background image

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

1.

 ogólne 

Dziękujemy za zakup chwytaka CrosbyIP.

Chwytaki CrosbyIP zachowają optymalny stan techniczny pod warunkiem użytkowania 

zgodnie z niniejszym podręcznikiem. Uważamy, że CrosbyIP to najbardziej niezawodne 

chwytaki dostępne na rynku. Ale samo użycie niezawodnych narzędzi nie sprawi, że 

techniki pracy staną się niezawodne. Dla sprawnego i bezpiecznego obchodzenia się 

z  ładunkiem  równie  istotne  jest  postępowanie  osób  użytkujących  chwytaki.  Należy 

zadbać  o  to,  aby  wszystkie  osoby  wykorzystujące  chwytaki  CrosbyIP  zostały 

poinstruowane w zakresie właściwego ich stosowania.

Inter Product BV zapewnia 10-letnią gwarancję na dostarczane przez siebie chwytaki. 

Aby  skorzystać  z  programu  gwarancji  i  uzyskać  więcej  informacji  o  procedurach 

konserwacji, należy odwiedzić stronę www.crosbyip.com/warranty.

 

Przed użyciem chwytaka należy przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję.

1.1 

Środki bezpieczeństwa

 

„

Właściwe  poinstruowanie  pracowników  ma  ogromne  znaczenie  dla 

bezpieczeństwa. Zapewni ono maksymalną niezawodność w środowisku pracy.

 

„

Chwytaki  IPSC  służą  do  ustawiania  i  chwytania  blach,  belek  i  konstrukcji 

stalowych. W tym celu można używać jednego chwytaka, zestawu chwytaków 

lub kilku chwytaków jednocześnie. Należy upewnić się, że każdy z chwytaków 

jest obciążony w równym stopniu.

 

„

Przed  użyciem  tego  chwytaka  w  celu  przemieszczania  blach  i  konstrukcji  z 

promieniem  gięcia  lub  naturalnym  promieniem  należy  skontaktować  się  z 

Centrum Obsługi Klienta firmy CrosbyIP.

 

„

Twardość: Chwytaki IPSC są używane do stali o twardość powierzchni do 302 

HV10.  W  przypadku  twardszych  gatunków  stali  prosimy  skonsultować  się  z 

Centrum Obsługi Klienta CrosbyIP.

 

„

Temperatura:  Standardowe  chwytaki  do  podnoszenia  mogą  być  używane  w 

zakresie temperatur od -40 ºC (-40 ºF) do 100 ºC (212 ºF). Odnośnie temperatur 

niemieszczących się w powyższym zakresie prosimy o kontakt z Centrum Obsługi 

Klienta CrosbyIP. 

 

„

Użytkowanie  w  szczególnych  warunkach  (np.  wysoka  wilgotność,  atmosfery 

wybuchowe, słone, kwaśne, zasadowe) podlega ograniczeniom.

 

„

Obciążenia: Aby prawidłowo użyć chwytaka, należy zapoznać się z diagramami 

obciążeń 1.

 

„

Należy upewnić się, że wszystkie elementy mocujące są prawidłowo złączone, 

zamocowane i zabezpieczone. 

 

„

W  ramach  jednej  operacji  za  pomocą  chwytaków  IPSC  można  ustawić  lub 

uchwycić 

jedną

 blachę lub belkę.

 

„

Jeśli  chwytaki  są  używane  na  poziomych  powierzchniach  blach,  chwytak  z 

ruchomym  zębem  okrągłym  i  gwintowanym  sworzniem  musi  być  zwrócony 

powierzchnią czołową do góry. 

 

Uwaga:

  należy  pamiętać,  aby  nie  odkręcać  chwytaka  w  zbyt  dużym  stopniu, 

gdyż może to doprowadzić do odpadnięcia ruchomego zęba okrągłego (K). Jeśli 

ząb okrągły uderzy w korpus, nie będzie można bardziej otworzyć chwytaka.

 

„

Uwaga:  podczas  przenoszenia  ładunku  należy  upewnić  się,  że  ładunek  ani 

chwytak  nie  napotkają  przeszkód,  które  spowodowałyby  przedwczesne 

zmniejszenie obciążenia chwytaka.

 

„

Przed użyciem chwytak musi zostać wyczyszczony. Brud wpływa niekorzystnie 

na działanie oraz niezawodność chwytaka. Zabrudzony i zatłuszczony chwytak 

można wyczyścić olejem napędowym lub benzyną. Chwytak należy wysuszyć 

powietrzem lub ściereczką, a następnie nanieść niewielką ilość środka smarnego. 

Należy zapewnić stałą czystość powierzchni chwytaka. Regularne czyszczenie 

chwytaków zwiększa ich trwałość i niezawodność.

1.2 

protokoły kontroli

Przed każdym użyciem operator musi sprawdzić, czy chwytak działa prawidłowo.

Kontrolę  należy  przeprowadzić  według  poniższych  punktów  (informacje  na  temat 

części przedstawiono na ilustracji 2):     

 

„

Upewnić  się,  że  stykająca  się  z  chwytakiem  powierzchnia  blachy  nie  jest 

złuszczona, pokryta smarem, olejem, farbą, wodą, lodem, wilgocią, brudem ani 

powłokami mogącymi ograniczyć kontakt powierzchni chwytaka z blachą. 

 

„

Skontrolować ruchomy (K) i stały ząb okrągły (C) pod kątem zużycia i wad. Zęby 

okrągłe  muszą  być  ostre  i  niezabrudzone  (sprawdzić  ruch  ruchomego  zęba 

okrągłego (K) nad sworzniem gwintowanym (O)).

 

„

Sprawdzić korpus (N) i szaklę (S) pod kątem uszkodzeń, pęknięć lub deformacji 

(które mogą wskazywać na przeciążenie). 

 

„

Sprawdzić,  czy  sworzeń  gwintowany  (O)  działa  prawidłowo,  tzn.  czy  otwiera  i 

zamyka chwytak. Sworzeń powinien łatwo dać się obrócić na całej długości (jeśli 

chwytak nie działa płynnie lub stawia opór, należy go wycofać z użycia). Należy 

pamiętać,  aby  nie  odkręcać  chwytaka  w  zbyt  dużym  stopniu,  gdyż  może  to 

doprowadzić do odpadnięcia ruchomego zęba okrągłego (K).

 

„

Sprawdzić, czy dopuszczalne obciążenie robocze (DOR) i zakres pracy chwytaka 

oznaczony na korpusie odpowiada masie ładunku. 

 

„

Minimalne dopuszczalne obciążenie: 20% DOR.

Przebywanie w 

strefie niebez-

piecznej wokół 

ładunku jest 

zabronione.

Modyfikowanie 

chwytaków 

CrosbyIP jest 

zabronione. 

Zabrania się 

prostowania, 

zginania 

elementów bądź 

poddawania ich 

obróbce cieplnej.

chwytak 

przystosowany 

do stali 

nierdzewnej. 

Należy go 

używać 

wyłącznie do 

przenoszenia 

stali nierdzewnej 

w celu uniknięcia 

korozji stykowej.

Ząb  okrągły  (zęby  okrągłe)  są  najważniejszymi  elementami  chwytaka  i  wymagają 

szczególnej uwagi podczas kontroli. W trakcie kontroli należy zapewnić dobre oświetlenie. 

Podczas kontroli konieczne jest przestrzeganie następujących zasad:

Ząb okrągły (zęby okrągłe):     Odrzucić, jeśli ostrość 

jednego

 z pierścieni jest uszkodzona 

 

       

lub zużyta w ponad 50%.

PL

53

PL

52

Содержание IPSC

Страница 1: ...sticker goes here User manual T H E C O N F I R M A T I O N OF RELIABILITY A N D Q U A L I T Y YEAR WARRANTY model IPSC Positioning seizing...

Страница 2: ...l och sl tand och 1 skadad 1 kokonainen hammas tyls ja 1 vaurioitunut 1 hel tann uskarp og 1 skadet 1 kompletny nieostry i 1 uszkodzony z b 2 teeth damaged for 50 2 tanden voor de helft beschadigd 2 Z...

Страница 3: ...zing index 1 General 06 1 1 Safety precautions 06 1 2 Inspection protocols 07 1 3 How to operate the clamp 08 1 4 A reliable clamp a secure basis for lifting 08 EN 05 EN 04 The Crosby Group LLC Nothin...

Страница 4: ...load one should ensure that the load and or clamp does not encounter obstacles which could release the load on the clamps prematurely A clamp is a device that must be clean when used Dirt has an adve...

Страница 5: ...e shackle S of the clamp can move freely Open the clamp by turning the screw spindle O to the left The clamp can now be removed from the object 6 7 5 The clamp may now be used again immediately or put...

Страница 6: ...anteren opletten dat er geen obstakels aanwezig zijn waaraan de last en of klem zou kunnen blijven hangen waardoor de klemmen voortijdig onbelast worden Als u een klem gebruikt moet deze schoon zijn V...

Страница 7: ...rvlak aangrijpt 4 5 3 Trek de kabels of kettingen voorzichtig strak en breng ook de belasting geleidelijk aan Laat de last nooit schokken 4 Wanneer het werk is voltooid moet de klem volledig onbelast...

Страница 8: ...in 16 1 1 Sicherheitsvorschriften 16 1 2 Inspektionsprotokolle 17 1 3 Verwendung der Klemme 18 1 4 Eine zuverl ssige Klemme eine sichere Grundlage f r Hubanwendungen 19 The Crosby Group LLC Vervielf l...

Страница 9: ...angebracht werden wenn die Klemmen f r horizontale Plattenoberfl chen verwendet werden Vorsicht stellen Sie sicher dass die Klemme nicht zu weit aufgeschraubt wird da der bewegliche Zahnkreis K abfall...

Страница 10: ...guten Griff auf der Fl che hat 4 5 3 Vorsichtig die Kette straff ziehen und schrittweise die Last anbringen Verhindern Sie stets einen Schlag der Last 4 Sobald die Positionierung abgeschlossen ist mus...

Страница 11: ...x 1 G n ralit s 22 1 1 Mesures de s curit 22 1 2 Protocoles d inspection 23 1 3 Comment manipuler la pince 24 1 4 Une pince fiable une base s re pour le levage 25 The Crosby Group LLC Aucune partie de...

Страница 12: ...surfaces de t les horizontales Attention veillez ce que la pince ne soit pas trop desserr e car le pivot mobile K pourrait tomber Si le pivot mobile heurte le corps la pince risque de ne pas s ouvrir...

Страница 13: ...3 Tendez progressivement les c bles ou les cha nes et appliquez la charge graduellement vitez toujours les chocs au niveau de la charge 4 D s que le positionnement est achev la pince doit tre totalem...

Страница 14: ...i n ndice 1 Generalidades 28 1 1 Precauciones de seguridad 28 1 2 Protocolos de inspecci n 29 1 3 C mo utilizar la garra 30 1 4 Una garra fiable una base segura para elevaci n 31 The Crosby Group LLC...

Страница 15: ...m vil y el husillo roscado debe colocarse orientada hacia arriba Atenci n aseg rese de que la garra no se desenrosque demasiado ya que el pivote m vil K podr a desprenderse Si el pivote m vil golpea...

Страница 16: ...5 3 Tense suavemente los cables o las cadenas y coloque la carga gradualmente Evite siempre que la carga reciba golpes 4 Una vez terminada la colocaci n la garra debe carecer totalmente de carga de m...

Страница 17: ...ibning indeks 1 Generelt 34 1 1 Sikkerhedsforanstaltninger 34 1 2 Inspektionsprotokoller 35 1 3 S dan betjenes klemmen 36 1 4 En p lidelig klemme et sikkert grundlag for l ft 36 The Crosby Group LLC I...

Страница 18: ...tidligt En klemme er en anordning der skal v re ren n r den anvendes Snavs har en negativ indvirkning p b de klemmens funktion og dens p lidelighed N r klemmen bliver beskidt og fedtet kan den reng re...

Страница 19: ...m ikke uds ttes for pludselige ryk 4 S snart placeringen er gennemf rt skal klemmen v re helt uden belastning s ledes at klemmens sj kel S kan bev ge sig frit bn klemmen ved at dreje skruespindlen O m...

Страница 20: ...en inte ppnas ytterligare Anm rkning vid hantering av lasten r det viktigt att se till att lasten och eller kl mmorna inte kan fastna eller st ta p hinder som kan orsaka att belastningen frig rs p kl...

Страница 21: ...ngsmomentet 40 kNmm Se till att den r rliga tryckplattan K f r en gott grepp p ytan 4 5 3 Sp nn kablarna eller k ttingarna f rsiktigt och ka belastningen gradvis F rhindra alltid att lasten kan komma...

Страница 22: ...aminen ja tarttuminen hakemisto 1 Yleist 44 1 1 Turvavarotoimet 44 1 2 Tarkastusk yt nn t 45 1 3 Tarraimen k ytt 46 1 4 Luotettava tarrain on turvallisen nostamisen perusta 46 The Crosby Group LLC T m...

Страница 23: ...a esteit jotka voisivat vapauttaa kuorman tarraimista ennenaikaisesti Tarrain on laite jonka pit olla puhdas k ytett ess Lika vaikuttaa haitallisesti tarraimen k ytt n ja luotettavuuteen Kun tarrain o...

Страница 24: ...3 2 Sulje tarrain k nt m ll ruuvikaraa O oikealla kiristysmomenttiin 40 kNmm Varmista ett liikkuva vipu K saa hyv n ja kiinte n otteen pintaan 4 5 3 J nnit kaapelit tai kettingit varovasti kire lle ja...

Страница 25: ...og eller klemmen ikke st ter p hindringer som kan utl se lasten p klemmene for tidlig En klemme er en anordning som m rengj res under bruk Urenheter reduserer klemmens ytelse og p litelighet N r klem...

Страница 26: ...ekjeven hviler mot platen E 3 2 Lukk klemmen ved dreie skruespindelen O til med et moment p 40 kNmm P se at den bevegelige dreietappen K f r godt grep p overflaten 4 5 3 Stram kjettinger eller kabler...

Страница 27: ...ny powierzchni czo ow do g ry Uwaga nale y pami ta aby nie odkr ca chwytaka w zbyt du ym stopniu gdy mo e to doprowadzi do odpadni cia ruchomego z ba okr g ego K Je li z b okr g y uderzy w korpus nie...

Страница 28: ...si z blach E 3 2 Zamkn chwytak dokr caj c sworze gwintowany O momentem obrotowym 40 kNmm Upewni si e ruchomy z b okr g y K mocno zacisn si na powierzchni 4 5 3 Lekko napr y liny lub a cuchy i stopniow...

Страница 29: ...e Machines 2006 42 CE Normes appliqu es ASME B30 20 ES Declaraci n de la UE de la Declaraci n de conformidad de la UE Por la presente declaramos que el equipo descrito a continuaci n cumple los requis...

Страница 30: ...bezpiecze stwa odpowiednich dyrektyw UE Niniejsza deklaracja traci wa no w przypadku wprowadzania jakichkolwiek zmian w urz dzeniu bez naszej wyra nej zgody Stosowne dyrektywy UE Dyrektywa Parlamentu...

Страница 31: ...bi Parc d Affaires Silic 95800 Cergy St Christophe P 33 0 1 34 201 180 F 33 0 1 34 201 188 sales crosbyeurope fr UNITED KINGDOM Station Street Cradley Heath West Midlands B64 6AJP P 44 0 1226 290 516...

Страница 32: ...missing parts Clamp not to be used for personnel hoisting Prohibition of handling above persons Do not leave suspended loads unattended Operator and other personnel shall stay clear of the load Do not...

Отзывы: