UCAO 4-9 MFT 7
17
11.2
Deckel an der Unterschale
einrasten und schließen.
Verriegelungsstifte in Verschluß-
stellung drehen (Pkt. 4.1).
Achtung:
Werden 7 Spleißkassetten
eingesetzt, muß beim Schließen des
Deckels leicht gegen den Kassetten-
block gedrückt werden!
11.2
Clip the cover onto the lower half
shell and close it.
Turn the locking bolts for closing
(Point 4.1).
Caution:
If 7 splice trays are used,
press lightly against the tray block
when closing the lid!
11.3
Verschlußspanner von außen
nach innen schließen.
11.3
Close the tensioner from the
outside inwards.
11.6
Zum Prüfen der Muffe kann in
die obere Halbschale ein Ventil
eingesetzt werden. Halbschale an der
entsprechenden Stelle mit einem
Schraubendreher durchstoßen und
Ventil einschrauben.
Nach dem Prüfen ist die Öffnung mit
einem Blindstopfen zu verschließen.
Stopfen vor dem Eindrehen mit
Dichtpaste einstreichen und trocknen
lassen.
11.6
To test the closure, it is possible
to insert a valve into the upper half
shell. Use a screwdriver to pierce a
hole in the half shell and insert a
valve.
Following the test, the opening is to be
sealed with a dummy plug. Brush the
plug with sealing paste and let it dry
before insertion.
11.4
Die Zugriffsicherung (optional)
so aufsetzen, daß die Schrauben in
die Verschlußspanner eingeschraubt
werden können.
11.4
Put the anti-access device
(optional) on the closure that the
screws can be screwed into the
tensioners.
11.5
Die Schrauben der Zugriff-
sicherung mit einem Maulschlüssel
handfest anziehen.
11.5
Tighten the screws of the anti-
access device with an open-ended
spanner.
Blindstopfen
Dummy plug