50
51
couramment utilisées pour des activités de plein air. Outre leur utilisation directe
pour l’entretien des haies et l’escalade progressive, les élingues jouent un rôle
important en tant que matériel d’escalade complémentaire ou auxiliaire. L‘élingue
a une capacité de charge d’au moins 22 kN. La capacité de charge de chaque
fabricant de boucles est indiquée sur l’étiquette de production. Ce produit peut
être utilisé en association avec d’autres dispositifs d’assurage pour constituer un
système uniforme et compatible. L’humidité ou le givre peut nuire au bon serrage
de la sangle.
ENTRETIEN:
Nettoyez le matériel pollué dans de l‘eau chaude (jusqu‘à 30 °C)
avec des produits de nettoyage adaptés au lavage des mains. En cas de conta
-
mination du produit, nous ne recommandons pas de désinfecter, car cela peut
causer des dommages matériels. En cas de pluie ou d‘humidité, laissez-le sécher
naturellement dans une pièce ventilée, à l‘écart d‘une source directe de chaleur,
d‘un feu ou de la lumière directe du soleil. Préservez les parties métalliques après
les avoir nettoyées et séchées au moyen d’une préparation appropriée.
STOCKAGE :
Rangez-la dans un endroit sombre, bien ventilé et protégé des
rayons UV. L’élingue d’ancrage ne doit pas entrer en contact avec des produits
caustiques, des solvants et des sources de chaleur directes. Ne la stockez pas
avec des objets tranchants. Transportez-la et stockez-la autant que possible
dans l’emballage d’origine pour éviter tout dégât. Les conditions de stockage
recommandées sont à environ 25 °C et 60 % d’humidité relative.
RESPONSABILITÉ :
SAFE TIME spol. s.r.o. décline toute responsabilité pour les
dégâts, blessures ou décès résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une modifi
-
cation de ce produit. Il incombe toujours à l’utilisateur de s’assurer qu’il comprend
l’utilisation appropriée et sûre de tout équipement fourni par SAFE TIME spol.
s.r.o. L’utilisateur est responsable de l’utilisation du produit uniquement aux
fins pour lesquelles il a été conçu et de l’exécution de toutes les procédures de
sécurité nécessaires. Avant d’utiliser l’équipement, prenez toutes les mesures né
-
cessaires pour vous familiariser avec les services de secours en cas d’urgence.
L’utilisateur assume personnellement tous les risques et responsabilités liés à ses
actions et à ses décisions. Si vous n’êtes pas en mesure d’anticiper ces risques,
n’utilisez pas cet appareil. Si le produit est vendu en dehors du pays de desti
-
nation initial, le distributeur doit en fournir un manuel de l’utilisateur, comprenant
: l’utilisation, l’entretien, l’inspection périodique et la réparation, dans la langue
du pays où l’équipement sera utilisé. SAFE TIME spol. s r.o. se réserve le droit
d’apporter des modifications techniques ou d‘autres modifications au produit.
GARANTIE :
SAFE TIME spol. s.r.o. offre une garantie de 3 ans pour ce produit.
La garantie couvre la qualité des matériaux utilisés et les défauts liés à la fabri
-
cation. Elle ne couvre pas les défauts causés par l’usure normale, la négligence,
la mauvaise manipulation, le mauvais stockage, les interventions interdites, etc.
Les inconvénients causés par la négligence et l’utilisation incorrecte du produit ne
sont pas couverts par cette garantie. SAFE TIME spol. s.r.o. n’est pas responsab
-
le des dommages directs ou indirects découlant de l’utilisation de son produit.
INSPECTIONS PRÉVENTIVES ET PÉRIODIQUES :
Avant utilisation, assurez
-
-vous que les recommandations relatives à son utilisation sont conformes aux
autres systèmes de protection contre les chutes de la CE, comme l’exigent les
réglementations et les règles de sécurité du travail. L’utilisation de tout dispositif
du système de protection contre les chutes à associer au harnais doit être
homologuée conformément à la réglementation en vigueur. Assurez-vous de
vérifier la pertinence de leur association. Effectuez un contrôle visuel et vérifiez
que l’ensemble de l‘élingue fonctionne correctement avant et après son utilisation.
Lors des travaux, assurez-vous qu’aucune arête vive ou autre surface extérieure
dangereuse n’est endommagée. La boucle ne doit pas entrer en contact avec des
produits caustiques, des solvants et des sources de chaleur directes. En cas de
détection d’un dommage et de doute sur son état, elle doit être immédiatement
mise au rebut. Au cas où le dispositif anti-chute possède un facteur de chute
supérieur à 1, et en cas de graves dommages matériels ou de contact avec des
produits chimiques, arrêtez d‘utiliser ce produit et envoyez-le pour inspection ou
contactez SAFE TIME spol. s r.o. L’élingue d’ancrage doit être faire l’objet d’un
contrôle tous les 12 mois chez SAFE TIME spol. s r.o., Partizánska cesta 89,
Banská Bystrica, République slovaque ou par une personne formée et autorisée.
Les inspections sont consignées dans la fiche de suivi qui se trouve dans ce
manuel ou sur le site www.safetime.com. Il incombe à l’utilisateur de tenir correc
-
tement les registres conformément à la loi. Informations relatives à l’organisme
notifié qui a effectué l’évaluation : (1019) VVUÚ, a.s., Pikartská 1337/7, 716 07
Ostrava - Radvanice, République tchèque.
DURÉE DE VIE :
La durée de vie de la boucle dépend de sa fréquence d’utilisati
-
on et des influences extérieures, il est donc extrêmement difficile d’en déterminer
la durée d’utilisation. Elle est affectée par les conditions environnantes, par exem
-
ple, un environnement agressif, la manière de travailler, les rayons ultraviolets,
les produits chimiques, l’entretien et le stockage. Si toutes les conditions sont
réunies, ce produit est utilisable pendant 15 ans à compter de la date de fabricati
-
on et 10 ans à compter de la date de première utilisation. En cas d’incertitude sur
ce point, consultez le représentant du fabricant.
PIÈCES / ÉTIQUETAGE DU PRODUIT :
A- Couture ; B- Étiquette de production;
C- Sangle ; D- Œillet de l’élingue ; E- Protection de la sangle ; F- Passant en
plastique ; G- Nom / Logo du fabricant ; H- Informations sur l’organisme notifié qui
a effectué l’évaluation de la conformité et supervise la production : Organisme no
-
tifié 1019, VVUÚ, a.s., Pikartská 1337, Ostrava-Radvanice, République tchèque ;
I- Numéro des normes utilisées ; J- Nom / Type du produit ; K- Numéro de série :
année/ groupe de produit/dose de production/n.s. ; L- Taille ; M- Numéro et année
des normes utilisées ; N- Charge ; O- Logo rappelant de lire le manuel d’instructi
-
ons avant d’utiliser le produit. P- Mois / Année de production. R- Le produit est
destiné à supporter 1 personne max.
Содержание SAFE TIME SLING SN 20
Страница 3: ...4 5 A B Parts of sling asti slu ky Marking Zna enie...
Страница 4: ...6 7 C Connection Pripojenie D Use Pou itie...
Страница 5: ...8 9...
Страница 6: ...10 11 E Warning Upozornenia ADV Y sling...
Страница 7: ...12 13 F PPE Checking Kontrola produktu OOP G Maintenance and storage dr ba a skladovanie...
Страница 36: ...70 71 NOTES...