CRESTO SAFE TIME SLING SN 20 Скачать руководство пользователя страница 29

56

57

en in het geval van textielverankeringspunten, is de minimale sterkte 18 kN. 

Controleer zorgvuldig de veilige verbinding met de karabijnhaken en ankerpunten. 

Dit product is ontworpen om een ankerpunt met een gebruiker te verbinden. De 

aanlijnvoorziening is ontworpen voor slechts één persoon. Het is ook noodzakelijk 

om een reddingsplan op te stellen dat rekening moet houden met alle aan het 

werk gerelateerde noodgevallen. Om de veiligheid van de gebruiker te garande

-

ren, is het noodzakelijk om het aantal overhangen van het bevestigingsmiddel in 

de buurt van het valgevaar te minimaliseren en het is noodzakelijk om de lengte 

van de vrije val tot een minimum te beperken. Waarschuwing! Gebruik geen twee 

schokdempers naast elkaar, plaats het losse deel van de tweedelige vanglijn 

niet terug op het harnas. Gebruik deze strop nooit voor andere doeleinden dan 

valbescherming!!! Het is altijd nodig om de nodige vrije ruimte onder de gebruiker 

te verifiëren, zodat het bij een val niet mogelijk is om de grond of andere 

obstakels te raken. Er moet ook rekening gehouden worden met de mogelijke 

slingerbeweging. De totale lengte van het subsysteem met de verbinding, dat wil 

zeggen de lengte inclusief de valdempers, de eindverbindingen en de clips, mag 

nooit groter zijn dan 2 meter. Knooppunten verlagen de breekbelastinglimiet met 

50% of meer, zorg er dus voor dat u alleen de juiste knooppunten gebruikt. Het 

verankeringspunt moet worden verwijderd om ervoor te zorgen dat de veran

-

kering op geen enkele manier wordt beïnvloed door de factoren die de sterkte 

verminderen. Ankerstroppen mogen niet worden blootgesteld aan schadelijke 

invloeden zoals contact met bijtende stoffen, extreme temperaturen, vonken, 

scherpe randen, vocht, vorst etc. Controleer vóór gebruik (bij voorkeur op een 

veilige plaats voor het klimmen) de afzonderlijke onderdelen van het product, hun 

integriteit en de goede werking. Elke aanpassing van de constructie of reparatie 

door klanten is verboden. Vraag in geval van redding informatie en opleiding aan 

uw werkgever (in overeenstemming met de geldende regelgeving inzake gezond

-

heid en veiligheid op het werk). We raden aan om de ankerstrop te gebruiken in 

het temperatuurbereik van -20 °C tot + 60 °C.

PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN TEGEN VALLEN - VEILIGHEID

-

SLIJNEN EN 354:

 Veiligheidslijnen worden gebruikt als bevestigingsmiddelen of 

onderdelen van valbeschermingssystemen.

AANLIJNVOORZIENINGEN EN 795/B: 

Aanlijnvoorzieningen: Aanlijnvoorzienin

-

gen die uitsluitend zijn ontworpen voor gebruik met persoonlijke valbescher

-

mingsmiddelen. Ze mogen alleen worden gebruikt als persoonlijke valbescher

-

ming en niet als hijsmiddel.

BERGBEKLIMMERSUITRUSTING - LUS EN 566:

 Klimlussen zijn gemeengoed 

voor elke buitenactiviteit. Naast direct gebruik voor progressief hedgen en 

klimmen, vervullen de lussen een belangrijke functie als aanvullend of extra 

klimmateriaal. De lus heeft een draagvermogen van minimaal 22 kN. Het draa

-

gvermogen van elke lusfabrikant staat vermeld op het productielabel. Dit product 

kan worden gebruikt in combinatie met andere zekeringsvoorzieningen die een 

uniform compatibel systeem vormen. Vocht of ijsafzetting kan het hanteren bij het 

aantrekken van de riem bemoeilijken.

ONDERHOUD: 

Reinig het vervuilde product in warm water (tot 30 °C) met 

wasmiddelen geschikt voor handwas. In het geval van verontreiniging van het 

product, raden we af om het product te desinfecteren, omdat dit schade aan het 

materiaal kan veroorzaken. Laat het na gebruik in de regen of vochtige omstandi

-

gheden op natuurlijke wijze drogen in een geventileerde ruimte, uit de buurt van 

een directe warmtebron, vuur of zonlicht. Conserveer de metalen onderdelen na 

het reiniging en drogen met een geschikt preparaat.

BEWAREN:

 Opslaan in donkere, goed geventileerde ruimtes, beschermd tegen 

UV-straling. De ankerstrop mag niet in contact komen met bijtende stoffen, 

oplosmiddelen en directe warmtebronnen. Niet samen met scherpe voorwerpen 

bewaren. Zoveel mogelijk in de originele verpakking vervoeren en bewaren, om 

beschadiging te voorkomen. De aanbevolen opslagcondities zijn ongeveer 25 ° C 

en 60% relatieve vochtigheid.

VERANTWOORDELIJKHEID:

 SAFE TIME spol. s.r.o. is niet verantwoordelijk 

voor enige schade, letsel of overlijden als gevolg van misbruik van of aanpassing 

aan dit product. Het is altijd de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor 

te zorgen dat hij het juiste en veilige gebruik van de door SAFE TIME spol. s.r.o. 

geleverde apparatuur begrijpt. De gebruiker is verantwoordelijk voor het gebruik 

van het product, alleen voor de doeleinden waarvoor het is ontworpen en voor 

het volgen van alle noodzakelijke veiligheidsprocedures. Voordat u het apparaat 

gebruikt, dient u alle nodige maatregelen te nemen om uzelf vertrouwd te maken 

met de reddingstechnieken in geval van nood. U neemt persoonlijk alle risico‘s en 

verantwoordelijkheden voor uw acties en beslissingen. Gebruik dit apparaat niet 

als u deze risico‘s niet vooraf kunt voorzien. Als het product wordt verkocht buiten 

het oorspronkelijke land van bestemming, moet de verkoper een gebruikershan

-

dleiding verstrekken, met inbegrip van een beschrijving van: gebruik, onderhoud, 

periodieke controle en reparatie, in de taal van het land waar het apparaat zal 

worden gebruikt. SAFE TIME spol. s r.o. behoudt zich het recht voor om technis

-

che of andere wijzigingen aan het product aan te brengen.

GARANTIE: 

SAFE TIME spol. s.r.o. geeft 3 jaar garantie op dit product. De 

garantie dekt de kwaliteit van gebruikte materialen en fabricagefouten. Het dekt 

geen defecten die worden veroorzaakt door normale slijtage, nalatigheid, onjuist 

gebruik, onjuist bewaren, verboden interventies, enz. Ongevallen die worden 

veroorzaakt door nalatigheid en oneigenlijk gebruik van het product, vallen niet 

onder deze garantie. SAFE TIME spol. s.r.o. is niet aansprakelijk voor directe of 

indirecte schade die is ontstaan in verband met het gebruik van haar product.

PREVENTIEVE EN PERIODIEKE INSPECTIES: 

Zorg er vóór gebruik voor dat 

aan de aanbevelingen voor gebruik met andere beschermingsmiddelen van 

het valbeschermingssysteem is voldaan, zoals vereist door de voorschriften en 

regels voor veilig werken. Alle valbeschermingssystemen die met de lus worden 

gecombineerd, moeten zijn goedgekeurd voor gebruik in overeenstemming met 

de geldende regelgeving. Zorg ervoor dat u de geschiktheid van hun combinatie 

controleert. Voer voor gebruik en na gebruik van de lus een visuele inspectie uit 

Содержание SAFE TIME SLING SN 20

Страница 1: ...1 ANCHOR SLINGS Zaistovacie slucky Regulation EU 2016 425 Personal protective Equipment againts falls from a height...

Страница 2: ...presente manuale di istruzioni Discostarsi da questi requisiti potrebbe avere conseguenze fatali Antes de usar es necesario leer este manual de instrucciones No hacer caso de estas indicaciones puede...

Страница 3: ...4 5 A B Parts of sling asti slu ky Marking Zna enie...

Страница 4: ...6 7 C Connection Pripojenie D Use Pou itie...

Страница 5: ...8 9...

Страница 6: ...10 11 E Warning Upozornenia ADV Y sling...

Страница 7: ...12 13 F PPE Checking Kontrola produktu OOP G Maintenance and storage dr ba a skladovanie...

Страница 8: ...vacieho prostried ku nezavesujte sp na postroj Nikdy nepou vajte tento spojovac prostriedok pre in ely ako ochranu proti p du V dy je nutn overi potrebn vo n priestor pod u vate om tak aby v pr pade p...

Страница 9: ...amov pod a pr vnych predpisov Inform cie o notifi kovanom org ne ktor vykonal pos denie 1019 VVU a s Pikartsk 1337 7 716 07 Ostrava Radvanice esk republika IVOTNOS ivotnos slu ky z vis od intenzity je...

Страница 10: ...i jist c mi pom ckami kter tvo navz jem jednotn slu iteln syst m Vlhkost nebo n mraza m e sn it manipulaci p i dotahov n popruhu DR BA Vy ist te zne i t n produkt v tepl vod do 30 C s istic mi prost e...

Страница 11: ...t system It is made of materials suitable for normal weather conditions and good work practices The fastener must not be used to hold the fall without falling energy absorber Anchoring elements carabi...

Страница 12: ...s used and the manufacturing deficiencies It does not apply to defects caused by normal wear and tear negli gence improper handling improper storage prohibited interventions and the like Disagreements...

Страница 13: ...zahl der berh nge am Verbindungsmittel in der N he der Absturzgefahr minimi ert werden und es ist notwendig die L nge des freien Falls so gering wie m glich zu halten Vorsicht Verwenden Sie nicht zwei...

Страница 14: ...ombinierenden Absturzsicherungssysteme m ssen zur Verwen dung gem den geltenden Vorschriften zugelassen sein Stellen Sie sicher dass ihre Kombination angemessen ist F hren Sie eine Sichtpr fung durch...

Страница 15: ...delse av ett fall blir om jligt att tr ffa marken eller andra hinder Man m ste ven ta med den m jliga pendelr relsen i ber kningen Den totala l ngden av delsystemet med anslutningen vilket betyder l n...

Страница 16: ...E Bandskydd F Plasth llare G Tillverkare namn Loga H information om det anm lda Organet som utf rde verensst mmelse bed mning och vervakar produktionen Anm lt Organ 1019 WU a s Pikartsk 1337 Ostrava...

Страница 17: ...direkte varmekilder Oppbevar aldri produktet sammen med skarpe gjenstander Transporter og oppbevar produktet s lenge det er mulig i originalemballasjen med det form l forhindre skade De anbefalte lag...

Страница 18: ...m at arbejde i h jde skal du ikke p begynde arbejde Hvis du ikke har tilstr kkelige informationer eller mangler specifikke informationer s kontakt producentens repr sentant i dit omr de eller producen...

Страница 19: ...funktionalitet S rg for at ingen skarpe kanter eller andre skadelige ydre overflader beskadiges under arbejdet Sl jfen m ikke komme i kontakt med tsende substanser opl sningsmidler og direkte varme ki...

Страница 20: ...koulutusta ty nantajaltasi sovellettavien ty suojelum r ysten mukaisesti Suosittelemme k ytt m n k ytt l mp tila alueella 20 C 60 C HENKIL KOHTAISET PUTOAMISENESTOVARUSTEET K YDET EN 354 K ysi k ytet...

Страница 21: ...Prima di iniziare il lavoro verificare la funzionalit e l integrit delle parti del dispositivo anticaduta Se dall analisi dei rischi risulta possibile l ipotesi del carico su spigoli vivi bisogna pre...

Страница 22: ...su un luogo con umidit relativa non superiore al 60 e temperatura di 20 C RESPONSABILIT La SAFE TIME spol s r o declina ogni responsabilit per eventuali danni infortuni o morte causati da uso impropr...

Страница 23: ...nstrucciones y con la norma aplicable en materia de mosquetones La eslinga de anclaje est fabricada con materiales poliam dicos de alta resistencia Todos los productos considerados EPI deben cumplir l...

Страница 24: ...ormas de uso las inspecciones peri dicas y los m todos de mantenimiento y reparaci n SAFE TIME spol s r o se reserva el derecho de realizar cambios t cnicos o de otro tipo en el producto GARANT A SAFE...

Страница 25: ...e Il est galement n cessaire de faire tablir un plan de sauvetage qui doit tenir compte de toutes les situations d urgence li es au travail Pour assurer la s curit de l utilisateur il est n cessaire d...

Страница 26: ...ents caus s par la n gligence et l utilisation incorrecte du produit ne sont pas couverts par cette garantie SAFE TIME spol s r o n est pas responsab le des dommages directs ou indirects d coulant de...

Страница 27: ...uude maapinna ega m ne objektiga Arvesse tuleb v tta ka v imalikku pendelliikumist Alams steemi kogupikkus koos hendusega s o leevendite hendusdetai lide ja klambrite kogupikkus ei tohi kunagi letada...

Страница 28: ...atud asutuse kohta kes hindas vastavust ja teeb tootmise le j relevalvet teavitatud asutus 1019 VVU a s Pikartsk 1337 Ostrava Radvanice T ehhi Vabariik I kasutatud standardite numbrid J toote nimetus...

Страница 29: ...eem vormen Vocht of ijsafzetting kan het hanteren bij het aantrekken van de riem bemoeilijken ONDERHOUD Reinig het vervuilde product in warm water tot 30 C met wasmiddelen geschikt voor handwas In het...

Страница 30: ...czaj cego i dlatego nale y unika innych procedur kt re mog by nieprawid owe oraz mog zagra a yciu i zdrowiu Ani producent ani sprzedawca nie odpowiada za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane przez nie...

Страница 31: ...otno ci wzgl dnej ODPOWIEDZIALNO SAFE TIME spol s r o nie ponosi odpowiedzialno ci za uszkodzenia urazy lub mier wynikaj ce z niew a ciwego u ycia lub modyfikacji tego produktu U ytkownik zawsze odpow...

Страница 32: ...tkich warunk w ten produkt mo e by u ywany przez 15 lat od daty produkcji i 10 lat od daty pierwszego u ycia W razie niepewno ci w tej kwestii skonsultowa si z przedstawicielem producenta CZ CI PRODUK...

Страница 33: ...E TIME spol s r o SAFE TIME spol s r o SAFE TIME spol s r o SAFE TIME spol s r o 3 SAFE TIME spol s r o CE 1 SAFE TIME spol s r o 12 SAFE TIME spol s r o Par tiz nska cesta 89 Bansk Bystrica www safet...

Страница 34: ...KUPU DATE D TUM DEFECTS REPAIRS VADY A OPRAVY NAME AND SIGNATURE MENO A PODPIS NEXT INSPECTION NASLEDUJ CA KONTROLA DATE D TUM DEFECTS REPAIRS VADY A OPRAVY NAME AND SIGNATURE MENO A PODPIS NEXT INSP...

Страница 35: ...UM DEFECTS REPAIRS VADY A OPRAVY NAME AND SIGNATURE MENO A PODPIS NEXT INSPECTION NASLEDUJ CA KONTROLA DATE D TUM DEFECTS REPAIRS VADY A OPRAVY NAME AND SIGNATURE MENO A PODPIS NEXT INSPECTION NASLEDU...

Страница 36: ...70 71 NOTES...

Страница 37: ...a 89 97 4 01 Bansk Bystrica Slovakia Tel fax 421 48 414 7074 e mail info safelime sk www safelime sk Cresto Group AB Diabasgatan 16 254 68 Helsingborg Sweden Tel 46 42 56 300 e mail supporl crestogrou...

Отзывы: