rucciones para el manejo de la cámara Modo flash manual con descarga de luz completa Para utilizar el flash con descarga de luz com pleta debe colocarse el selector de modo en la posición M manual En ese caso cada vez que se accione el flash se disparará un fogonazo con toda la energía posible La pantalla LCD indica automáticamente la distancia necesaria entre el flash y...

Страница 30: ... de la distancia focal de la lente A continuación la pantalla LCD muestra M y la posición zoom del reflector ajustada en dicho momento Al pulsar brevemente la tecla Zoom podrá modificar la posición zoom según la siguiente secuencia 24 28 35 50 70 85 mm Función de recepción Este flash puede accionarse como aparato recep tor inalámbrico colocando el interruptor Slave Mode en la posición S El flash s...

Страница 31: ... como luz solar intensiva o fuego Desconecte siempre el flash antes de cambiar las pilas Nunca abra el flash ya que se halla bajo alta ten sión En el interior del mismo no hay ninguna pieza que pueda reparar el propio usuario En caso de que el flash resulte muy dañado y queden piezas sueltas en su interior sólo podrá volver a utilizarlo en cuanto esté reparado Extraiga las pilas para que no pueda ...

Страница 32: ...d van de CULLMANN producten Lees a u b de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de richtlijnen van de handleiding om alle mogelijkheden van uw apparaat ten volle te kunnen benutten Als een kleine bijdrage voor een beter milieu vragen wij u lege batterijen of defecte accu s niet gewoon bij het huisvuil te wer pen maar deze naar uw fotowinkel of een van de inleverpunten te brengen voor een mili...

Страница 33: ...aar stroom on off 19 Slave on off 20 Auto OK 21 Mode indicator alleen type N NIE NIE Nikon i TTL In het display verschijnt de melding BL als op de camera het belichtingstype 3D Matrix is gekozen Contact voor update behalve type P Autofocus TTL flitser voor C Canon autofocus SLR en digitale camera s E TTL N Nikon autofocus SLR en digitale camera s TTL en i TTL O P Olympus auto focus digital digital...

Страница 34: ...de accessoireschoen van de camera en druk op LOCK om de flitser te laten inklikken De flitser van de camera afnemen Schakel de flitser en camera uit Draai de gekartelde schroef naar boven in de richting van de flitser Neem de flitser uit de accessoireschoen van de camera Voor type S druk de knop die de accessoire schoen ontgrendelt in en trek de flitser er naar achteren uit Voor type O P schuif de...

Страница 35: ...terkte te gebruiken dient men de modusschakelaar in de stand M manual handmatig te zetten Als de flitser dan geactiveerd wordt wordt telkens een lichtflits met volle sterkte opgewekt Op het LCD scherm ver schijnt automatisch de voor een juiste belichting benodigde afstand tussen flitser en voorwerp Een aanpassing aan de specifieke opnamesituatie is mogelijk door het diafragma van de lens of de bra...

Страница 36: ...oom licht in te drukken kunt u de zoompositie in deze volgorde veranderen 24 28 35 50 70 85 mm Ontvangstfunctie Deze flitser kan als draadloos ontvangstapparaat worden gebruikt door de schakelaar Slave Mode in de stand S te zetten De flitser scha kelt dan automatisch om naar de modus M met een energieverhouding 1 1 en de brandpunt safstand 24 mm Als de sensor het afgaan van een extern flitsapparaa...

Страница 37: ...t flitsapparaat steeds uitschakelen voordat u de batterijen vervangt Niet proberen het flitsapparaat te openen omdat het onder hoogspanning staat In het bin nenste van het apparaat zijn er geen onderdelen die door de gebruiker hersteld kunnen worden Indien het flitsapparaat zodanig wordt beschadigd dat onderdelen uit het binnenste vrijliggen mag het flitsapparaat pas weer gebruikt worden wanneer h...

Страница 38: ...www cullmann foto de CULLMANN Foto Audio Video GmbH 90579 Langenzenn Germany ...

Отзывы: