background image

 

DICHIARAZIONE

 

DI

 

CONFORMITA’

 

RoHS

 

RoHS

 

DECLARATION

 

OF

 

CONFORMITY

 

DECLARATION

 

DE

 

CONFORMITE

 

RoHS

 

RoHS

 ‐ 

ÜBEREINSTIMMUNG

 

SMONTAGOMME

 

DEMONTE

PNEUS

 

TYRE

 

CHANGER

 

REIFENMONTIERGER

ÄT

 

 

al

 

quale

 

questa

 

dichiarazione

 

si

 

riferisce,

 

E’

 

CONFORME

 

ALLA

 

DIRETTIVA:

 

to

 

which

 

declaration

 

refers

 

is

 

in

 

CONFORMITY

 

WITH

 

THE

 

FOLLOWING

 

DIRECTIVE:

 

au

 

quel

 

cette

 

déclaration

 

se

 

rapporte

 

EST

 

CONFORME

 

À

 

LA

 

DIRECTIVES

 

SUIVANTES:

  

darauf

 

diese

 

Erklärung

 

Bezug

 

nimmt,

 

mit

 

der

 

folgenden

 

Bestimmungen

 

übereinstimmt:

 

 

2002/96/CE

 

e

 

2003/108/CE

 

(RAEE)

 

 
 

La

 

presente

 

macchina/apparecchiatura

 

rientra

 

nelle

 

prescrizioni

 

della

 

Direttiva

 

2002/96/CE

 

e

 

2003/108/CE

 

(RAEE)

 

e

 

non

 

può

 

essere

 

smaltita

 

come

 

rifiuto

 

urbano

 

generico

 

ma

 

attraverso

 

raccolta

 

separata;

 

Il

 

simbolo

 

del

 

bidone

 

barrato

 

riportato

 

sul

 

prodotto

 

indica

 

questa

 

prescrizione.

 

Lo

 

smaltimento

 

della

 

stessa

 

e

 

dei

 

suoi

 

componenti

 

dovrà

 

avvenire

 

secondo

 

quanto

 

previsto

 

dalle

 

Direttive

 

2002/96/CE

 

e

 

2003/108/CE

 

(RAEE)

 

e

 

le

 

disposizioni

 

di

 

Legge

 

del

 

Paese

 

di

 

destinazione

 

della

 

macchina/apparecchiatura;

 

il

 

mancato

 

rispetto

 

della

 

direttiva

 

è

 

sanzionabile

 

secondo

 

le

 

disposizioni

 

di

 

Legge

 

del

 

Paese

 

di

 

destinazione.

 

L’abbandono

 

o

 

smaltimento

 

non

 

corretto

 

delle

 

macchine/apparecchiature

 

sottoposte

 

alla

 

Direttiva

 

2002/96/CE

 

può

 

provocare

 

gravi

 

danni

 

all’ambiente

 

ed

 

alle

 

persone.

 

Il

 

costruttore

 

è

 

disponibile,

 

ai

 

sensi

 

della

 

Direttiva,

 

allo

 

smaltimento

 

della

 

macchina/apparecchiatura;

 

per

 

questo

 

servizio

 

contattare

 

il

 

costruttore

 

o

 

i

 

rivenditori

 

autorizzati

 

secondo

 

il

 

Paese

 

di

 

destinazione

 

della

 

macchina/apparecchiatura.

 

 

This

 

equipment

 

is

 

subject

 

to

 

the

 

regulations

 

foreseen

 

by

 

Directives

 

2002/96/CE

 

and

 

2003/108/CE

 

(RAEE)

 

and

 

therefore

 

it

 

cannot

 

be

 

scrapped

 

as

 

a

 

generic

 

scrap

 

material

 

but

 

through

 

specific

 

collection

 

circuits;

 

the

 

symbol

 

with

 

“barred

 

tank”

 

marked

 

on

 

the

 

product

 

refers

 

to

 

this

 

prescription.

 

Scrapping

 

must

 

be

 

made

 

in

 

accordance

 

with

 

Directives

 

2002/96/CE

 

and

 

2003/108/CE

 

(RAEE)

 

as

 

well

 

as

 

with

 

the

 

local

 

Regulations

 

in

 

force

 

in

 

the

 

Country

 

of

 

installation,

 

the

 

non

respect

 

of

 

the

 

Directive

 

is

 

subject

 

to

 

sanctions

 

according

 

to

 

the

 

national

 

Laws

 

of

 

the

 

Country

 

of

 

destination.

 

Abandonment

 

or

 

wrong

 

scrapping

 

of

 

the

 

equipment

 

subject

 

to

 

Directive

 

2002/96/CE

 

can

 

cause

 

serious

 

damage

 

to

 

the

 

environment.

 

The

 

manufacturer

 

is

 

available,

 

according

 

to

 

the

 

Directive,

 

to

 

scrap

 

the

 

equipment;

 

for

 

this

 

service,

 

please

 

contact

 

the

 

manufacturer

 

or

 

your

 

dealer.

 

 

Ce

 

produit

 

rentre

 

dans

 

les

 

prescriptions

 

des

 

Directives

 

2002/96/CE

 

et

 

2003/108/CE

 

(RAEE)

 

et

 

il

 

ne

 

peut

 

donc

 

pas

 

être

 

mis

 

à

 

la

 

ferraille

 

comme

 

du

 

matériel

 

générique

 

mais

 

à

 

travers

 

un

 

circuit

 

de

 

collecte

 

sélective;

 

le

 

symbole

 

du

 

«

 

bidon

 

barré

 

»

 

reproduit

 

sur

 

la

 

machine

 

se

 

réfère

 

à

 

cette

 

prescription.

 

Le

 

traitement

 

de

 

la

 

machine

 

et

 

de

 

ses

 

composants

 

devra

 

se

 

réaliser

 

en

 

conformité

 

aux

 

Directives

 

2002/96/CE

 

et

 

2003/108/CE

 

(RAEE)

 

ainsi

 

qu’aux

 

dispositions

 

de

 

Loi

 

en

 

vigueur

 

dans

 

le

 

Pays

 

de

 

destination

 

de

 

la

 

machine,

 

le

 

non

respect

 

de

 

la

 

Directive

 

est

 

passible

 

de

 

sanctions

 

par

 

rapport

 

aux

 

Lois

 

nationales

 

du

 

Pays

 

de

 

destination.

 

L’abandon

 

ou

 

un

 

traitement

 

erroné

 

des

 

produits

 

sujets

 

à

 

la

 

Directive

 

2002/96/CE

 

peut

 

provoquer

 

de

 

graves

 

dégâts

 

à

 

l’environnement.

 

Le

 

constructeur

 

est

 

disposé,

 

aux

 

termes

 

de

 

la

 

Directive,

 

à

 

s’occuper

 

du

 

traitement

 

de

 

la

 

machine;

 

pour

 

ce

 

service

 

contacter

 

le

 

constructeur

 

ou

 

les

 

revendeurs

 

autorisés.

 

 

Die

 

vorliegende

 

Maschine/Gerät

 

fällt

 

in

 

den

 

Vorschriften

 

der

 

2002/96/CE

 

Richtlinie,

 

und

 

kann

 

nicht

 

als

 

allgemeiner

 

Stadtmüll

 

sondern

 

durch

 

getrennte

 

Müllsammlung

 

beseitigt

 

werden;

 

das

 

Symbol

 

mit

 

der

 

durchgestrichenen

 

Mülltonne

 

weist

 

auf

 

diese

 

Vorschrift

 

hin.

 

Die

 

Entsorgung

 

des

 

Gerätes

 

und

 

seiner

 

Bestandteilen

 

muss

 

nach

 

den

 

2002/96/CE

 

und

 

2003/108/CE

 

(RAEE)

 

Richtlinien

 

und

 

nach

 

den

 

Vorschriften

 

des

 

Bestimmungslandes

 

der

 

Maschine/Gerätes

 

erfolgen,

 

die

 

Nicht

Beachtung

 

der

 

Vorschrift

 

ist

 

sanktionierbar

 

laut

 

dem

 

Gesetz

 

des

 

Bestimmungslandes

 

Die

 

unkorrekte

 

Entsorgung

 

oder

 

Verlassen

 

der

 

zu

 

der

 

2002/96/CE

 

vorgelegenen

 

Richtlinie

 

Maschine/

 

Gerätes

 

kann

 

die

 

Umwelt

 

und

 

die

 

Personen

 

schwer

 

beschädigen.

 

Gemäß

 

der

 

Richtlinie,

 

steht

 

der

 

Hersteller

 

für

 

die

 

Entsorgung

 

der

 

Maschine/Gerätes

 

zur

 

Verfügung;

 

dazu

 

setzen

 

Sie

 

sich

 

mit

 

dem

 

Hersteller

 

oder

 

mit

 

den

 

berechtigten

 

Händlern

 

nach

 

dem

 

Bestimmungsortes

 

der

 

Maschine/Gerätes

 

in

 

Verbindung.

 

 
 

Correggio

 

13/01/14

 

 

 
 
 
 

 

Содержание FT 26S

Страница 1: ...SMONTAGOMME TYRE CHANGER DEMONTE PENUS FT 26S 07 2014 MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ED D ENTRETIEN IT UK FR...

Страница 2: ......

Страница 3: ...2006 42 EC Machinery Directive MD 91 368 CEE 93 68 CEE 2006 95 CE 2004 108 CE Directive 2006 42 EC Directive Machines MD 91 368 CEE 93 68 CEE 2006 95 CE 2004 108 CE Richtlinie 2006 42 EC Maschinenric...

Страница 4: ...de ses composants doit tre effectu e la conformit aux Directive suivante Verschrottung mu gem der folgenden Vorschrift durchgef hrt werden 2002 96 CE e and et und 2003 108 CE RAEE E le disposizioni d...

Страница 5: ...ubject to sanctions according to the national Laws of the Country of destination Abandonment or wrong scrapping of the equipment subject to Directive 2002 96 CE can cause serious damage to the environ...

Страница 6: ......

Страница 7: ...E COMANDI 11 POSIZIONE DI LAVORO 12 CONTROLLO CORRETTO FUNZIONAMENTO 13 USO 13 1 Bloccaggio ruota 13 2 Ruote tubeless e Supersingle 13 3 Ruote con camera d aria 13 4 Ruota con cerchietto 14 MANUTENZIO...

Страница 8: ...A 3 NORME GENERALI DI SICUREZZA L uso dell apparecchiatura consentito solo a personale appositamente addestrato ed autorizzato Qualsiasi manomissione o modifica dell apparecchiatura non preventivament...

Страница 9: ...llaggio assicurarsi dell integrit della macchina controllando che non vi siano parti visibilmente danneggiate Gli elementi dell imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quant...

Страница 10: ...mente che la tensione di rete corrisponda con quanto riportato sul cartellino voltaggio posizionato in prossimit della spina dello smontagomme E assolutamente obbligatorio che L impiantosia corredatod...

Страница 11: ...rotazione del motore della centralina oleodinamica sia quello indicato dalla freccia 6 fig F7 3 In caso contrario fare invertire tra loro da personale specializzato due fili nella spina 7 fig F7 4 Fi...

Страница 12: ...ni e le altre parti del corpo il pi lontano possibile dalle parti in movimento Collane braccialetti abiti non aderenti possono costituire pericolo per chi opera 9 IDENTIFICAZIONE SEGNALI DI PERICOLO N...

Страница 13: ...ll autocentrante SBLOCCA Il pedale a bilanciere 10 fig F8 2 consente se azionato in uno dei due lati di far ruotare l autocentrante in un senso o nell altro come indicato dalle frecce poste sulla peda...

Страница 14: ...ono allontanarsi dall autocentrante 2 Azionare l interruttore 9 Fig F8 2 verso l alto i bracci dell autocentrante 3 Fig F8 1 devono aprirsi azionare l interruttore verso il basso i bracci dell autocen...

Страница 15: ...F13 1 F13 2 F13 3 F13 4 F13 5 F13 6 Si ricorda che il bloccaggio sulla flangia centrale da ritenersi sempre il pi sicuro N B per le ruote con il cerchio a canale bloccare la ruota in modo che il cana...

Страница 16: ...rettamente agganciato al carrello 4 Agendo sul manipolatore posizionare la ruota in modo che il profilo esterno del cerchio sfiori il disco stallonatore Fig F13 9 Figura F13 9 Il disco stallonatore no...

Страница 17: ...no al completo distacco del secondo tallone N B durante la stallonatura l utensile a becco A fig F13 10 pu essere abbassato in modo da non costituire ostacolo Smontaggio Lo smontaggio di pneumatici tu...

Страница 18: ...mobile in posizione di lavoro D 12 Girare l utensile a becco di 180 inserire il medesimo tra cerchio e tallone Vedi fig F13 13 e traslarlo fino a che il tallone sia in prossimit del bordo anteriore d...

Страница 19: ...nel punto pi alto per agganciare il primo tallone alla pinza stessa 6 Sollevare il cerchio con il pneumatico agganciato e ruotarlo in senso antiorario di 15 20 cm Il pneumatico si posizioner in modo o...

Страница 20: ...stallonatore 2 Portare il braccio porta utensili in posizione di fuori lavoro traslarlo sul fianco interno del pneumatico e riagganciarlo in questa posizione 3 Verificare che l utensile a becco sia p...

Страница 21: ...rante e contemporaneamente fare avanzare l utensile a becco inserendolo tra cerchio e tallone fino a che quest ultimo si sar agganciato all utensile 4 Allontanare di circa 4 5 cm il cerchio dall utens...

Страница 22: ...Montaggio 1 Se il cerchio stato smontato dall autocentrante bloccarlo nuovamente come descritto nel paragrafo BLOCCAGGIO DELLA RUOTA 2 Lubrificare i talloni del pneumatico e cerchio con apposita soluz...

Страница 23: ...ta mobile in posizione di lavoro B 18 Ruotare l autocentrante fino a portare il foro della valvola in basso a ore 6 19 Portare la pedana mobile sulla verticale della ruota ed abbassare l autocentrante...

Страница 24: ...ana sotto la verticale della ruota abbassare l autocentrante fino ad appoggiare la ruota sulla pedana 33 Portarsi con la colonnetta mobile in posizione di lavoro B 34 Con il pneumatico appoggiato sull...

Страница 25: ...razione facendo per avanzare il disco stallonatore contro il cerchietto Vedi fig F13 25 fino a liberare l anello di bloccaggio che verr poi estratto con l apposita leva per cerchietti o con l aiuto de...

Страница 26: ...il braccio porta utensili dal bordo del cerchio Sganciare il cricchetto e sollevare il braccio in posizione di fuori lavoro Traslare il braccio porta utensili sul lato interno della ruota 9 Premere la...

Страница 27: ...alzare l autocentrante in modo da centrare esattamente il cerchio rispetto al pneumatico 6 Traslare la pedana verso l interno in modo da fare entrare il cerchio nel pneumatico N B per pneumatici con c...

Страница 28: ...netta mobile in posizione di lavoro B 12 Posizionare sul cerchio l anello di bloccaggio aiutandosi con il disco stallonatore come mostrato in fig F13 27 13 Portare il braccio porta utensili in posizio...

Страница 29: ...carrello orizzontale il gioco fra guide e pattini di scorrimento 5 fig F14 2 non deve risultare evidente N B l eventuale gioco meccanico anche se di lieve entit potr essere riscontrato durante le oper...

Страница 30: ...gomme e chiamare immediatamente il servizio tecnico di assistenza 16 MOVIMENTAZIONE Lo smontagomme dispone di una staffa 1 fig F16 1 appositamente sistemata per effettuare la movimentazione della macc...

Страница 31: ...hina riporta il simbolo del bidone barrato Questo prodotto pu contenere sostanze che possono essere dannose per l ambiente e per la salute umana se non viene smaltito in modo opportuno Vi forniamo per...

Страница 32: ...to viene smaltito Vi raccomandiamo inoltre di adottare altri provvedimenti favorevoli all ambiente riciclare l imballo interno ed esterno con cui il prodotto fornito e smaltire in modo adeguato le bat...

Страница 33: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 27 19 SCHEMA ELETTRICO...

Страница 34: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 28 20 SCHEMA IDRAULICO...

Страница 35: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 29...

Страница 36: ...11 WORKING POSITION 12 CORRECT OPERATIONS CHECK 13 USE 13 1 Wheel locking 13 2 Tubeless and Supersingle wheels 13 3 Tubed wheels 13 4 Wheels with split ring 14 MAINTENANCE 15 TROUBLE SHOOTING 16 MOVIN...

Страница 37: ...is machine is reserved to specially trained and authorized personnel Any unauthorized changes or modifications to the machine in particular to its electric system relieve the manufacturer from all lia...

Страница 38: ...erial has been removed check the machine visually for any signs of damage Keep the packing materials out of the reach of children as they can be a source of danger N B Keep the packing for possible fu...

Страница 39: ...stamped on the voltage tag attached to the cord near the tyre changer s plug It is absolutely essential that The system is equipped with a good grounding circuit The machine is connected to a power s...

Страница 40: ...re F7 4 and check that the gearbox motor rotation corresponds to the indicating arrow 6 picture F7 3 If not switch two wires in the plug 7 picture F7 4 Picture F7 3 Picture F7 4 8 LAYOUT FUNCTIONAL PA...

Страница 41: ...nds and other parts of the body as far as possible from moving parts of the machine Necklaces bracelets and too large clothes can be dangerous for the operator 9 IDENTIFYING WARNING SIGNALS Unreadable...

Страница 42: ...ses the arm of the self centering chuck UNLOCKING The pedal 10 picture F8 2 when pressed on the left or right side rotates the self centering chuck in the same direction as shown by the arrows placed...

Страница 43: ...or closed there is always a potential for crushing anything in their movement range Always work from the position given in the instructions keep well out of the spindle s working range 3 Press the ri...

Страница 44: ...annel is near the outside of the rim See picture F13 1 Picture F13 1 Picture F13 2 Picture F13 3 Picture F13 4 Picture F13 5 Picture F13 6 Do not very the work area with a wheel clamped on the tyre ch...

Страница 45: ...mobile control unit to work position C 3 Lower the tool holder arm into is working position and allow it to lock Always check to be certain that the arm is corrected hooked to the carriage 4 Operatin...

Страница 46: ...le headed tool lever B picture F13 10 and turn the head 180 until it locks automatically 9 Take the mobile control unit to work position D 10 Repeat the operation previously described until the second...

Страница 47: ...the rim best to do this with the wheel turning Picture F13 13 13 Move the rim about 4 5 cm from the tool making sure the hook does not deattach from the rim 14 Take the mobile control unit to work pos...

Страница 48: ...l 10 Remove the clip and replace it at 6 o clock outside the second bead See picture F13 15 Picture F13 15 11 Turn the spindle clockwise 90 to bring the clip to 9 o clock 12 Move the disk forward unti...

Страница 49: ...ct position of the hook visually and adjust it as needed Then turn the spindle clockwise until the clip is at the bottom 6 o clock The first bead will be on the rim 8 Remove the clip 9 Take the mobile...

Страница 50: ...of the rim about 5 mm from the hooked tool 9 Turn the wheel anticlockwise pressing down on lever until the bead is completely off 10 Move the tool carrier arm to its non working position Lower the spi...

Страница 51: ...rim with the tyre hook to it and turn it anticlockwise about 15 20 cm The tyre will be positioned tilted across the rim 7 Move the tool carrier arm to its non working position Move it to the inside p...

Страница 52: ...inner tube in the center well of the rim N B to facilitate this turn the spindle clockwise 21 Turn the spindle until the valve is at the bottom 6 o clock 22 Inflate the inner tube a little until it ha...

Страница 53: ...d 36 Move the platform to release the wheel from the spindle 37 Remove the wheel 13 4 Wheels with split ring Bead breaking and demounting Wheels with 3 piece side rings 1 Clamp the wheel on the turnta...

Страница 54: ...ectly under the tyre 13 Lower the tunrtable until the tyre rests on the platform 14 Take the mobile control unit to work position B 15 Move the platform outward until the tyre is completely removed fr...

Страница 55: ...ead breaker disk is perfectly lined up with the tyre bead 24 Turn the turntable and at the same time move the bead breaker disk forward until the tyre exits the side ring completely When the beads com...

Страница 56: ...e ring have slits for fixing devices make sure they are lined up with each other 8 Take the mobile control unit to work position C 9 Move the tool holder arm to the external side then lower it to the...

Страница 57: ...ck the oil level in the gear unit which when the tool carrier brackets is completely lowered at end travel should not show the sight glass on the gear casing as completely empty If necessary top up wi...

Страница 58: ...r pack does not function Causes The magneto thermic switch for motor protection is working Remedies Call for technical aid to see what is the problem and restore the machine If inspite of the above me...

Страница 59: ...internal working parts If the machine as to working again after a long storing period it is necessary to Put the oil into the reservoirs again With a turnscrew press the pin on the middle of the elect...

Страница 60: ...facturers and distributors set up proper collection and treatment systems for these products for this purpose At the end of the product s working life contact your supplier for information about dispo...

Страница 61: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 55 19 ELECTRICAL DIAGRAM...

Страница 62: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 56 20 HYDRAULIC DIAGRAM...

Страница 63: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 57...

Страница 64: ...TION DE TRAVAIL 12 CONTROL DU BON FONCTIONNEMENT 13 UTILISATION 13 1 Blocage de la roue 13 2 Roues tubeless et supersingle 13 3 Roues avec chambre air 13 4 Roues avec tringle 14 ENTRETIEN 15 INCONVENI...

Страница 65: ...u poste de travail LpA 70 dbA 3 NORMES GENERALES DE SECURITE L utilisation de l appareillage est r serv e au personnel sp cialement form et autoris Toute manipulation ou modification de l appareillage...

Страница 66: ...ballage s assurer du bon tat de la machine en v rifiant qu il n y a pas de parties visiblement endommag es Les l ments de l emballage ne doivent pas tre laiss s la port e des enfants car ils repr sent...

Страница 67: ...sion du r seau d alimentation correspond celle indiqu e sur la plaquette de voltage plac e proximit de la fiche du d monte pneus Il est absolument obligatoire que Le circuit soit quip d un bon r seau...

Страница 68: ...teur de la centrale hydrodynamique correspond celui qui est indiqu par la fl che 6 fig F7 3 Dans le cas contraire faire intervenir du personnel sp cialis pour inverser les deux fils dans la fiche 7 fi...

Страница 69: ...rties du corps le plus loin possible des parties en mouvement Les colliers bracelets v tements flottants peuvent constituer un danger pour l op rateur 9 IDENTIFICATION DES SIGNAUX DE DANGER Si les pla...

Страница 70: ...OCAGE s il est actionn vers le bas La p dale balancier 10 fig F8 2 permet la rotation du mandrin dans un sens ou dans l autre indiqu par les fl ches plac es sur le p dalier NOTE toutes les commandes s...

Страница 71: ...actionner l interrupteur vers le bas les bras du mandrin doivent se fermer ATTENZIONE Les op rations d ouverture et de fermeture du mandrin cr ent des points d crasement potentiels Travailler exclusiv...

Страница 72: ...e jante Voir les figures F13 1 F13 2 F13 3 F13 4 F13 5 F13 6 Sachez que le blocage sur le plateau central est toujours plus s r N B pour les jantes gorge bloquer la roue de mani re ce que le creux se...

Страница 73: ...oit accroch au cliquet correspondant V rifier toujours si le bras est bien accroch au chariot 4 En agissant sur le manipulateur placer la roue de fa on ce que le profil externe de la jante effleure le...

Страница 74: ...e 180 qui se bloquera automatiquement 9 Placer la colonnette mobile en position de travail D 10 R p ter les op rations des tapes 5 et 6 pr c dentes jusqu d collement complet du deuxi me talon N B pend...

Страница 75: ...n Voir fig F13 13 en le faisant avancer jusqu ce que le talon soit pr s du bord avant de la jante il est conseill d effectuer cette op ration en tournant simultan ment la roue Figure F13 13 13 Eloigne...

Страница 76: ...C 8 Placer le disque d talonneur contre le deuxi me talon du pneu et tourner le mandrin jusqu amener la pince le plus bas possible 6 heures 9 Eloigner le disque d talonneur de la roue 10 Enlever la pi...

Страница 77: ...gative appuyer sur le levier sur le levier de rotation de l outil et tourner de 180 4 Placer la colonnette mobile en position de travail D 5 Avancer l outil jusqu placer son rep re rouge dans l axe d...

Страница 78: ...onnette mobile en position de travail B 7 Introduire le d colle talon Voir fig F13 17 entre la jante et talon sur la droite de l outil Figure F13 17 8 Appuyer sur le d colle talon tout en abaissant la...

Страница 79: ...oir fig F13 19 Figure F13 19 V rifier si la pince est bien accroch e la jante 4 Placer la colonnette mobile en position de travail B 5 Placer le pneu sur la plate forme et abaisser le mandrin en veill...

Страница 80: ...a plate forme vers l ext rieur de fa on cr er de la place entre le pneu et la jante dans laquelle introduire la chambre air N B le trou de la valve peut se trouver dans une position asym trique par ra...

Страница 81: ...r si la valve est parfaitement align e avec le trou de sortie Dans la n gative tourner l g rement le mandrin de fa on en ajuster la position Fixer la valve avec la bague et retirer la rallonge 35 Ferm...

Страница 82: ...pour tringles ou avec le disque d talonneur Figure F13 25 7 Enlever la tringle 8 Eloigner le bras porte outils du bord de la jante D crocher le cliquet et lever le bras en position de hors travail D p...

Страница 83: ...le en position de travail D 11 Tourner le mandrin et l abaisser de fa on introduire le disque d talonneur entre le talon et le bord de la jante N B lubrifier pendant l op ration 12 Placer le bras port...

Страница 84: ...fermer compl tement les griffes du mandrin en ayant soin de soutenir la roue pour ne pas qu elle tombe Cette op ration peut se r v ler extr mement dangereuse Ne l effectuer manuellement que si l on es...

Страница 85: ...e pas gonfler le pneu avec la roue encore mont e sur le mandrin Le gonflage des pneus est une op ration risque il doit donc tre effectu en enlevant la roue du mandrin et en l introduisant dans les cag...

Страница 86: ...chariot porte outils 1 D brancher l appareil de l alimentation lectrique 2 Soulever le bras porte outils dans la position hors travail 3 Desserrez les 4 crous 1 fig F14 2 de chaque patin inf rieur du...

Страница 87: ...age largeur minimum 60 mm et longueur suffissante pour se placer au dessus du d monte pneus 6 Avec l anneau de la sangle r unir les deux bouts et soulever avec un engin appropri Figure F16 1 17 REMISA...

Страница 88: ...ri des substances qu il contient ou qu un traitement incorrect d une partie de celles ci puisse avoir des cons quences graves sur l environnement et la sant de l homme Une gestion correcte du produit...

Страница 89: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 83 19 SCHEMA ELECTRIQUE...

Страница 90: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 84 20 SCHEMA HYDRAULIQUE...

Страница 91: ...e FR Cormach s r l nous nous r servons le droit d apporter des modifications ses produits pour les am liorer Cormach s r l Nous nous r servons le droit d apporter des modifications ce manuel sans pr a...

Страница 92: ...CORMACH S r l via A Pignedoli 2 42015 CORREGGIO RE ITALY Tel 39 0522 631274 Fax 39 0522 631284 e mail cormach cormachsrl com www cormachsrl com...

Отзывы: