background image

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

Además, la rosca del husillo roscado podría resultar dañada. Debido a este daño, es 

posible  que  la  garra  no  se  abra  y  cierra  correctamente.  Esto  genera  situaciones 

peligrosas en las que la garra se coloca en la plancha y no se cierra correctamente. Por 

tanto, es muy importante inspeccionar el husillo siempre antes de cada uso. También 

es igualmente importante evitar este daño. De hecho, el husillo solo puede resultar 

dañado si la garra se utiliza de manera descuidada.

En el interior de la portada se han incluido algunas ilustraciones de pivotes y ejes de 

mordaza deteriorados y desgastados (rechazados) con explicaciones. Sin embargo, 

en la mayoría de los casos las áreas de deterioro son mucho menos extensas. En caso 

de duda, un reparador autorizado debe evaluar la garra.

1.3 

cómo utilizar la garra

Las  garras  IPSC  son  adecuadas  para  la  colocación  y  fijación  de  planchas,  vigas  y 

construcciones de acero.

Consulte las ilustraciones 3,4,5,6,7 para referencia de piezas.

1.  Coloque la garra de manera segura en la plancha, de modo que la boca de la 

garra descanse sobre la plancha (E) (3).

2.  Cierre  la  garra  girando  el  husillo  roscado  (O)  hacia  la  derecha  con  un  par  de 

apriete de 40 kNmm. Asegúrese de que el pivote móvil (K) se sujeta correctamente 

a la superficie (4-5).   

3.  Tense suavemente los cables o las cadenas y coloque la carga gradualmente. 

¡Evite siempre que la carga reciba golpes!

4.  Una vez terminada la colocación, la garra debe carecer totalmente de carga de 

modo  que  el  grillete  (S)  de  la  garra  pueda  moverse  libremente.  Abra  la  garra 

girando el husillo roscado (O) hacia la izquierda. Ahora se puede retirar la garra 

del objeto (6-7).

5.   La garra puede volver a utilizarse inmediatamente o retirarse en posición abierta. 

Esta posición protegerá los los pivotes contra daños.

1.4

  una  garra  fiable,  una  base  segura  para 

elevación

procedimiento de mantenimiento preventivo de la garantía de 10 años:

Las  piezas  deben  reemplazarse  únicamente  cuando  dejen  de  ajustarse  a  nuestros 

estándares.

procedimiento de reparación de la garantía de 10 años:

En cada reparación, revise las piezas más críticas, reemplazando los pivotes y cuando 

sea necesario reemplace cualquier pieza rechazada.

Para  obtener  más  información  sobre  procedimientos  de  mantenimiento,  consulte 

www.crosbyip.com/warranty.

Mantenimiento sin la garantía de 10 años: Anualmente, las garras se someten a

inspección*  y  las  piezas  se  reemplazarán  únicamente  cuando  dejen  de  cumplir 

nuestros estándares. 

*CrosbyIP reparador autorizado

Los  pivotes  son  las  piezas  más  importantes  de  la  garra  y  requieren  atención  especial 

durante la inspección. Asegúrese en cualquier caso de disponer de una buena iluminación 

durante la inspección. En cada una de las inspecciones, siga las reglas siguientes:

Pivotes: 

Rechace cuando el afilado de un anillo esté deteriorado o desgastado   

 

al 50% o más.

ES

31

ES

30

Содержание IPSC

Страница 1: ...sticker goes here User manual T H E C O N F I R M A T I O N OF RELIABILITY A N D Q U A L I T Y YEAR WARRANTY model IPSC Positioning seizing...

Страница 2: ...l och sl tand och 1 skadad 1 kokonainen hammas tyls ja 1 vaurioitunut 1 hel tann uskarp og 1 skadet 1 kompletny nieostry i 1 uszkodzony z b 2 teeth damaged for 50 2 tanden voor de helft beschadigd 2 Z...

Страница 3: ...zing index 1 General 06 1 1 Safety precautions 06 1 2 Inspection protocols 07 1 3 How to operate the clamp 08 1 4 A reliable clamp a secure basis for lifting 08 EN 05 EN 04 The Crosby Group LLC Nothin...

Страница 4: ...load one should ensure that the load and or clamp does not encounter obstacles which could release the load on the clamps prematurely A clamp is a device that must be clean when used Dirt has an adve...

Страница 5: ...e shackle S of the clamp can move freely Open the clamp by turning the screw spindle O to the left The clamp can now be removed from the object 6 7 5 The clamp may now be used again immediately or put...

Страница 6: ...anteren opletten dat er geen obstakels aanwezig zijn waaraan de last en of klem zou kunnen blijven hangen waardoor de klemmen voortijdig onbelast worden Als u een klem gebruikt moet deze schoon zijn V...

Страница 7: ...rvlak aangrijpt 4 5 3 Trek de kabels of kettingen voorzichtig strak en breng ook de belasting geleidelijk aan Laat de last nooit schokken 4 Wanneer het werk is voltooid moet de klem volledig onbelast...

Страница 8: ...in 16 1 1 Sicherheitsvorschriften 16 1 2 Inspektionsprotokolle 17 1 3 Verwendung der Klemme 18 1 4 Eine zuverl ssige Klemme eine sichere Grundlage f r Hubanwendungen 19 The Crosby Group LLC Vervielf l...

Страница 9: ...angebracht werden wenn die Klemmen f r horizontale Plattenoberfl chen verwendet werden Vorsicht stellen Sie sicher dass die Klemme nicht zu weit aufgeschraubt wird da der bewegliche Zahnkreis K abfall...

Страница 10: ...guten Griff auf der Fl che hat 4 5 3 Vorsichtig die Kette straff ziehen und schrittweise die Last anbringen Verhindern Sie stets einen Schlag der Last 4 Sobald die Positionierung abgeschlossen ist mus...

Страница 11: ...x 1 G n ralit s 22 1 1 Mesures de s curit 22 1 2 Protocoles d inspection 23 1 3 Comment manipuler la pince 24 1 4 Une pince fiable une base s re pour le levage 25 The Crosby Group LLC Aucune partie de...

Страница 12: ...surfaces de t les horizontales Attention veillez ce que la pince ne soit pas trop desserr e car le pivot mobile K pourrait tomber Si le pivot mobile heurte le corps la pince risque de ne pas s ouvrir...

Страница 13: ...3 Tendez progressivement les c bles ou les cha nes et appliquez la charge graduellement vitez toujours les chocs au niveau de la charge 4 D s que le positionnement est achev la pince doit tre totalem...

Страница 14: ...i n ndice 1 Generalidades 28 1 1 Precauciones de seguridad 28 1 2 Protocolos de inspecci n 29 1 3 C mo utilizar la garra 30 1 4 Una garra fiable una base segura para elevaci n 31 The Crosby Group LLC...

Страница 15: ...m vil y el husillo roscado debe colocarse orientada hacia arriba Atenci n aseg rese de que la garra no se desenrosque demasiado ya que el pivote m vil K podr a desprenderse Si el pivote m vil golpea...

Страница 16: ...5 3 Tense suavemente los cables o las cadenas y coloque la carga gradualmente Evite siempre que la carga reciba golpes 4 Una vez terminada la colocaci n la garra debe carecer totalmente de carga de m...

Страница 17: ...ibning indeks 1 Generelt 34 1 1 Sikkerhedsforanstaltninger 34 1 2 Inspektionsprotokoller 35 1 3 S dan betjenes klemmen 36 1 4 En p lidelig klemme et sikkert grundlag for l ft 36 The Crosby Group LLC I...

Страница 18: ...tidligt En klemme er en anordning der skal v re ren n r den anvendes Snavs har en negativ indvirkning p b de klemmens funktion og dens p lidelighed N r klemmen bliver beskidt og fedtet kan den reng re...

Страница 19: ...m ikke uds ttes for pludselige ryk 4 S snart placeringen er gennemf rt skal klemmen v re helt uden belastning s ledes at klemmens sj kel S kan bev ge sig frit bn klemmen ved at dreje skruespindlen O m...

Страница 20: ...en inte ppnas ytterligare Anm rkning vid hantering av lasten r det viktigt att se till att lasten och eller kl mmorna inte kan fastna eller st ta p hinder som kan orsaka att belastningen frig rs p kl...

Страница 21: ...ngsmomentet 40 kNmm Se till att den r rliga tryckplattan K f r en gott grepp p ytan 4 5 3 Sp nn kablarna eller k ttingarna f rsiktigt och ka belastningen gradvis F rhindra alltid att lasten kan komma...

Страница 22: ...aminen ja tarttuminen hakemisto 1 Yleist 44 1 1 Turvavarotoimet 44 1 2 Tarkastusk yt nn t 45 1 3 Tarraimen k ytt 46 1 4 Luotettava tarrain on turvallisen nostamisen perusta 46 The Crosby Group LLC T m...

Страница 23: ...a esteit jotka voisivat vapauttaa kuorman tarraimista ennenaikaisesti Tarrain on laite jonka pit olla puhdas k ytett ess Lika vaikuttaa haitallisesti tarraimen k ytt n ja luotettavuuteen Kun tarrain o...

Страница 24: ...3 2 Sulje tarrain k nt m ll ruuvikaraa O oikealla kiristysmomenttiin 40 kNmm Varmista ett liikkuva vipu K saa hyv n ja kiinte n otteen pintaan 4 5 3 J nnit kaapelit tai kettingit varovasti kire lle ja...

Страница 25: ...og eller klemmen ikke st ter p hindringer som kan utl se lasten p klemmene for tidlig En klemme er en anordning som m rengj res under bruk Urenheter reduserer klemmens ytelse og p litelighet N r klem...

Страница 26: ...ekjeven hviler mot platen E 3 2 Lukk klemmen ved dreie skruespindelen O til med et moment p 40 kNmm P se at den bevegelige dreietappen K f r godt grep p overflaten 4 5 3 Stram kjettinger eller kabler...

Страница 27: ...ny powierzchni czo ow do g ry Uwaga nale y pami ta aby nie odkr ca chwytaka w zbyt du ym stopniu gdy mo e to doprowadzi do odpadni cia ruchomego z ba okr g ego K Je li z b okr g y uderzy w korpus nie...

Страница 28: ...si z blach E 3 2 Zamkn chwytak dokr caj c sworze gwintowany O momentem obrotowym 40 kNmm Upewni si e ruchomy z b okr g y K mocno zacisn si na powierzchni 4 5 3 Lekko napr y liny lub a cuchy i stopniow...

Страница 29: ...e Machines 2006 42 CE Normes appliqu es ASME B30 20 ES Declaraci n de la UE de la Declaraci n de conformidad de la UE Por la presente declaramos que el equipo descrito a continuaci n cumple los requis...

Страница 30: ...bezpiecze stwa odpowiednich dyrektyw UE Niniejsza deklaracja traci wa no w przypadku wprowadzania jakichkolwiek zmian w urz dzeniu bez naszej wyra nej zgody Stosowne dyrektywy UE Dyrektywa Parlamentu...

Страница 31: ...bi Parc d Affaires Silic 95800 Cergy St Christophe P 33 0 1 34 201 180 F 33 0 1 34 201 188 sales crosbyeurope fr UNITED KINGDOM Station Street Cradley Heath West Midlands B64 6AJP P 44 0 1226 290 516...

Страница 32: ...missing parts Clamp not to be used for personnel hoisting Prohibition of handling above persons Do not leave suspended loads unattended Operator and other personnel shall stay clear of the load Do not...

Отзывы: