background image

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

1.

 Allmänt 

du har valt en klämma från crosbyiP.

Om klämmor från CrosbyIP underhålls som det beskrivs i denna handbok kommer de 

att  fortsätta  att  vara  i  bästa  möjliga  skick.  Vi  anser  att  klämmor  från  CrosbyIP  är 

marknadens mest tillförlitliga klämmor. Men enbart användningen av tillförlitliga verktyg 

innebär  inte  automatiskt  att  metoden  är  tillförlitlig.  De  personer  som  arbetar  med 

klämmorna spelar en lika viktig roll vid pålitliga hantering. Se till att alla som arbetar 

med klämmor från CrosbyIP har instruerats när det gäller en korrekt användning av 

klämmorna.

Inter  Product  BV  erbjuder  en  10  års  garanti  för  företagets  klämmor.  Gå  till  www.

crosbyip.com/warranty om du behöver mer information om hur du kan utnyttja detta 

garantiprogram och för mer information om underhåll.

 

Läs och förstå dessa anvisningar innan du använder klämman.

1.1 

Säkerhetsföreskrifter

 

„

Korrekt  instruktion  av  personalen  är  av  yttersta  vikt.  Det  kommer  att  bidra  till 

maximal tillförlitlighet i arbetsmiljön.

 

„

IPSC  kan  appliceras  styckvis,  i  par  eller  flera  samtidigt  vid  placering  och 

fasthållning av stålplåtar, balkar och konstruktioner. Se till att varje klämma upptar 

en proportionerlig del av lasten.

 

„

Hårdhet: Med IPSC-klämmor är det möjligt att hantera stål med en ythårdhet av 

302 HV10. För hårdare stålsorter ska du kontakta kundtjänsten för CrosbyIP.

 

„

Kontakta kundtjänsten för CrosbyIP innan du använder denna klämma för plåtar 

och konstruktioner som har en avrundning.

 

„

Temperatur:  Standardlyftklämmor  kan  användas  i  temperaturer  mellan  100  °C 

(212 °F) och -40 °C (-40 °F). Kontakta kundtjänsten för CrosbyIP vid användning 

i andra temperaturområden. 

 

„

Det  finns  begränsningar  för  användning  i  speciella  atmosfärer  (t.ex.  vid  hög 

luftfuktighet,  i  miljöer  med  explosionsrisk,  i  salthaltiga  miljöer  samt  i  sura  och 

alkaliska miljöer).

 

„

Laster: Konsultera lastdiagram 1 för korrekt applicering av klämman. 

 

„

Se till att alla fästanordningar är ordentligt monterade, säkrade och kopplade. 

 

„

För varje åtgärd kan endast 

en

 plåt eller balk placeras eller hållas fast med IPSC.

 

„

Klämman med den rörliga tryckplattan och skruvspindeln måste placeras med 

framsidan  uppåt  när  klämmorna  används  för  horisontella  plåtytor. 

 

Viktigt:

 se till att klämman inte kommer att skruvas av för långt eftersom den 

rörliga  tryckplattan  (K)  kan  falla  av.  Om  den  rörliga  tryckplattan  träffar  själva 

klämman kan den inte öppnas ytterligare.

 

„

Anmärkning: vid hantering av lasten är det viktigt att se till att lasten och/eller 

klämmorna inte kan fastna eller stöta på hinder som kan orsaka att belastningen 

frigörs på klämmorna för tidigt.

 

„

En klämma är ett lyftverktyg som måste vara rent när det används. Smuts har en 

negativ inverkan på klämmans funktion och tillförlitlighet. När klämman är smutsig 

och oljig kan den rengöras med diesel eller fotogen. Blås sedan torrt med tryckluft 

eller torka med en trasa och applicera lite smörjmedel. Det är viktigt att se till att 

gripytorna alltid är rena. Regelbunden rengöring kommer att öka livslängden och 

tillförlitligheten för klämmorna.

1.2 

besiktningsprotokoll

Innan varje användning av klämman är det viktigt att operatören inspekterar den för att 

verifiera korrekt funktion.

Det är viktigt att vara uppmärksam på följande (se illustration 2 för referens till delar):

 

„

Se till att plåtens yta som klämman ska komma i kontakt med är fri från slagg, 

fett, olja, färg, vatten, is, fukt, smuts eller annan beläggning som kan hindra god 

kontakt för gripytan mot plåten. 

 

„

Inspektera den rörliga tryckplattan (K) och den fasta tryckplattan (C) för slitage 

och defekter. De tryckplattorna måste vara skarpa och fria från smuts (kontrollera 

även rörelsen för den rörliga tappen (K) över skruvspindeln (O).

 

„

Kontrollera att stommen (N) och shackeln (S) inte är skadade, uppvisar sprickor 

eller är deformerade (det kan tyda på överbelastning). 

 

„

Kontrollera skruvspindelns (O) funktion genom att öppna och stänga klämman. 

Spindeln ska vara lätt vridbar över dess fulla längd (när aktiveringen av klämman 

är  stel  eller  tung  måste  den  tas  ur  drift).  Se  till  att  klämman  inte  kommer  att 

skruvas av för långt eftersom den rörliga tryckplattan (K) kan falla av.

 

„

Kontrollera om högsta tillåtna arbetslasten och den käftöppning som stämplats 

på stommen motsvarar lasten. 

 

„

Lägsta tillåtna last: 20% av den maximala tillåtna arbetslasten.

Även skruvgängan för spindeln kan skadas. På grund av sådan skada kan det hända 

att klämman inte öppnas och stängs ordentligt. Det ger upphov till farliga situationer 

det är inte tillåtet 

att uppehålla sig i 

farozonen kring 

lasten.

inga ändringar får 

göras på 

crosbyiPs 

klämmor. delarna 

får aldrig rätas ut, 

böjas eller 

värmebehandlas.

klämmor 

avsedda för 

rostfritt stål får 

endast användas 

vid hantering av 

rostfritt stål för 

att undvika 

bimetallkorrosion 

i kontaktytorna.

Tryckplattorna är de mest kritiska delarna i klämman och kräver extra uppmärksamhet vid 

inspektion. Inspektioner ska alltid ske i god belysning. Följande regler ska följas vid varje 

inspektion:

Tryckplattor:   Refusera när skärpan för 

en

 ring är skadad eller sliten till 50% eller mer.

SE

39

SE

38

Содержание IPSC

Страница 1: ...sticker goes here User manual T H E C O N F I R M A T I O N OF RELIABILITY A N D Q U A L I T Y YEAR WARRANTY model IPSC Positioning seizing...

Страница 2: ...l och sl tand och 1 skadad 1 kokonainen hammas tyls ja 1 vaurioitunut 1 hel tann uskarp og 1 skadet 1 kompletny nieostry i 1 uszkodzony z b 2 teeth damaged for 50 2 tanden voor de helft beschadigd 2 Z...

Страница 3: ...zing index 1 General 06 1 1 Safety precautions 06 1 2 Inspection protocols 07 1 3 How to operate the clamp 08 1 4 A reliable clamp a secure basis for lifting 08 EN 05 EN 04 The Crosby Group LLC Nothin...

Страница 4: ...load one should ensure that the load and or clamp does not encounter obstacles which could release the load on the clamps prematurely A clamp is a device that must be clean when used Dirt has an adve...

Страница 5: ...e shackle S of the clamp can move freely Open the clamp by turning the screw spindle O to the left The clamp can now be removed from the object 6 7 5 The clamp may now be used again immediately or put...

Страница 6: ...anteren opletten dat er geen obstakels aanwezig zijn waaraan de last en of klem zou kunnen blijven hangen waardoor de klemmen voortijdig onbelast worden Als u een klem gebruikt moet deze schoon zijn V...

Страница 7: ...rvlak aangrijpt 4 5 3 Trek de kabels of kettingen voorzichtig strak en breng ook de belasting geleidelijk aan Laat de last nooit schokken 4 Wanneer het werk is voltooid moet de klem volledig onbelast...

Страница 8: ...in 16 1 1 Sicherheitsvorschriften 16 1 2 Inspektionsprotokolle 17 1 3 Verwendung der Klemme 18 1 4 Eine zuverl ssige Klemme eine sichere Grundlage f r Hubanwendungen 19 The Crosby Group LLC Vervielf l...

Страница 9: ...angebracht werden wenn die Klemmen f r horizontale Plattenoberfl chen verwendet werden Vorsicht stellen Sie sicher dass die Klemme nicht zu weit aufgeschraubt wird da der bewegliche Zahnkreis K abfall...

Страница 10: ...guten Griff auf der Fl che hat 4 5 3 Vorsichtig die Kette straff ziehen und schrittweise die Last anbringen Verhindern Sie stets einen Schlag der Last 4 Sobald die Positionierung abgeschlossen ist mus...

Страница 11: ...x 1 G n ralit s 22 1 1 Mesures de s curit 22 1 2 Protocoles d inspection 23 1 3 Comment manipuler la pince 24 1 4 Une pince fiable une base s re pour le levage 25 The Crosby Group LLC Aucune partie de...

Страница 12: ...surfaces de t les horizontales Attention veillez ce que la pince ne soit pas trop desserr e car le pivot mobile K pourrait tomber Si le pivot mobile heurte le corps la pince risque de ne pas s ouvrir...

Страница 13: ...3 Tendez progressivement les c bles ou les cha nes et appliquez la charge graduellement vitez toujours les chocs au niveau de la charge 4 D s que le positionnement est achev la pince doit tre totalem...

Страница 14: ...i n ndice 1 Generalidades 28 1 1 Precauciones de seguridad 28 1 2 Protocolos de inspecci n 29 1 3 C mo utilizar la garra 30 1 4 Una garra fiable una base segura para elevaci n 31 The Crosby Group LLC...

Страница 15: ...m vil y el husillo roscado debe colocarse orientada hacia arriba Atenci n aseg rese de que la garra no se desenrosque demasiado ya que el pivote m vil K podr a desprenderse Si el pivote m vil golpea...

Страница 16: ...5 3 Tense suavemente los cables o las cadenas y coloque la carga gradualmente Evite siempre que la carga reciba golpes 4 Una vez terminada la colocaci n la garra debe carecer totalmente de carga de m...

Страница 17: ...ibning indeks 1 Generelt 34 1 1 Sikkerhedsforanstaltninger 34 1 2 Inspektionsprotokoller 35 1 3 S dan betjenes klemmen 36 1 4 En p lidelig klemme et sikkert grundlag for l ft 36 The Crosby Group LLC I...

Страница 18: ...tidligt En klemme er en anordning der skal v re ren n r den anvendes Snavs har en negativ indvirkning p b de klemmens funktion og dens p lidelighed N r klemmen bliver beskidt og fedtet kan den reng re...

Страница 19: ...m ikke uds ttes for pludselige ryk 4 S snart placeringen er gennemf rt skal klemmen v re helt uden belastning s ledes at klemmens sj kel S kan bev ge sig frit bn klemmen ved at dreje skruespindlen O m...

Страница 20: ...en inte ppnas ytterligare Anm rkning vid hantering av lasten r det viktigt att se till att lasten och eller kl mmorna inte kan fastna eller st ta p hinder som kan orsaka att belastningen frig rs p kl...

Страница 21: ...ngsmomentet 40 kNmm Se till att den r rliga tryckplattan K f r en gott grepp p ytan 4 5 3 Sp nn kablarna eller k ttingarna f rsiktigt och ka belastningen gradvis F rhindra alltid att lasten kan komma...

Страница 22: ...aminen ja tarttuminen hakemisto 1 Yleist 44 1 1 Turvavarotoimet 44 1 2 Tarkastusk yt nn t 45 1 3 Tarraimen k ytt 46 1 4 Luotettava tarrain on turvallisen nostamisen perusta 46 The Crosby Group LLC T m...

Страница 23: ...a esteit jotka voisivat vapauttaa kuorman tarraimista ennenaikaisesti Tarrain on laite jonka pit olla puhdas k ytett ess Lika vaikuttaa haitallisesti tarraimen k ytt n ja luotettavuuteen Kun tarrain o...

Страница 24: ...3 2 Sulje tarrain k nt m ll ruuvikaraa O oikealla kiristysmomenttiin 40 kNmm Varmista ett liikkuva vipu K saa hyv n ja kiinte n otteen pintaan 4 5 3 J nnit kaapelit tai kettingit varovasti kire lle ja...

Страница 25: ...og eller klemmen ikke st ter p hindringer som kan utl se lasten p klemmene for tidlig En klemme er en anordning som m rengj res under bruk Urenheter reduserer klemmens ytelse og p litelighet N r klem...

Страница 26: ...ekjeven hviler mot platen E 3 2 Lukk klemmen ved dreie skruespindelen O til med et moment p 40 kNmm P se at den bevegelige dreietappen K f r godt grep p overflaten 4 5 3 Stram kjettinger eller kabler...

Страница 27: ...ny powierzchni czo ow do g ry Uwaga nale y pami ta aby nie odkr ca chwytaka w zbyt du ym stopniu gdy mo e to doprowadzi do odpadni cia ruchomego z ba okr g ego K Je li z b okr g y uderzy w korpus nie...

Страница 28: ...si z blach E 3 2 Zamkn chwytak dokr caj c sworze gwintowany O momentem obrotowym 40 kNmm Upewni si e ruchomy z b okr g y K mocno zacisn si na powierzchni 4 5 3 Lekko napr y liny lub a cuchy i stopniow...

Страница 29: ...e Machines 2006 42 CE Normes appliqu es ASME B30 20 ES Declaraci n de la UE de la Declaraci n de conformidad de la UE Por la presente declaramos que el equipo descrito a continuaci n cumple los requis...

Страница 30: ...bezpiecze stwa odpowiednich dyrektyw UE Niniejsza deklaracja traci wa no w przypadku wprowadzania jakichkolwiek zmian w urz dzeniu bez naszej wyra nej zgody Stosowne dyrektywy UE Dyrektywa Parlamentu...

Страница 31: ...bi Parc d Affaires Silic 95800 Cergy St Christophe P 33 0 1 34 201 180 F 33 0 1 34 201 188 sales crosbyeurope fr UNITED KINGDOM Station Street Cradley Heath West Midlands B64 6AJP P 44 0 1226 290 516...

Страница 32: ...missing parts Clamp not to be used for personnel hoisting Prohibition of handling above persons Do not leave suspended loads unattended Operator and other personnel shall stay clear of the load Do not...

Отзывы: