Crown CT38106 Скачать руководство пользователя страница 12

Spanish

21

Spanish

22

CT38106

- Accionamiento por contacto (versión restringida): Un sistema de accionamiento en el que se debe 
accionar el gatillo y el yugo de seguridad para cada operación de conducción, sin especificar el 
orden de actuación. Para las operaciones de conducción repetidas, es suficiente si el gatillo 
permanece activado y el yugo de seguridad se activa después de eso, o viceversa.
Las herramientas de accionamiento de los sujetadores equipadas con la acción de contacto deben 

estar marcadas con el símbolo "no utilizar en andamios, escaleras" (véase la Fig. 4) y no deben 

utilizarse para aplicaciones específicas, por ejemplo:
- Al cambiar un lugar de conducción a otro que implique el uso de andamios, escaleras, escalas, o 
construcciones iguales de la escala, e.g. tornos de la azotea;
- Cierre cajas o cajones;
- Instalación de sistemas de seguridad de transporte p.ej. en vehículos y vagones.

Colores:
Rojo con fondo blanco,
herramientas de accionamiento de sujetador
y escalera negro
Fig. 5: Symbol” Do not use on scaffoldings, ladders”

Fig. 5

III. Sistema de aire comprimido

El funcionamiento correcto de la herramienta de accionamiento del sujetador requiere aire 
comprimido filtrado, seco y lubricado en cantidades adecuadas.
Si la presión de aire en el sistema de la línea excede el máximo permitido de la herramienta de 
accionamiento de la grapa, una válvula reductora de presión seguida de una válvula de seguridad 
posterior deberá instalarse Adicionalmente en la línea de suministro a la herramienta.

NOTA: Cuando el aire comprimido es generado por los compresores, la humedad natural en el 
aire condensa y recoge como agua condensada en los recipientes y las tuberías de la presión. 
Este condensado debe ser retirado por separadores de agua. Estos separadores de agua deben 
ser comprobados diariamente y, en caso necesario, drenados, ya que la corrosión puede 
desarrollarse de otra manera en el sistema de aire comprimido y en la herramienta de 
atornillado, que sirve para acelerar el desgaste.

demasiado pequeñas en relación con la longitud de la línea (tubos y mangueras), así como la 
sobrecarga del compresor resultarán en gotas de presión.
Las tuberías de aire comprimido permanentemente colocadas deben tener un diámetro interno de al 
menos 19mm y un diámetro grande correspondiente donde se involucren tuberías relativamente 

largas o múltiples usuarios.

Las tuberías de aire comprimido deben colocarse de forma que se forme un gradiente (punto más 
alto en la dirección del compresor). Los separadores de agua fácilmente accesibles deben ser 
instalados en los puntos más bajos.
Los empalmes para los usuarios se deben unir a las tuberías desde arriba.
Los puntos de conexión para las herramientas de manejo del sujetador deben estar equipados con 
una unidad de servicio de aire comprimido (filtro/separador de agua/engrasador) directamente en el 
punto de Unión.
Los engrasadores deben ser chequeados diariamente y, si es necesario, deben ser rellenados con un 
grado de aceite recomendado. (véase datos técnicos). Cuando se utilicen las longitudes de manguera 
de más de 10m., el suministro de aceite para la herramienta de sujetador no puede garantizarse, por 
lo tanto, recomendamos que 2 y 5 gotas (dependiendo de la carga de la herramienta de 
accionamiento del sujetador) del aceite recomendado. (véase datos técnicos) se debe agregar a 
través de la entrada de aire de la herramienta, o se agrega un engrasador conectado directamente a 
la herramienta de accionamiento del sujetador. (Véase Fig 6) 

La planta compresora deberá dimensionarse adecuadamente en términos de salida de presión y 
rendimiento (caudal volumétrico) para el consumo que se espera. Las secciones de la línea son

ADVERTENCIA: Nunca ponga la herramienta a alta presión.

Dependiendo de su finalidad, la herramienta de accionamiento del sujetador está provista de un 

sistema de actuación de accionamiento secuencial único

Fastener driving tools with a safety yoke. See 2.6 

- Accionamiento secuencial único: sistema de accionamiento en el que se debe activar el gatillo y el 
yugo de seguridad de modo que la única operación de conducción se accione a través del gatillo 

después de que la boca de la herramienta se haya aplicado al lugar de conducción. A partir de 
entonces, las operaciones de conducción ulteriores sólo se pueden realizar después de que el gatillo 
ha sido devuelto a la posición de no conducción mientras el yugo de seguridad permanece 
presionado.

7 Sistemas de accionamiento

Antes de utilizar la herramienta, lea y observe estas instrucciones de manejo. Siempre deben 
seguirse estrictamente las medidas básicas de seguridad para evitar daños al equipo y lesiones 
personales al usuario u otras personas que trabajen en las cercanías

Asegúrese de que la presión suministrada por el sistema de aire comprimido no exceda la presión 

máxima admisible de la herramienta de conducción del sujetador. Ajuste la presión de aire 
inicialmente al valor inferior de la presión admisible recomendada (véanse los datos técnicos).
Vacíe el cargador para evitar que un sujetador sea expulsado en la siguiente etapa del trabajo, en 
caso de que las partes internas de la herramienta de accionamiento del sujetador no estén en la 
posición de arranque después del trabajo de mantenimiento y reparación o transporte.
Conecte la herramienta de accionamiento del sujetador al suministro de aire comprimido utilizando 
una manguera de presión adecuada equipada con conectores de acción rápida.
Compruebe el correcto funcionamiento aplicando la boca de la herramienta de sujeción del 
sujetador a un trozo de madera o material de madera y accionando el gatillo una o dos veces.

1 Preparación de una herramienta para la operación por primera vez

2 Conexión al sistema de aire comprimido

Мал. 

6

IV. Preparación de la herramienta para su uso

Herramienta

Conector rápido

Conector rápido

manguera

de aire

Conector rápido

Lubricador

Filtro

Regulator

(0-8,5 bar)

Válvula 

de corte

Compresor 

de aire

Acoplador 

rápido

Содержание CT38106

Страница 1: ...CT38106 CT38107 CROWN AT_Man CT38106 107 _11 2018_V 1 0_INTL 07 ...

Страница 2: ...38106 A Magazine B Safety Yoke C Trigger D Magazine Latch E Air Quick Coupler F Exhaust Vent G Quick release handle CT38107 A Magazine B Magazine Latches C Safety Yoke D Trigger E Exhaust Vent F Air Quick Coupler 4 location of Parts see Figure 1 and 2 F G E D C B A IMPORTANT Read all safety rules and operating Instructions carefully before first use it Keep this Manual for future reference Fig 1 F...

Страница 3: ...he workplace into account Fasteners can penetrate thin work pieces or slip off corners and edges of workplaces and thus put people at risk For personal safety use protective equipment such ad hearing and eye protection see fig 3 IMPORTANT DO NOT direct the adjustable vent hole to the operator or other person during the use 2 Noise emission 3 Information on mechanical impact vibration 4 Safety of t...

Страница 4: ...ne driving location to another involves the use of scaffoldings stairs ladders or ladder alike constructions e g roof laths 2 Closing boxes or crates 3 Fitting transportation safety systems e g on vehicles and wagons Colours Red on white ground fastener driving tools and ladder black Fig 4 Symbol Do not use on scaffoldings ladders Fig 5 Warning Never free fire the tool at high pressure Please Read...

Страница 5: ...r is protruding increase the air pressure in increments of 0 5 bar checking the result after each new adjustment If the fastener is driven into an excessive depth reduce the air pressure I increments of 0 5 bar until the result is satisfactory 1 energy will be saved 2 less noise will be produced 3 a reduction in fastener driving tool wear will be achieved V Maintenance VI Troubleshooting See Table...

Страница 6: ... подальшого використання у майбутньому II Спеціальні примітки До пневматичних молотків застосовується наступний стандарт EN792 13 2000 A1 2008 Hand held non electric power tools safety requirements Part 13 Fastener driving tools 1 Інструкції Шестигранний ключ Мастило Інструкція з експлуатації 2 Додаткові пристосування CT38106 Кнопка стиснення магазину нового типу швидке та легке заряджання цвяхів ...

Страница 7: ...ь правильність роботи запобіжних та спускових механізмів міцність затяжки всіх гайок і болтів 2 Не дозволяється вносити жодні зміни в пневматичний молоток без дозволу виробника 3 Не дозволяється знімати або блокувати дію жодних елементів пневматичних молотків наприклад запобіжна вилки 4 Не дозволяється виконувати жодних термінових ремонтів без належного інструменту та обладнання 5 Технічне обслуго...

Страница 8: ...я до пневматичних молотків повинні бути обладнанні допоміжною установкою для стисненого повітря фільтр сепаратор води змащувальний пристрій безпосередньо в точці відводу Змащувальні пристрої слід перевіряти щоденно і за необхідності доливати мастило рекомендованого сорту див ТЕХНІЧНІ ДАНІ При використанні шлангу довжиною понад 10 м подача мастила до пневматичного молотка не може бути гарантована Т...

Страница 9: ...лі будь яким зручним та безпечним способом якщо патрон виступає над поверхнею збільшуйте тиск повітря з кроком в 0 5 бар перевіряючи результат після кожного кроку якщо патрон заходить надто глибоко зменшуйте тиск повітря з кроком в 0 5 бар до отримання задовільного результату 1 економія енергії 2 менше шуму 3 менше зношення інструмента V Технічне обслуговування ОЗНАКИ НЕСПРАВНІСТЬ ВИРІШЕННЯ VI Пош...

Страница 10: ...Instrucciones Llave del hexágono Lubricante Instrucción de funcionamiento 2 Accesorios CT38106 Nuevo tipo de compartimiento con el cargamento presionado del botón rápido y fácil del clavo Die cast alum Body for strong power and light weight Deflector de aire ajustable de 360 grados Manija de goma del apretón para reducir la fatiga del operador CT38107 Cloueuse Combi 2 en 1 Design Magazine tirez à ...

Страница 11: ...ing tool without the manufactures authorization No efectúe ninguna modificación en la herramienta de atornillado sin la autorización de fabricación 3 No desarme ni haga inoperantes ninguna parte de la herramienta de accionamiento del sujetador tal como el yugo de seguridad 4 No realice ninguna reparación de emergencia sin las herramientas y el equipo apropiados 5 La herramienta de accionamiento de...

Страница 12: ...dores deben ser chequeados diariamente y si es necesario deben ser rellenados con un grado de aceite recomendado véase datos técnicos Cuando se utilicen las longitudes de manguera de más de 10m el suministro de aceite para la herramienta de sujetador no puede garantizarse por lo tanto recomendamos que 2 y 5 gotas dependiendo de la carga de la herramienta de accionamiento del sujetador del aceite r...

Страница 13: ...cciones de uso Comprobando que la herramienta de accionamiento del sujetador está funcionando correctamente aplique la herramienta a una pieza de trabajo y accione el gatillo Compruebe si el sujetador ha sido conducido a la pieza de trabajo de acuerdo con los requisitos Si el sujetador sobresale aumente la presión de aire en incrementos de 0 5 bar comprobando el resultado después de cada nuevo aju...

Страница 14: ...учка быстрого выпуск CT38107 A Кассета B Защелка кассеты C Зонд безопасности D Спусковой крючок E Выпускной вентиль F 1 4 Воздушный быстроразъемный соединитель 4 Расположение частей см рис 1 и 2 F E D C B A ВАЖНО Внимательно прочитаете все правила безопасности и инструкции по эксплуатации перед первым использованием Сохраните данное руководство для использования в будущем Pис 1 Pис 2 E F B D C A Э...

Страница 15: ...11 Ремонт должен проводиться только агентами уполномоченными изготовителем или другими специалистами с должным учетом информации приведенной в инструкции по эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ Специалисты это те кто в результате профессиональной подготовки или опыта обладает достаточным опытом в области инструментов для крепления крепежа и достаточного ознакомления с соответствующими положениями о промышленно...

Страница 16: ... где используются длины шлангов более 10м подача масла для приводного инструмента для крепления крепежа не может быть гарантирована Поэтому мы рекомендуем чтобы от 2 до 5 капель в зависимости от нагрузки приводного инструмента застежки рекомендованного масла см ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ добавляется через воздухозаборник инструмента или масляный фильтр прикрепленный непосредственно к инструменту п...

Страница 17: ... Затяните винт 2 Проверите и замените уплотнительные кольца или бампер 1 Недостаточная подача воздуха 2 Неадекватная смазка 3 Изношенные или поврежденные уплотнительные кольца или уплотнения 4 Отверстие в головке блока цилиндров заблокировано 1 Проверите достаточную подачу воздуха 2 Поместите 2 или 6 капель масла в воздухозаборник 3 Проверите и замените уплотнительные кольца или закрепите их 4 Зам...

Страница 18: ...8 Қолмен жұмыс істейтін электрлі емес аспаптары қауіпсіздік ережелері 13 бөлім Бекітуге арналған жетек құралдары 3 Сипаттамасы Ерекшеліктері CT38106 Тетікті басу арқылы қосылатын магазиннің жаңа түрі жəне шегелерді қарапайым салу Қысыммен құю Күшті қуаттылық мен кішкентай салмаққа арналған бөлік 360 градусқа дейін реттелетін ауа дефлекторы Оператордың қолын талдырмайтын резина тұтқа CT38107 2 ден ...

Страница 19: ...лшектерге кіріп кетуі мүмкін осылайша адамға қауіп төндіруі ықтимал Жеке қауіпсіздігіңіз үшін құлақты қорғау аппараты немесе көзді қорғау құралын пайдаланыңыз 3 суретті қараңыз МАҢЫЗДЫ Жұмыс істеп тұрған уақытында реттелетін желдеткішті саңылауды операторға немесе кез келген адамға БАҒЫТТАМАҢЫЗ 3 Механикалық əсер туралы ақпарат діріл 4 Бекітуге арналған жетек құралдарының қауіпсіздігі 6 Құрылғыны ...

Страница 20: ...құралдары мен вагондарда Түстер Ақ фондағы қызыл түс Бекітуге арналған жетек құралдары жəне саты қара түсті 4 сурет Тақтай төсемелер мен баспалдақтарда пайдаланбауы тиіс белгісі сурет 5 ЕСКЕРТУ Құралды жоғары қысымда ешқашан босатпаңыз Құралды қолданар алдында осы пайдалану нұсқаулығын оқып шығыңыз Жабдықтың зақымдануына жəне пайдаланушының немесе е жақын жерде жұмыс істейтін басқа адамдардың жара...

Страница 21: ... 3 Клапан соташығын ысырманы немесе тығыздаушы сақинаны тексеріп ауыстырыңыз 1 Бұрандаларды босатыңыз 2 Тозған немесе зақым келген тығыздаушы сақиналарды бамперді ауыстырыңыз 1 Бұрандаларды қатайтыңыз 2 Тығыздаушы сақинаны немесе бамперді тексеріп ауыстырыңыз Цилиндрдің корпусы мен клпаны арасында ауаның шығып кетуі 1 Бұрандаларды босатыңыз 2 Тозған немесе зақым келген тығыздаушы сақиналарды ауыст...

Отзывы: