background image

16

17

FR/BE

Prise en main de la corde et de la 

flèche (fig. J)

1. Prendre l‘arc en main.
2. Plier la première phalange des trois doigts 

du milieu sur la corde (4) en enserrant 
l’extrémité de la flèche avec l‘encoche (6) 
(fig. J).

3. Replier (Fig. J) les bouts du petit doigt et du 

pouce l’un sur l’autre.

Se positionner pour tirer et viser 

(Fig. K et L)

1. Se positionner à angle droit à environ 5 à 10 

m de la cible. Les droitiers orientent l‘épaule 
gauche vers la cible, les gauchers l’épaule 
droite (Fig. K).

2. Si vous êtes droitier, tenir l’arc dans la main 

gauche, tendre le bras gauche tout en visant 
la cible. Maintenir la tête dans une position 
naturelle.  
Les gauchers tendent le bras droit avec l‘arc 
vers la cible.

3. Insérer la flèche (5) sur la corde (4) comme 

décrit précédemment au paragraphe « Place-
ment de la flèche ».

4. Si vous êtes droitier, placer votre main droite, 

comme décrit dans « Prise en main de la 
corde et de la flèche » autour de la corde (4) 
et de la flèche (5). Les gauchers utiliseront 
leur main gauche (fig. L).

5. Tendre l‘arc légèrement en diagonale. Les 

droitiers inclineront la pointe supérieure de 
l‘arc légèrement vers la droite, les gauchers 
légèrement vers la gauche.

6. Ne pas tenir la flèche (5) fermement avec la 

main placée sur l‘arc. Tirer la corde (4) au 
plus près du visage en ramenant les coudes 
vers l‘arrière à hauteur des épaules.

7. Orienter la flèche (5) vers la cible. Prendre le 

temps de viser.

8. Relâcher la corde (4) pour décocher votre 

flèche (5).

2. Maintenir l‘extrémité inférieure du bras 

inférieur de l’arc (3b) inclinée devant votre 
tibia gauche. Accrocher l‘extrémité de l‘arc à 
votre cheville.

3. Passer votre pied droit à travers l‘arc.
4. Exercer sur l‘arc une légère pression vers 

l‘avant avec la main droite.

Remarque : 

les deux bras de l’arc (3a) (3b) 

doivent être uniformément pliés.
5. Avec la main gauche, tirer la corde (4) du 

bras supérieur de l’arc (3a).

6. Sortir maintenant de la corde détendue et 

retirer l‘autre extrémité de la corde (4) du 
bras inférieur de l’arc (3b).

Démontage de l’arc

Tirer fermement le bras supérieur de l’arc (3a) 
pour le détacher du bras inférieur de l’arc (3b).

Démontage de la cible

Pour le démontage de la cible, procéder dans 
l‘ordre inverse (Fig. B).

Remarque :

 grâce aux emplacements prévus 

dans la boîte de rangement, vous pouvez 
facilement et en toute sécurité remettre les 
pièces en place.

Tir à l‘arc

Attention ! Pour utiliser l‘arc et la 

flèche, se munir d’une protection sur 

l’avant-bras et les doigts.

Placement de la flèche (fig. I)

Remarque :

 la flèche avec ventouse (5) 

comporte trois plumes qui lui servent de 
gouvernail (7) et une extrémité avec encoche 
(6).
1. Insérer la flèche avec l‘extrémité munie de 

plumes (7) à travers l‘ouverture circulaire de 
l’arc. Les plumes (7) doivent être orientées 
vers la corde (4).

2. Placer l’encoche de la flèche (6) sur la corde 

(4). S‘assurer que l’encoche (6) est bien 
enfoncée complètement sur la corde (4). 
La flèche doit former un angle droit avec la 
corde (4) (Fig. I).

FR/BE

Règles du jeu

La cible est pourvue de 5 anneaux colorés. 
Chacun d’eux comporte un chiffre qui augmen-
te en allant vers le centre (points). 
Plus l’anneau que vous touchez est proche du 
centre, plus vous marquez de points. 
Si la ventouse de la flèche touche un anneau, 
cela compte comme un coup réussi.

Stockage, nettoyage

Conserver toujours les articles hors de portée 
des enfants dans un endroit sec et aéré. 
Éviter la lumière du soleil directe. Nettoyer les 
flèche et l’arc avec un chiffon humide. Ne pas 
utiliser de produits nettoyants abrasifs qui pour-
raient endommager les flèches et l’arc. 
Vérifier, avant et après utilisation, que le produit 
ne montre ni dommage ni usure. Si des parties 
des flèches et de l’arc sont endommagées 
ou que sont apparus des coins et des arêtes 
tranchants, ne pas vous servir pas de l’arc et 
des flèches.

Mise au rebut 

Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage 
conformément aux directives locales en vigueur. 
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en 
plastique par exemple ne doivent pas arriver 
dans les mains des enfants. Conservez le matéri-
el d‘emballage hors de portée des enfants.

 Ce produit est recyclable. Il est soumis à 
 la responsabilité élargie du fabricant et 
 est collecté séparément.

Indications concernant 

la garantie et le service 

après-vente

Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin 
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce 
produit une garantie de trois ans à partir de la 
date d’achat. Conservez le ticket de caisse. 
La garantie est uniquement valable pour les 
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd 
sa validité en cas de maniement incorrect ou 
non conforme. 

Vos droits légaux, tout particulièrement les droits 
relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cet-
te garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, 
veuillez vous adresser à la hotline de garantie in-
diquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront 
la marche à suivre le plus rapidement possible. 
Nous vous renseignerons personnellement dans 
tous les cas. La période de garantie n‘est pas 
prolongée par d’éventuelles réparations sous la 
garantie, les garanties implicites ou le rem-
boursement. 
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires 
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la 
période de garantie. 

Article L217-16 du Code de la  

consommation

Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, 
pendant le cours de la garantie commerciale 
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou 
de la réparation d‘un bien meuble, une remise 
en état couverte par la garantie, toute période 
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient 
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait 
à courir. Cette période court à compter de la 
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la 
mise à disposition pour réparation du bien en 
cause, si cette mise à disposition est postérieure 
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale 
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de 
conformité du bien et des vices rédhibitoires 
dans les conditions prévues aux articles L217-4 
à L217-13 du Code de la consommation et aux 
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la  

consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et 
répond des défauts de conformité existant lors 
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité 
résultant de l‘emballage, des instructions de 
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a 
été mise à sa charge par le contrat ou a été 
réalisée sous sa responsabilité.

Содержание 297573

Страница 1: ...IAN 297573 ARCHERY SET Instructions for use BUES T Brugsvejledning BOGENSPORT SET Bedienungsanleitung SET DE TIR L ARC Notice d utilisation BOOGSPORT SET Gebruiksaanwijzing ARCHERY SET...

Страница 2: ...2 3 L F A 1 2 3a 3b 4 5 6 7 C 3a 3b B 1 2 D 3b 4 E 4 3a G 3a 4 K 5 10 m I 90 4 6 5 7 H 3a 4 J 4 6...

Страница 3: ...ge 21 Boog ontspannen 21 Boog uit elkaar nemen 21 Schietschijf demonteren 21 Boogschieten 21 22 Pijl opleggen 21 Boogpees en pijl vasthouden 21 Schietstand en mikken 21 22 Spelregels 22 Opslag reinigi...

Страница 4: ...n of an adult GB IE NI Do not use the bow and arrow set when it is windy Accordingly if weather conditions change while you are using the set the shooting must be interrupted Setting up Set up should...

Страница 5: ...hrough the circular opening of the bow The fletching 7 must be directed towards the bowstring 4 2 Place the arrow nock with notch 6 onto the bowstring 4 Make sure that the arrow nock with notch 6 is c...

Страница 6: ...ndg at v re til fare for andre personer Brug ikke bue og piles ttet n r det er bl sevejr Skulle vejrliget ndre sig under brugen skal skydningen afbrydes 3 Tag fat om buen bagfra med h jre h nd lige un...

Страница 7: ...t p dit ansigt ved at tr kke albuen tilbage i skulderh jde 7 Ret pilen 5 mod m let Giv dig selv tid til at sigte 8 Lad pilen flyve 5 ved at slippe buestrengen 4 Spilleregler M lskiven er forsynet med...

Страница 8: ...ier les ventouses et la corde Si des pi ces sont endommag es ou que des coins et des ar tes tranchants sont apparus ne pas se servir de l arc et des fl ches Ne jamais tirer dans l obscurit au cr puscu...

Страница 9: ...points Si la ventouse de la fl che touche un anneau cela compte comme un coup r ussi Stockage nettoyage Conserver toujours les articles hors de port e des enfants dans un endroit sec et a r viter la l...

Страница 10: ...chijf dient 5 tot 10 m te bedragen Controleer het artikel telkens v r gebruik op beschadigingen of slijtageverschijnselen Het artikel mag uitsluitend in een perfecte staat gebruikt worden Gebruik het...

Страница 11: ...rmen 3a 3b moeten gelijkmatig gebogen worden 6 Haak de boogpees 4 op de bovenste boogarm 3a Controleer de correcte zitting van de boogpees 4 voordat u voorzichtig de druk van de boog neemt afb H NL BE...

Страница 12: ...n E Mail deltasport lidl be Service Nederland Tel 0900 0400223 0 10 EUR Min E Mail deltasport lidl nl NL BE Verletzungsgefahr Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeaufsichtigt benutzen da Kinder d...

Страница 13: ...e die Bogensehne 4 auf den oberen Bogenarm 3a Kontrollieren Sie den richtigen Sitz der Bogensehne 4 bevor Sie vorsichtig den Druck vom Bogen nehmen Abb H DE AT CH Pfeil auflegen Abb I Hinweis Der Pfei...

Страница 14: ...er die obere Bogenspitze leicht nach rechts als Linksh nder leicht nach links 6 Halten Sie den Pfeil 5 nicht mit Ihrer Bogen hand fest Ziehen Sie die Bogensehne 4 dicht an Ihr Gesicht indem Sie den El...

Страница 15: ...IAN 297573 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 DE 22397 Hamburg GERMANY 03 2018 Delta Sport Nr PB 4925...

Отзывы: