Crosby IPH10 Скачать руководство пользователя страница 31

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

1.

 ogólne 

Dziękujemy za zakup chwytaka do podnoszenia CrosbyIP.

Chwytaki CrosbyIP zachowają optymalny stan techniczny pod warunkiem użytkowania 

zgodnie z niniejszym podręcznikiem. Uważamy, że CrosbyIP to najbardziej niezawodne 

chwytaki do podnoszenia dostępne na rynku. Ale samo użycie niezawodnych narzędzi 

nie sprawi, że techniki pracy staną się niezawodne. Dla sprawnego i bezpiecznego 

podnoszenia  równie  istotne  jest  postępowanie  osób  użytkujących  chwytaki.  Należy 

zadbać  o  to,  aby  wszystkie  osoby  wykorzystujące  chwytaki  CrosbyIP  zostały 

poinstruowane w zakresie właściwego ich stosowania.

Inter Product BV zapewnia 10-letnią gwarancję na dostarczane przez siebie chwytaki. 

Aby  skorzystać  z  programu  gwarancji  i  uzyskać  więcej  informacji  o  procedurach 

konserwacji, należy odwiedzić stronę www.crosbyip.com/warranty.

 

Przed  użyciem  chwytaka  do  podnoszenia  należy  przeczytać  i  zrozumieć  niniejszą 

instrukcję.

1.1 

Środki bezpieczeństwa

 

„

Właściwe  poinstruowanie  pracowników  ma  ogromne  znaczenie  dla 

bezpieczeństwa. Zapewni ono maksymalną niezawodność w środowisku pracy.

 

„

Chwytaki IPH10 służą do podnoszenia blach stalowych. Można stosować jedną 

parę, trzy chwytaki lub kilka par chwytaków jednocześnie. Należy upewnić się, że 

każdy  z  chwytaków  jest  obciążony  w  równym  stopniu.  W  przypadku  użycia 

więcej niż dwóch chwytaków zaleca się stosowanie trawersy samopoziomującej.

 

„

Twardość:  Standardowe  chwytaki  umożliwiają  podnoszenie  stali  o  twardość 

powierzchni do 363 HV10. W przypadku twardszych gatunków stali prosimy o 

kontakt z Centrum Obsługi Klienta CrosbyIP. 

 

„

Przed  użyciem  tego  chwytaka  w  celu  przemieszczania  blach  i  konstrukcji  z 

promieniem  gięcia  lub  naturalnym  promieniem  należy  skontaktować  się  z 

Centrum Obsługi Klienta firmy CrosbyIP.

 

„

Temperatura:  Standardowe  chwytaki  do  podnoszenia  mogą  być  używane  w 

zakresie temperatur od -40 ºC (-40 ºF) do 100 ºC (212 ºF). Odnośnie temperatur 

niemieszczących się w powyższym zakresie prosimy o kontakt z Centrum Obsługi 

Klienta CrosbyIP.

 

„

Użytkowanie  w  szczególnych  warunkach  (np.  wysoka  wilgotność,  atmosfery 

wybuchowe, słone, kwaśne, zasadowe) podlega ograniczeniom. 

 

„

Obciążenia: Aby prawidłowo użyć chwytaka, należy zapoznać się z diagramami 

obciążeń 1. 

 

„

Należy upewnić się, że wszystkie elementy mocujące między uchem nośnym a 

urządzeniem dźwigowym są prawidłowo złączone, zamocowane i zabezpieczone.

 

„

W przypadku użycia łańcucha okrężnego przewlekanego maksymalny kąt, pod 

jakim znajdują się zęby, wynosi 60º, a dopuszczalne obciążenie robocze (DOR) 

równa się 50% maksymalnej dopuszczalnej wartości DOR.

 

„

W ramach jednego podnoszenia można transportować kilka blach.

 

„

Chwytaków IPH10 nie należy używać do podnoszenia wyginających się blach.

 

„

Podczas  naprężania  lin  lub  łańcuchów  chwytaki  muszą  pozostawać  w 

prawidłowej pozycji.

 

„

Pod opuszczanym ładunkiem nie mogą znajdować się jakiekolwiek przeszkody 

mogące  w  zetknięciu  się  z  ładunkiem  spowodować  odciążenie  chwytaka. 

Chwytaki  mogą  zostać  zwolnione  tylko  wtedy,  gdy  ładunek  znajduje  się  w 

stabilnym położeniu.

 

„

Uwaga:  podczas  przenoszenia  ładunku  należy  upewnić  się,  że  ładunek  ani 

chwytak  nie  napotkają  przeszkód,  które  spowodowałyby  przedwczesne 

zmniejszenie obciążenia chwytaka.

 

„

Przed użyciem chwytak musi zostać wyczyszczony. Brud wpływa niekorzystnie 

na działanie oraz niezawodność chwytaka. Zabrudzony i zatłuszczony chwytak 

można wyczyścić olejem napędowym lub benzyną. Chwytak należy wysuszyć 

powietrzem lub ściereczką, a następnie nanieść niewielką ilość środka smarnego. 

Należy zapewnić stałą czystość powierzchni chwytaka. Regularne czyszczenie 

chwytaków zwiększa ich trwałość i niezawodność.

1.2  

protokoły kontroli

Przed każdym użyciem operator musi sprawdzić, czy chwytak działa prawidłowo. 

Kontrolę  należy  przeprowadzić  według  poniższych  punktów  (informacje  na  temat 

części przedstawiono na ilustracji 2-3):

 

„

Upewnić  się,  że  stykająca  się  z  chwytakiem  powierzchnia  blachy  nie  jest 

złuszczona, pokryta smarem, olejem, farbą, wodą, lodem, wilgocią, brudem ani 

powłokami mogącymi ograniczyć kontakt powierzchni chwytaka z blachą. 

 

„

Skontrolować segment zębowy (B) pod względem zużycia i wad. Zęby muszą 

być ostre i wolne od zanieczyszczeń.

 

„

Sprawdzić korpus (N) i szczękę pod kątem uszkodzeń, pęknięć lub deformacji 

(które mogą wskazywać na przeciążenie). Chwytaki muszą prawidłowo zamykać 

i  otwierać  się  (jeśli  chwytak  wykazuje  opór  lub  nie  działa  płynnie,  należy  go 

wycofać z użycia w celu przeprowadzenia dalszej kontroli). 

 

„

Sprawdzić oś segmentu zębowego (G) pod kątem zauważalnego zużycia i/lub 

uszkodzeń.  (sprawdzić  również  kołek  walcowy  (P)  blokujący  oś  segmentu 

zębowego).

 

„

Sprawdzić, czy dopuszczalne obciążenie robocze (DOR) i zakres pracy chwytaka 

oznaczone na korpusie odpowiada masie podnoszonego ładunku.

Przy umieszcza-

niu chwytaka 

należy sprawdzić, 

czy zawiesia nie 

są poskręcane.

Przebywanie w 

strefie niebez-

piecznej wokół 

ładunku jest 

zabronione.

PL

61

PL

60

Modyfikowanie 

chwytaków 

CrosbyIP jest 

zabronione. 

Zabrania się 

prostowania, 

zginania 

elementów bądź 

poddawania ich 

obróbce cieplnej.

chwytak 

przystosowany 

do stali 

nierdzewnej. 

Należy go 

używać 

wyłącznie do 

przenoszenia 

stali nierdzewnej 

w celu uniknięcia 

korozji stykowej.

Содержание IPH10

Страница 1: ...sticker goes here User manual T H E C O N F I R M A T I O N OF RELIABILITY A N D Q U A L I T Y YEAR WARRANTY model IPH10 Horizontal lifting with pretension magnets...

Страница 2: ...l och sl tand och 1 skadad 1 kokonainen hammas tyls ja 1 vaurioitunut 1 hel tann uskarp og 1 skadet 1 kompletny nieostry i 1 uszkodzony z b 2 teeth damaged for 50 2 tanden voor de helft beschadigd 2 Z...

Страница 3: ...etension magnets index 1 General 06 1 1 Safety precautions 06 1 2 Inspection protocols 07 1 3 How to operate the clamp 08 1 4 A reliable clamp a secure basis for lifting 09 EN 05 EN 04 The Crosby Grou...

Страница 4: ...used for sagging plates During the tensioning of cables or chains the clamps must remain properly positioned During the descent of the load there may be no obstacles present under the load that can im...

Страница 5: ...ce 1 Place the clamps on the plate and exercise pressure so that the inner side of the jaw rests against the plate E 4 2 Tension the cables or chains with the crane hook while the inner side of the ja...

Страница 6: ...gneten index 1 Algemeen 12 1 1 Veiligheidsvoorschriften 12 1 2 Inspectieprocedures 13 1 3 Gebruik van de klem 14 1 4 Een betrouwbare klem een goede basis voor hijsen 15 The Crosby Group LLC Niets uit...

Страница 7: ...ebruikt voor doorbuigende platen Tijdens het spannen van de kabels of kettingen moet men ervoor zorgen dat de klemmen in de goede positie blijven staan Bij het dalen van de last mogen er geen obstakel...

Страница 8: ...t vervormt Het gat ziet er dan ovaal uit Is dit het geval dan moet de klem onmiddellijk uit gebruik worden genomen Vervorming in dit onderdeel is met name te wijten aan overschrijding van de maximale...

Страница 9: ...is 1 Allgemein 18 1 1 Sicherheitsvorschriften 18 1 2 Inspektionsprotokolle 19 1 3 Verwendung der Klemme 21 1 4 Eine zuverl ssige Klemme eine sichere Grundlage f r Hubanwendungen 21 The Crosby Group LL...

Страница 10: ...maximal zul ssigen W L L Bei einem Hubvorgang d rfen mehrere Bleche gleichzeitig transportiert beziehungsweise angehoben werden IPH10 Klemmen d rfen nicht f r Bleche verwendet werden die sich durchbie...

Страница 11: ...sgetauscht wenn sie unseren Normen nicht mehr entsprechen CrosbyIP Autorisierten Reparaturfachmann Kontrollieren Sie ob die W L L und die Maul ffnung in die Klemme eingepr gt mit der zu hebenden Last...

Страница 12: ...aimants Index 1 G n ralit s 24 1 1 Mesures de s curit 24 1 2 Protocoles d inspection 25 1 3 Comment manipuler la pince 26 1 4 Une pince fiable une base s re pour le levage 27 The Crosby Group LLC Aucu...

Страница 13: ...Durant le tensionnage de c bles ou de cha nes les pinces doivent rester positionn es correctement Durant la descente de la charge loignez tout obstacle sous la charge susceptible de g ner la charge e...

Страница 14: ...on et peut provoquer l accrochage de la cha ne sur l arri re de la pince Veillez ce que la surface des aimants et la plaque d appui soient exemptes de salet et d cailles car ceci pourrait endommager l...

Страница 15: ...ensi n e imanes ndice 1 Generalidades 30 1 1 Precauciones de seguridad 30 1 2 Protocolos de inspecci n 31 1 3 C mo utilizar la garra 33 1 4 Una garra fiable una base segura para elevaci n 33 The Crosb...

Страница 16: ...carga de trabajo el 50 del l mite de carga de trabajo m ximo admisible Se pueden transportar o elevar varias planchas por elevaci n Las garras IPH10 no pueden utilizarse para placas con alabeo Durant...

Страница 17: ...as siguientes Eje de mordaza Rechace cuando el afilado de un diente est deteriorado al 50 o m s 1 3 C mo utilizar la garra Las garras de elevaci n IPH10 son adecuadas para la elevaci n y transporte ho...

Страница 18: ...nding og magneter indeks 1 Generelt 36 1 1 Sikkerhedsforanstaltninger 36 1 2 Inspektionsprotokoller 37 1 3 S dan betjenes klemmen 38 1 4 En p lidelig klemme et sikkert grundlag for l ft 39 The Crosby...

Страница 19: ...sten m der ikke v re nogen hindringer under lasten som kan sp rre lasten og f en klemme til at l sne sig Klemmerne m kun frig re lasten n r den er i en stabil position NB Ved h ndtering af lasten skal...

Страница 20: ...I de fleste tilf lde er skadeomr derne dog langt mindre omfattende I tvivlstilf lde b r en autoriseret reparat r vurdere klemmen 1 3 S dan betjenes klemmen IPH10 l fteklemmer er velegnede til vandrett...

Страница 21: ...f rsp nning och magneter index 1 Allm nt 42 1 1 S kerhetsf reskrifter 42 1 2 Besiktningsprotokoll 43 1 3 Hur man anv nder kl mman 44 1 4 En p litlig kl mma en s ker grund f r lyft 45 The Crosby Group...

Страница 22: ...e pl tar Under str ckningen av kablar eller k tting m ste kl mmorna f rbli i korrekt l ge Under neds nkningen av lasten f r det inte finnas n gra hinder under lasten som kan stoppa neds nkningen och o...

Страница 23: ...Se illustrationerna 4 5 6 f r referens 1 Placera kl mmorna p pl ten och applicera tryck s att innersidan av k ken vilar mot pl ten E 4 2 Str ck kablarna eller k ttingarna med kranens krok medan inners...

Страница 24: ...inen esij nnityksell ja magneeteilla hakemisto 1 Yleist 48 1 1 Turvavarotoimet 48 1 2 Tarkastusk yt nn t 49 1 3 Tarraimen k ytt 50 1 4 Luotettava tarrain on turvallisen nostamisen perusta 51 The Crosb...

Страница 25: ...aa olla esteit jotka voisivat haitata kuormaa aiheuttamalla tarraimen kuormituksen purkautumisen Tarrainten kuormituksen saa vapauttaa vasta kun kuorma on vakaassa asennossa Huomautus kun kuormaa k si...

Страница 26: ...mmissa tapauksissa vauriokohdat ovat kuitenkin paljon suppeampia Ep ilytt viss tapauksissa valtuutetun korjaajan tulee arvioida tarrain 1 3 Tarraimen k ytt IPH10 nostotarraimet sopivat notkumattomien...

Страница 27: ...amming og magneter indeks 1 Generelt 54 1 1 Sikkerhetsmessige forholdsregler 54 1 2 Inspeksjonsprotokoller 55 1 3 Hvordan bruke klemmen 56 1 4 En p litelig klemme et sikkert grunnlag for l fting 57 Th...

Страница 28: ...enking av lasten kan det ikke v re hindringer under lasten som kan gj re at en klemme l snes Klemmene skal kun slippe lasten n r denne er i en stabil posisjon Merk Ved h ndtering av lasten m man p se...

Страница 29: ...er skadeomr dene mye mindre I tvilsomme tilfeller b r en autorisert reparat r se p klemmen 1 3 Hvordan bruke klemmen IPH10 l fteklemmer egner seg til horisontal l fting og transport av st lplater bjel...

Страница 30: ...ome z napr eniem wst pnym i magnesami indeks 1 Og lne 60 1 1 rodki bezpiecze stwa 60 1 2 Protoko y kontroli 61 1 3 Jak pos ugiwa si chwytakami 63 1 4 Niezawodny chwytak bezpieczne podnoszenie 63 The C...

Страница 31: ...rzewlekanego maksymalny k t pod jakim znajduj si z by wynosi 60 a dopuszczalne obci enie robocze DOR r wna si 50 maksymalnej dopuszczalnej warto ci DOR W ramach jednego podnoszenia mo na transportowa...

Страница 32: ...e kontroli nale y zapewni dobre o wietlenie Podczas kontroli konieczne jest przestrzeganie nast puj cych zasad Segment z bowy Odrzuci je li ostro jednego z z b w jest zredukowana w ponad 50 1 3 Jak po...

Страница 33: ...e Machines 2006 42 CE Normes appliqu es ASME B30 20 ES Declaraci n de la UE de la Declaraci n de conformidad de la UE Por la presente declaramos que el equipo descrito a continuaci n cumple los requis...

Страница 34: ...bezpiecze stwa odpowiednich dyrektyw UE Niniejsza deklaracja traci wa no w przypadku wprowadzania jakichkolwiek zmian w urz dzeniu bez naszej wyra nej zgody Stosowne dyrektywy UE Dyrektywa Parlamentu...

Страница 35: ...du Petit Albi Parc d Affaires Silic 95800 Cergy St Christophe P 33 0 1 34 201 180 F 33 0 1 34 201 188 sales crosbyeurope fr UNITED KINGDOM Station Street Cradley Heath West Midlands B64 6AJP P 44 0 12...

Страница 36: ...missing parts Clamp not to be used for personnel hoisting Prohibition of handling above persons Do not leave suspended loads unattended Operator and other personnel shall stay clear of the load Do not...

Отзывы: