background image

– TRANSPORT AND INSTALLATION 

 
Since the lift is packed in a special wooden crate, it can only be handled using a pallet truck or fork-lift truck, fitting 
the forks into the slots as shown in figure 2. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Packing dimensions 

510 mm 

842 mm 

2870 mm 

 

4.1 UNPACKING 

After removing the packing materials, carefully inspect the various components of the equipment, checking for any 
visibly damaged parts (control unit, lift frame). In case of damage do not use the equipment (the lift) and call in a 
qualified technician (your local dealer). 

 

WARNING

 

The box containing the accessories is packed inside the crate: DO NOT THROW IT AWAY WITH THE 
PACKAGING 

The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, nails, screws, wood blocks etc.) must never be left 
within the reach of children as they constitute a potential hazard. Dispose of these materials in the designated 
collection centers if they are polluting or non-biodegradable. 
 

4.2 INSTALLATION AREA 

An area of at least 4600 x 4200 mm, with a ceiling height of at least 3870 mm, is required for installation of the lift. 
From the operator position, the operator is able to monitor the entire lift and its surrounding area. He must ensure 
that there are no unauthorized persons, or objects which may cause hazards, in this area. 
Before installing the lift, check the specifications of the supporting surface available, or prepare a surface with the 
minimum characteristics stated below 

 

 

64

Operator's manual [EN]

Содержание ERCO HC3502 B

Страница 1: ...lish Operator s manual Français Manuel d utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso ERCO HC3502 B ERCO HC4502 B Cod 4 136274A Rev 00 06 2019 Tel 39 0522 639 111 Fax 39 0522 639 150 www corghi com info corghi com ...

Страница 2: ...adaptation complete ou partielle partout type de moyen y compris microfilms et copies photostatique sont réservés Les informations foumies dans ce manuel peuvent étre modifies à tout moment et sans préavis lle Rechte der Übersetzung der Speicherung Reproduktion sowie der gesamten oder teilweisen Anpassung durch ein beliebiges Mitteln einschließlich Mikrofilm und Fotokopien sind vorbehalten Die in ...

Страница 3: ... Segnala le operazioni vietate Segnala situazioni di potenziale pericolo per gli operatori Indice il senso di accesso degli autoveicoli sul Sollevatore GRASSETTO Informazioni rilevanti ATTENZIONE prima della messa in opera del sollevatore e prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione consultare il capitolo 4 INSTALLAZIONE dove vengono riportate le manovre corrette per un miglior funzionament...

Страница 4: ...NAZIONE D USO 18 4 MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE 19 4 1 DISIMBALLO 19 4 2 AREA DI INSTALLAZIONE 19 4 3 INSTALLAZIONE 20 4 4 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 22 4 5 COLLEGAMENTI SU QUADRO COMANDI 23 4 6 COLLEGAMENTO ELETTRICO TRA LE DUE COLONNE 24 4 7 COLLEGAMENTO IDRAULICO 24 4 8 COLLEGAMENTO FUNI DI SINCRONISMO 26 4 9 CONTROLLO DEL VERSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI 27 5 ISTRUZIOINI PER L USO 28 5 1 ...

Страница 5: ...la garanzia eventualmente riportate nel contratto di fornitura ESCLUSIONE DI GARANZIA Alla consegna è necessario verificare che il prodotto non abbia subito danni durante il trasporto e che la dotazione di accessori sia integra e completa Eventuali reclami dovranno essere presentati entro 8 giorni dalla consegna del sollevatore Oltre ai casi previsti nel contratto di fornitura la garanzia decade Q...

Страница 6: ...alcun danno a persone veicoli od oggetti causati dagli interventi sopracitati se effettuati da personale non autorizzato o da un uso improprio o non consentito del sollevatore È necessario impedire l utilizzo della macchina agli operatori che non conoscono le prescrizioni e le procedure contenute nelle istruzioni per l uso CONSERVAZIONE DEL MANUALE Per un corretto utilizzo del manuale si raccomand...

Страница 7: ...Il costruttore ha prestato le dovute attenzioni nella stesura di questo manuale Tuttavia nulla al suo interno modifica o altera in nessuno modo i termini e le condizioni di contratto del costruttore attraverso cui il ponte sollevatore è stato acquistato né in alcun modo estende le responsabilità del costruttore verso il cliente AL LETTORE Ogni sforzo è stato fatto per assicurare che le informazion...

Страница 8: ...lica massima di esercizio Bar Mpa 230 23 290 29 Tensione circuito comandi Volt 24 Peso totale del ponte imballato Kg 670 750 Dimensione imballo per spedizione mm 2880x760x510 Olio idraulico consigliato Tipo ISO VG32 Quantità olio impianto idraulico Lt 9 Tasselli fi fissaggio a terra q tà e tipo N 10 Fischer FBN II 16x100 220 Rondella FL Di 16 5 De 40 sp 5 Peso materiale elettrico elettronico Kg 8 ...

Страница 9: ...1 12 Pulsante discesa 4 Carrello P2 13 Pulsante messa in sicura 5 Braccio Lungo 3 Sfili 14 Centralina Idraulica 6 Braccio Corto 3 Sfili 15 Quadro comandi 7 Copertura passaggio cavi 16 FC sicurezza rottura catena 8 Motore Elettrico 17 Elettromagnete sblocco sicura 9 Interruttore sezionatore di emergenza 10 13 12 11 Manuale d uso IT 9 ...

Страница 10: ...1 2 VERSIONI E DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 Manuale d uso IT ...

Страница 11: ...1 3 DISTRIBUZIONE DEI CARICHI Manuale d uso IT 11 ...

Страница 12: ...1 4 PITTOGRAMMI 12 Manuale d uso IT ...

Страница 13: ...1 5 SCHEMA APPLICAZIONE PITTOGRAMMI 10 5 1 11 Manuale d uso IT 13 ...

Страница 14: ...ZONA OPERATORE 1 6 POSIZIONE OPERATORE 14 Manuale d uso IT ...

Страница 15: ...a costruttrice prima della commercializzazione ha sottoposto all esame di un organismo notificato un esemplare della macchina Il sollevatore costruito in conformità alle disposizioni contenute nella direttiva 2006 42 CE può quindi essere immesso sul mercato senza pregiudicare la sicurezza dell utilizzatore Il sollevatore viene quindi consegnato al cliente dotato ed accompagnato di Dichiarazione CE...

Страница 16: ...accedere alla zona di lavoro sezionare il sollevatore dalle sorgenti di energia portando in posizione 0 zero il sezionatore rotativo bloccabile posto sul quadro di comando È obbligatorio verificare che lo smontaggio di parti del veicolo sul ponte sollevatore non provochi sbilanciamento del carico È obbligatorio prima di iniziare la discesa controllare che sotto ed attorno alla zona di lavoro non c...

Страница 17: ...eneo per provvedere separatamente al loro smaltimento L olio idraulico esausto le parti in gomma e i rottami ferrosi sono rifiuti speciali procedere al loro smaltimento od al loro stoccaggio provvisorio attenendosi alle leggi antinquinamento in vigore nel Paese in cui è stata utilizzato il ponte 3 4 LIVELLI DI PERICOLI La rimozione o manomissione dei dispositivi di sicurezza comporta una violazion...

Страница 18: ... manuale sono riportati sul ponte Fig 6 e segnalano situazioni di insicurezza e pericolo Le etichette vanno mantenute pulite e vanno immediatamente sostituite quando risultano staccate o danneggiate Leggere attentamente il significato dei segnali di sicurezza e memorizzarlo bene Ogni ponte viene fornito con le targhette di identificazione 5 Fig 6 relative alle diverse versioni I dati A e B vanno s...

Страница 19: ...involucro NON GETTARE CON L IMBALLAGGIO Gli elementi dell imballaggio sacchetti di plastica polistirolo espanso chiodi viti legni ecc non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo Riporre i suddetti materiali negli appositi luoghi di raccolta se inquinanti o non biodegradabili 4 2 AREA DI INSTALLAZIONE L installazione della macchina necessita di uno spa...

Страница 20: ...mento alla tabella sotto e o alle schede tecniche del prodotto utilizzato Tipo Ø Foro Profondità min per installazione Coppia di serraggio Nm Forza di estrazione KN Fischer FBN II 16 50 16 154 mm 100 17 2 VoRpA VE 7CE16 100 220 16 110 mm 100 16 6 4 3 INSTALLAZIONE Dopo il disimballo provvedere alla movimentazione delle colonne imbragandole con opportune cinghie Procedimento posa tasselli 1 Posizio...

Страница 21: ...e viti e le rondelle inserendo le rondelle antivibrazione tra la staffa e l unità di potenza prima di posizionarla sulla colonna Applicare le viti e le rondelle per 5 mm sulla colonna solo le due viti superiori la staffa è progettata per essere appesa con facilità attraverso la testa delle viti per facilitare il posizionamento della unità di potenza Montare la centralina elettroidraulica nella par...

Страница 22: ...erra La macchina funziona normalmente a 400 Volt 50 Hz Stella L effettiva tensione di alimentazione è indicata sulla targhetta identificativa L impianto elettrico ed i collegamenti sono diversi a seconda della tensione frequenza di alimentazione e vengono predisposti in fabbrica COLLEGAMENTO MONOFASE Una volta effettuato il passaggio del cavo spellarlo e inserire alle estremità dei fili i puntalin...

Страница 23: ...rico dell officina devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato ai sensi delle normative vigenti a cura ed onere del cliente 4 5 COLLEGAMENTI SU QUADRO COMANDI 4 51 Morsettiera Per ulteriori informazioni consultare paragrafo 8 1 Schema Cablaggio Quadro Comandi 4 52 Elettromagnete INSTALLAZIONE ELETTROMAGNETE Procedere ad installare l elettromagnete come da immagine La regolazio...

Страница 24: ...F Per ulteriori informazioni consultare paragrafo 8 1 Schema Cablaggio Colonne 4 7 COLLEGAMENTO IDRAULICO Il sollevatore risulta parzialmente cablato nella parte idraulica Per completare il collegamento idraulico occorre Posizionare e collegare dalla centralina idraulica alla sommità della colonna P1 il tubo flex 1 come da figura 5 Posizionare e fissare tra i due tubi che escono dalle colonne SX e...

Страница 25: ...tualmente togliere la tensione e serrare i raccordi idraulici allentati Il sollevatore per funzionare ha bisogno di olio idraulico viscosità ISO VG32 non in dotazione Svitare il tappo di introduzione olio e introdurre nel serbatoio 9 lt di olio idraulico 5 Manuale d uso IT 25 ...

Страница 26: ... posto a terra inserire la colonna P2 e passare la fune attraverso la puleggia posizionata sulla base e risalire verso il carrello e bloccare la fune nell apposito supporto posto sul retro del carrello bloccando i dadi posizionati nella parte alta d Ripetere la stessa operazione per il collegamento della seconda fune partendo dal carrello posto nella colonna P2 e collegandosi sul carrello posto ne...

Страница 27: ...DEI MOTORI Effettuare quindi una breve manovra di discesa agendo sul pulsante 12 del quadro di comando I carrelli devono scendere in contemporanea Se il movimento dei carrelli è contrario a quello impostato tramite il pulsante invertire due fili all interno della spina del cavo di alimentazione ATTENZIONE Ogni volta che si cambia la sorgente di alimentazione della macchina verificare sempre il ver...

Страница 28: ...allineato e centrato rispetto all asse longitudinale del sollevatore c il carico massimo deve essere ripartito sui quattro vertici di un rettangolo avente dimensione trasversale 1000 mm e dimensione longitudinale 1800 mm Per i valori di distanza trasversale inferiori e o distanza longitudinale maggiori la portata del sollevatore risulta ridotta In questi casi o in altri non contemplati dal present...

Страница 29: ...nella condizione di sollevatore in sicurezza è destinata alla gestione delle situazioni di emergenza che si possono creare per anomalie di funzionamento mancanza di energia elettrica rottura della centralina idraulica ecc Tale manovra si potrà effettuare solo in presenza della pompa manuale Lo scopo finale è quello di consentire all utente di abbassare i carrelli del ponte sollevatore in modo da p...

Страница 30: ... di queste sostanze e per migliorare l uso delle risorse naturali Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite tra i normali rifiuti urbani ma devono essere inviate alla raccolta differenziata per il loro corretto trattamento Il simbolo del bidone barrato apposto sul prodotto ed in questa pagina ricorda la necessità di smaltire adeguatamente il prodotto al termine della...

Страница 31: ...rruttore QM dentro al quadro elettrico è in posizione OFF Riarmare l interruttore Nessun funzionamento Guasto impianto elettrico Contattare il servizio assistenza Il ponte sollevatore non completa la corsa di sollevamento Carico eccedente la portata massima Verificare la portata massima del ponte Tensione di alimentazione troppo bassa Controllare la tensione di alimentazione Livello dell olio bass...

Страница 32: ...8 SCHEMI 8 1 SCHEMA CABLAGGIO COLONNE TYPE 1 32 Manuale d uso IT ...

Страница 33: ...8 1 SCHEMA CABLAGGIO COLONNE TYPE 2 Manuale d uso IT 33 ...

Страница 34: ...8 2 SCHEMA ELETTRICO 400V 3 ph TYPE 1 34 Manuale d uso IT ...

Страница 35: ...8 2 SCHEMA ELETTRICO 400V 3 ph TYPE 2 Manuale d uso IT 35 ...

Страница 36: ...8 3 SCHEMA ELETTRICO 230V 3ph TYPE 1 16A 6 3A 6 3A 36 Manuale d uso IT ...

Страница 37: ...8 3 SCHEMA ELETTRICO 230V 3ph TYPE 2 Manuale d uso IT 37 ...

Страница 38: ...8 4 SCHEMA ELETTRICO 230V 1ph TYPE1 6 3A 6 3A 25A 25A 38 Manuale d uso IT ...

Страница 39: ...8 4 SCHEMA ELETTRICO 230V 1ph TYPE 2 Manuale d uso IT 39 ...

Страница 40: ...6A TRANFORMER 180V M1 MOTORE CENTRALINA IDRAULICA YV1 E V DISCESA HYDRAULIC UNIT MOTOR DOWN E V 230V 1 ph LEGENDA FU FUSIBILI gG 500V 10 3X38 25A PE MORSETTO DI TERRA KT RELÈ TEMPORIZZATORE FUSE gG 500V 10 3X38 25A GROUND TERMINAL TIMER RELAY FU1 FUSIBILI veloci 250V 5X20 6 3A QS1 INTERRUTTORE GENERALE KEM RELÈ ELETTROMAGNETI FUSE fast 250V 5X20 6 3A MAIN SWITCH ELETROMAGNETIC RELAY FU3 FUSE fast ...

Страница 41: ...SCHEMA COLLEGAMENTO PULSANTI TYPE 1 SCHEMA CABLAGGIO QUADRO COMANDI TYPE1 SCHEMA COLLEGAMENTO PULSANTI TYPE 2 SCHEMA CABLAGGIO QUADRO COMANDI TYPE 2 Manuale d uso IT 41 ...

Страница 42: ...8 5 SCHEMA COLLEGAMENTO IDRAULICO 42 Manuale d uso IT ...

Страница 43: ...8 6 SCHEMA IDRAULICO versione 3 5 Ton YA1 24 VAC 230bar Manuale d uso IT 43 ...

Страница 44: ...8 61 SCHEMA IDRAULICO versione 4 5 Ton YA1 24 VAC 295bar 44 Manuale d uso IT ...

Страница 45: ... verifica assenza perdite circuito idraulico corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza corretta regolazione tensione funi di sincronizzazione ecc montare le parti necessarie es montaggio carter protezione a terra collegamento tra le due colonne ecc per eseguire una nuova verifica funzionale con il carico sollevamento veicolo Attenzione in certe condizioni di carico limite se in stazionam...

Страница 46: ...Note ...

Страница 47: ......

Страница 48: ...e Indicates prohibition Indicates a possibility of danger for the operators Indicates the direction of access for motor vehicles to the lift GRASSETTO Important information WARNING before operating the lift and carrying out any adjustment read carefully chapter 4 Installation where all proper operations for a better functioning of the lift are described 48 Operator s manual EN ...

Страница 49: ...TRANSPORT AND INSTALLATION 19 4 1 UNPACKING 19 4 2 INSTALLATION AREA 19 4 3 INSTALLATION 20 4 4 CONNECTING TO THE ELECTRICITY MAINS 22 4 5 ELECTRICAL HOOK UP ON THE CONTROL PANEL 23 4 6 ELECTRICAL HOOK UP BETWEEN THE TWO PILLARS 24 4 7 HYDRAULIC CONNECTION 24 4 8 CONNECTION CABLES OF SYNC 26 4 9 CHECK THE MOTOR ROTATION DIRECTION 27 5 INSTRUCTIONS FOR USE 28 5 1 START UP 28 5 12 ADJUSTMENT OF THE ...

Страница 50: ...tract to arbitration or in any other case where the judgement of a body of the ordinary competent court is required the Court of Reggio Emilia will be the only competent court on the territory DISCLAIMER Upon delivery please check that the product has not been damaged during transportation and that the accessories coming with it are intact and complete Any complaint shall be filed within 8 days af...

Страница 51: ...e manufacturer is not responsible for possible damage to people vehicles or objects if said operations are carried out by unauthorized personnel or if the lift is improperly used Any use of the machine made by operators who are not familiar with the instructions and procedures contained herein shall be forbidden MANUAL KEEPING For a proper use of this manual the following is recommended Keep the m...

Страница 52: ...RRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY The manufacturer has paid proper attention to the preparation of this manual However nothing contained herein modifies or alters in any way the terms and conditions of the manufacturer agreement by which this lift was purchased nor increases in any way manufacturer s liability towards the customer TO THE READER Every effort has been made to ensure that the inform...

Страница 53: ... Max operating hydraulic pressure Bar Mpa 230 23 290 29 Controls circuit voltage Volt 24 Total weight of lift Kg 670 750 Package size for shipment mm 2880x760x510 Recommended hydraulic oil Tipo ISO VG32 Hydraulic system oil quantity Lt 9 Fixing to the floor with screw anchors N 10 Fischer FBN II 16x100 220 Rondella FL Di 16 5 De 40 sp 5 Weight electric electronic materials Kg 8 Motor weight Kg 15 ...

Страница 54: ...ort lifting arm 7 Cable passage cover 8 Electric motor 9 Emergency switch 10 Spia presenza tensione 11 Up push button 12 Down push button 13 Safety device push button 14 Idraulic power unit 15 Control panel 16 Chain breaking safety limit switch 17 Electromagnet for unlocking mechanical safety devices 10 13 12 11 54 Operator s manual EN ...

Страница 55: ...1 2 LAYOUT Operator s manual EN 55 ...

Страница 56: ...1 3 LOAD DISTRIBUTION 56 Operator s manual EN ...

Страница 57: ...1 4 PICTOGRAMS Operator s manual EN 57 ...

Страница 58: ...1 4 PICTOGRAMS APPLICATION DIAGRAM 10 5 1 11 58 Operator s manual EN ...

Страница 59: ...OPERATOR AREA 1 5 HAZARDOUS AREAS Operator s manual EN 59 ...

Страница 60: ...nce with Directive provisions before marketing the manufacturer subjected a machine specimen to the audit of a notified body Lift manufactured in compliance with 2006 42 EC Directive provisions and can thus be marketed without jeopardising user s safety Lift is thus delivered to the customer with EC Declaration of Conformity Instructions for use Inspection records 2 2 TESTING The lift has undergon...

Страница 61: ...e lockable rotating disconnector positioned onto control panel You shall compulsorily check that the disassembling of some of the parts of the vehicle positioned onto lift does not originate any load unbalance Before starting lift lowering you shall compulsorily check that no people animals or things that could interfere with the moving parts are under and around the working area During lowering y...

Страница 62: ...c oil rubber parts and iron scraps are special waste Dispose of or temporarily store them in compliance with the National prevailing anti pollution standards 3 3 DANGER LEVELS The removal or tampering with the safety devices involves a violation of the European Safety Standards The use of the machine is allowed only in places without risk of explosion or fire The use of original accessories is rec...

Страница 63: ...ecals shall be kept clean and if detached or damaged they shall be immediately changed Carefully read the meaning of the safety signals and memorise it Leggere attentamente il significato dei segnali di sicurezza e memorizzarlo bene Ogni ponte viene fornito con le targhette di identificazione 5 Fig 6 relative alle diverse versioni I dati A e B vanno sempre citati per ogni necessità di assistenza e...

Страница 64: ...TH THE PACKAGING The packing materials plastic bags expanded polystyrene nails screws wood blocks etc must never be left within the reach of children as they constitute a potential hazard Dispose of these materials in the designated collection centers if they are polluting or non biodegradable 4 2 INSTALLATION AREA An area of at least 4600 x 4200 mm with a ceiling height of at least 3870 mm is req...

Страница 65: ...models refer to the table below and or to the technical sheets of the product used Type Ø Foro Min depth for installation Torque Nm Extraction force KN Fischer FBN II 16 50 16 154 mm 100 17 2 VoRpA VE 7CE16 100 220 16 110 mm 100 16 6 4 3 INSTALLATION After unpacking handle the pillars with the aid of suitable slings Anchor bolt installation procedure 1 Place the two pillars in the installation zon...

Страница 66: ...with screws and washers by inserting the anti vibration washers between the bracket and the power unit before positioning it on the column Apply screws and washers for 5 mm on the column only the two upper screws the bracket is designed to be easily hung through the head of the screws to facilitate placement of the power unit Mount the electro hydraulic power pack in the upper part of the control ...

Страница 67: ... ground rod The machine operates normally at 400 Volt 50 Hz Star The actual supply voltage is indicated on the identification plate The electrical system and the connections are different according to the supply voltage frequency and are set up in the factory MONO PHASE CONNECTION Once the passage of the cable has been carried out it must be suitably stripped the ends of the unsheathed wires and p...

Страница 68: ... which may invalidate the warranty WARNING Any connections to the workshop electrical panel are the customer s responsibility and must be made by staff qualified in accordance with the relevant legal requirements 4 5 ELECTRICAL HOOK UP ON THE CONTROL PANEL 4 51 Electrical Terminal For more information see paragraph 8 1 Wiring Diagram of the Control Panel 4 52 Electromagnet The electromagnet instal...

Страница 69: ...F For more information see paragraph 8 1 Column Wiring Diagram 4 7 HYDRAULIC CONNECTION The lift is partially assembled in the hydraulic part To complete the hydraulic connection Position and connect from the hydraulic power unit to the top of column P1 the flex tube 1 as shown in figure 5 Position and fasten the rigid pipe 2 between the two pipes coming out of the SX and DX columns as shown in th...

Страница 70: ...ry switch off the voltage and tighten the loose hydraulic connections The lift to work requires ISO VG32 viscosity hydraulic oil not supplied Optional Unscrew the oil filler cap and insert 9 liters of hydraulic oil into the tank 5 70 Operator s manual EN ...

Страница 71: ...the column P2 and pass the rope through the pulley positioned on the base and go back towards the trolley and lock the rope in the appropriate support placed at the rear of the trolley with the locking nuts positioned in the upper part d Repeat the same operation for connecting the second rope starting from the trolley placed in column P2 and connecting to the trolley placed in column P1 e Lift th...

Страница 72: ...OTOR ROTATION DIRECTION Then lower the lift using the down button 12 switch on the control panel The carriages must descend simultaneously If the carriages run in the opposite direction to that set using the selector switch swap two wires inside the power supply cable plug WARNING The motor rotation direction must be checked whenever the lift s power source is changed 72 Operator s manual EN ...

Страница 73: ...ure that it is aligned and centered with respect to the longitudinal axis of the lift c the maximum load must be distributed on the four vertices of a rectangle having a transverse dimension of 1000 mm and a longitudinal dimension of 1800 mm For lower transverse distance values and or longer longitudinal distance the lift capacity is reduced In these cases or in other cases not covered by this man...

Страница 74: ...nal parts 5 3 EMERGENCY PROCEDURES These modes are intended for handling emergency situations which may arise due to malfunction incorrect loading power failure etc This maneuver can only be carried out in the presence of the manual pump The purpose is to enable the operator to retract the runways of the lift in order to allow for removal of the vehicle Emergency procedures may be executed by the ...

Страница 75: ... and to improve the use of natural resources Electrical and electronic equipment must not be disposed of with ordinary municipal waste it must be disposed of separately by authorized facilities The symbol of the waste bin with a bar across it which appears on the product and on this page reminds users that the product must be disposed of properly at the end of its working life This prevents the in...

Страница 76: ...sing is in the OFF position Set it to the ON position The switch QM inside the electrical board in the OFF position Reset the switch The machine does not work at all Electrical system failure Contact the technical support service The lift does not finish the lifting travel Weight exceeding the maximum capacity Check the maximum capacity of the lift Power supply voltage too low Check the power supp...

Страница 77: ...8 SCHEMES 8 1 COLUMN WIRING DIAGRAM TYPE 1 Operator s manual EN 77 ...

Страница 78: ...8 1 COLUMN WIRING DIAGRAM TYPE 2 78 Operator s manual EN ...

Страница 79: ...8 2 ELECTRICAL DIAGRAM 400V 3 ph TYPE 1 Operator s manual EN 79 ...

Страница 80: ...8 2 ELECTRICAL DIAGRAM 400V 3 ph TYPE 2 80 Operator s manual EN ...

Страница 81: ...8 3 ELECTRICAL DIAGRAM 230V 3ph TYPE 1 Operator s manual EN 81 ...

Страница 82: ...8 3 ELECTRICAL DIAGRAM 230V 3ph TYPE 2 82 Operator s manual EN ...

Страница 83: ...8 4 ELECTRICAL DIAGRAM 230V 1ph TYPE 1 Operator s manual EN 83 ...

Страница 84: ...8 4 ELECTRICAL DIAGRAM 230V 1ph TYPE 2 84 Operator s manual EN ...

Страница 85: ... TRANFORMER 180V M1 MOTORE CENTRALINA IDRAULICA YV1 E V DISCESA HYDRAULIC UNIT MOTOR DOWN E V 230V 1 ph LEGENDA FU FUSIBILI gG 500V 10 3X38 25A PE MORSETTO DI TERRA KT RELÈ TEMPORIZZATORE FUSE gG 500V 10 3X38 25A GROUND TERMINAL TIMER RELAY FU1 FUSIBILI veloci 250V 5X20 6 3A QS1 INTERRUTTORE GENERALE KEM RELÈ ELETTROMAGNETI FUSE fast 250V 5X20 6 3A MAIN SWITCH ELETROMAGNETIC RELAY FU3 FUSE fast 25...

Страница 86: ...BUTTONS DIAGRAM TYPE 1 CONTROL PANEL WIRING DIAGRAM TYPE 1 BUTTONS DIAGRAM TYPE 2 CONTROL PANEL WIRING DIAGRAM TYPE 2 86 Operator s manual EN ...

Страница 87: ...8 5 HYDRAULIC CONNECTION DIAGRAM Operator s manual EN 87 ...

Страница 88: ...8 6 HYDRAULIC DIAGRAM 3 5Ton YA1 24 VAC 230bar 88 Operator s manual EN ...

Страница 89: ...8 61 HYDRAULIC DIAGRAM 4 5Ton YA1 24 VAC 295bar Operator s manual EN 89 ...

Страница 90: ...uccessfully completed complete high low stroke no leaks in the hydraulic circuit correct operation of the safety devices correct adjustment of the synchronisation cable tension etc install the necessary parts e g installation of the protective cover on the ground between the two columns etc to carry out another functional test with the load machine lifting Caution under certain limit load conditio...

Страница 91: ...Note ...

Страница 92: ......

Страница 93: ...on particulière Signale les opérations interdites Signale les situations de danger potentiel pour les opérateurs Indique le sens d accès des véhicules sur le pont CARACTÈRE GRAS nformations importantes ATTENTION avant la mise en service de l élévateur et avant d effectuer tout autre type de réglage consulter le chapitre 4 INSTALLATION où sont indiquées les manœuvres correctes pour un meilleur fonc...

Страница 94: ...18 4 TRANSPORT ET INSTALLATION 19 4 1 DÉBALLAGE 19 4 2 ZONE D INSTALLATION 19 4 3 INSTALLATION 20 4 4 BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 22 4 5 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ENTRE LES DEUX COLONNES 23 4 6 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ENTRE LES DEUX COLONNES 24 4 7 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 24 4 8 CONNEXION DES FONCTIONS SYNCHRONISMO 26 4 9 CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DES MOTEURS 27 5 INSTRUCTIONS D UTILISATION ...

Страница 95: ...re valoir ses droits de garantie qui peuvent être inclus dans le contrat de fourniture EXCLUSION DE GARANTIE Lors de la livraison il est nécessaire de vérifier que le produit n a pas été endommagé pendant le transport et que les accessoires sont complets et complets Toute réclamation doit être soumise dans les 8 jours suivant la livraison de l ascenseur En plus des cas prévus dans le contrat d app...

Страница 96: ...né aux personnes aux véhicules ou aux choses découlant des interventions mentionnées ci dessus si elles sont effectuées par du personnel non autorisé ou à la suite d un usage inapproprié ou non admis de l élévateur Il faut empêcher l utilisation de la machine aux opérateurs qui ne connaissent pas les prescriptions et les procédures contenues dans la notice d utilisation CONSERVATION DU MANUEL Pour...

Страница 97: ... RESPONSABILITÉ LIMITÉE Le constructeur a accordé l attention nécessaire à la rédaction de ce manuel Toutefois à l intérieur rien n altère ni ne modifie en aucune façon les termes et les conditions contractuelles du constructeur à travers lequel le pont élévateur a été acheté ni en aucune manière étend la responsabilité du constructeur à l égard du client AU LECTEUR Tout a été mis en œuvre pour as...

Страница 98: ...sance moteur monophasé kW HP 3 Pression hydraulique maximale d exercice Bar Mpa 230 23 290 29 Tension circuit commandes Volt 24 Poids total du pont à garnissage Kg 670 750 Taille de l emballage pour l expédition mm 2880x760x510 Huile hydraulique recommandée Tipo ISO VG32 Quantité d huile circuit hydraulique Lt 9 Ancrage au sol N 10 Fischer FBN II 16x100 220 Rondella FL Di 16 5 De 40 sp 5 3 500 450...

Страница 99: ... 7 Couvercle de passage de câble 8 Moteur électrique 9 Interrupteur sectionneur d arrêt d urgence 10 Voyant présence tension 11 Bouton montee 12 Bouton descente 13 Bouton sécurisé 14 Centrale hydraulique 15 Tableau de commande 16 interrupteur de sécurité de casse de chaîne 17 Solénoïde de sécurité 10 13 12 11 Manuel d utilisation FR 99 ...

Страница 100: ...1 2 VERSIONS ET DIMENSIONS HORS TOUT 100 Manuel d utilisation FR ...

Страница 101: ...1 3 REPARTITION DE CHARGE Manuel d utilisation FR 101 ...

Страница 102: ...1 3 PICTOGRAMMES 102 Manuel d utilisation FR ...

Страница 103: ...1 4 EMPLACEMENT DES PICTOGRAMMES 10 5 1 11 Manuel d utilisation FR 103 ...

Страница 104: ...ZONE DE L OPÉRATEUR 1 5 ZONES A RISQUE 104 Manuel d utilisation FR ...

Страница 105: ...u pont élévateur aux exigences de la Directive avant de mettre la machine sur le marché le fabricant en a soumis un exemplaire à l examen d un organisme notifié De cet examen il est ressorti que le pont élévateur est conforme aux exigences de la Directive 2006 42 CE et qu il peut donc être mis sur le marché sans porter atteinte à la sécurité de son utilisateur Le pont élévateur est donc livré au c...

Страница 106: ...ont élévateur ne provoque pas un déséquilibre de la charge Avant d entamer la descente vérifier si la zone de travail est dégagée et si rien ou personne ne pourrait entrer en collision avec les pièces en mouvement Pendant la descente vérifier constamment le mouvement du pont élévateur et de sa charge En cas d anomalie actionner immédiatement le bouton d arrêt d urgence En présence de bruit anormal...

Страница 107: ...hets spéciaux et en tant que tels ils doivent être traités conformément à la législation locale en matière de traitement des déchets spéciaux 3 4 SIGNALETIQUE DE DANGER Lors de la mise au rebut de l élévateur NE PAS disperser les composants dans l environnement mais s adresser à une entreprise de traitement spécialisée Effectuer les opérations suivantes afin de prévenir toute pollution de l enviro...

Страница 108: ...écrite dans ce Manuel est appliquée sur le pont élévateur Fig 6 pour signaler des situations de danger Les étiquettes doivent toujours être propres et immédiatement remplacées dès qu elles sont décollées ou devenues illisibles Lire attentivement la signification de la signalétique de sécurité et la mémoriser Chaque pont élévateur reporte sa propre plaquette d identification 6 Fig 5 selon la versio...

Страница 109: ...ETER AVEC L EMBALLAGE Les éléments de l emballage sacs en plastique polystyrène expansé clous vis bois etc ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ce sont des sources de danger Porter ces matériaux dans les lieux de ra massage prévus s ils sont polluants ou non biodégradables 4 2 ZONE D INSTALLATION Pour l installation de l appareil un espace utile d au moins 4600 x 4200 mm et une ...

Страница 110: ...es accessoires pour les modèles équivalents se référer au tableau ci dessous et ou aux fiches techniques du produit utilisé Tipo Ø Foro Profondeur min pour l installation Couple de serrage Nm Force d extraction KN Fischer FBN II 16 50 16 154 mm 100 17 2 VoRpA VE 7CE16 100 220 16 110 mm 100 16 6 4 3 INSTALLATION Après le déballage effectuer la manutention des colonnes en les élinguant avec des cour...

Страница 111: ... en insérant les rondelles antivibratoires entre l étrier et l unité de puissance avant de la positionner sur la colonne Appliquer les vis et les rondelles sur une longueur de 5 mm sur la colonne seulement les deux vis supérieures l étrier est conçu pour être suspendu avec facilité à travers la tête des vis pour rendre le positionnement de l unité de puissance plus aisé Monter la centrale électro ...

Страница 112: ...a tige de terre L appareil fonctionne normalement à 400 Volts 50 Hz Étoile La tension d alimentation effective est indiquée sur la plaquette d identification L installation électrique et les branchements sont différents selon la tension fréquence d alimen tation et sont prédisposés en usine CONNEXION MONOPHASÉE Le passage du câble ayant été effectué celui ci doit être dénudé opportunément les extr...

Страница 113: ...ent être effectuées exclusivement par un personnel qualifié conformément aux termes des normes en vigueur Ce branchement est à la charge et aux soins du client 4 5 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ENTRE LES DEUX COLONNES 4 51 Bornier Pour plus d informations reportez vous au paragraphe 8 1 Schéma de câblage du panneau de commande 4 52 REGULATION ELECTROMAGNET REGULATION ELECTROMAGNET Procéder à l installati...

Страница 114: ...e de la colonne 4 7 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE L élévateur est partiellement câblé dans la partie hydraulique Pour compléter la connexion hydraulique Positionner et relier le groupe hydraulique au sommet de la colonne P1 le tube flexible 1 tel qu illustré à la fig 5 Positionner et fixer le tuyau rigide 2 entre les deux tuyaux sortant des colonnes SX et DX comme indiqué à la fig 5 Le cas échéant se r...

Страница 115: ...a tension et serrez les connexions hydrauliques desserrées L élévateur à travailler exige l huile hydraulique de la viscosité ISO VG32 non fournie Dévissez le bouchon de remplissage d huile et insérez 9 litres d huile hydraulique dans le réservoir 5 Manuel d utilisation FR 115 ...

Страница 116: ...a poulie placée sur la base et remonter vers le chariot et bloquer la corde dans le support approprié placé à l arrière du chariot avec les écrous de blocage positionnés dans la partie supérieure d Répéter la même opération pour connecter la deuxième corde à partir du chariot placé dans la colonne P2 et se connecter au chariot placé dans la colonne P1 e Soulevez les chariots jusqu à mi hauteur et ...

Страница 117: ...ctuer une brève manoeuvre de descente en agissant sur le sélecteur du tableau de commande Les chariots doivent descendre simultanément Si le mouvement des chariots est contraire à celui programmé par l intermédiaire du sélecteur invertir deux fils à l intérieur de la fiche du câble d alimentation ATTENTION À chaque changement de source d alimenta tion de l appareil vérifier le sens de rotation des...

Страница 118: ... qu il soit aligné et centré par rapport à l axe longitudinal du pont élévateur c la charge maximum doit être ré partie sur les 4 sommets d un rectangle ayant une dimension transversale de 1000 mm et une dimension longitudinale de 1800 mm Pour les valeurs de distance transversale inférieures et ou distance longitudinale su périeures la portée du pont élévateur est réduite Dans ces cas ou dans d au...

Страница 119: ... et exiger l utilisation de pièces d origine 5 3 DESCENTE EN URGENCE Cette manœuvre dans l état d un palan de sécurité est destinée à la gestion des situations d urgence pouvant survenir en raison de dysfonctionnements de manque d électricité de casse du groupe hydraulique etc Cette manœuvre ne peut être effectuée qu en présence de la pompe manuelle Le but final est de permettre à l utilisateur d ...

Страница 120: ...s naturelles Les équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers mais doivent être déposés dans l un des points de collecte sélective pour leur traitement correct Le symbole de la poubelle barrée apposé sur le produit et illustré dans cette page rappelle la nécessité d éliminer le produit de façon ap propriée à la fin de sa vie Il est ainsi possible ...

Страница 121: ...QM à l intérieur du tableau électrique est en position OFF Réinitialiser l interrupteur Aucune opération Panne du système électrique Contacter le service d assistance La plateforme de levage ne complète pas la course de levage Charge dépassant la capacité maximale Vérifiez la capacité maximale du pont Tension d alimentation trop faible Vérifiez la tension d alimentation Niveau d huile bas Compléte...

Страница 122: ...8 DIAGRAMMES 8 1 DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE LA COLONNE TYPE 1 122 Manuel d utilisation FR ...

Страница 123: ...8 1 DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE LA COLONNE TYPE 2 Manuel d utilisation FR 123 ...

Страница 124: ...8 2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 400V 3 ph TYPE 1 124 Manuel d utilisation FR ...

Страница 125: ...8 2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 400V 3 ph TYPE 2 Manuel d utilisation FR 125 ...

Страница 126: ...8 3 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 230V 3 ph TYPE 1 126 Manuel d utilisation FR ...

Страница 127: ...8 3 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 230V 3 ph TYPE 2 Manuel d utilisation FR 127 ...

Страница 128: ...8 4 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 230V 1 ph TYPE 1 128 Manuel d utilisation FR ...

Страница 129: ...8 4 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 230V 1 ph TYPE 1 Manuel d utilisation FR 129 ...

Страница 130: ...RANFORMER 180V M1 MOTORE CENTRALINA IDRAULICA YV1 E V DISCESA HYDRAULIC UNIT MOTOR DOWN E V 230V 1 ph LEGENDA FU FUSIBILI gG 500V 10 3X38 25A PE MORSETTO DI TERRA KT RELÈ TEMPORIZZATORE FUSE gG 500V 10 3X38 25A GROUND TERMINAL TIMER RELAY FU1 FUSIBILI veloci 250V 5X20 6 3A QS1 INTERRUTTORE GENERALE KEM RELÈ ELETTROMAGNETI FUSE fast 250V 5X20 6 3A MAIN SWITCH ELETROMAGNETIC RELAY FU3 FUSE fast 250V...

Страница 131: ...DIAGRAMME DES BOUTONS TYPE 1 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE TYPE 1 DIAGRAMME DES BOUTONS TYPE 2 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE TYPE 2 Manuel d utilisation FR 131 ...

Страница 132: ...8 5 DIAGRAMME DE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 132 Manuel d utilisation FR ...

Страница 133: ...8 6 DIAGRAMME HYDRAULIQUE YA1 24 VAC 230bar Manuel d utilisation FR 133 ...

Страница 134: ...8 6 DIAGRAMME HYDRAULIQUE YA1 24 VAC 290bar 134 Manuel d utilisation FR ...

Страница 135: ...aut bas vérification absence de fuites du circuit hydraulique bon fonctionnement des dispositifs de sécurité réglage correct de la tension des câbles de synchronisation etc monter les parties nécessaires ex montage carter protection au sol raccordement entre les deux colonnes etc pour effectuer un nouveau contrôle fonctionnel en présence de charge levage véhicule Attention dans certaines condition...

Страница 136: ...Notes ...

Страница 137: ......

Страница 138: ...en sind Deutet auf einen Verbot Deutet auf eine mögliche Gefahr für das Bedienpersonal Auffahrrichtung des Fahrzeuges FETTSCHRIFT Wichtige Hinweise BEMERKUNG vor Inbetriebnahme und vor jegliche Einstellung der Hebebühne den Absatz 4 Aufstellung nachschlagen hier werden die richtigen schritte beschrieben die zur besseren Funktion der Hebebühne dienen 138 Betriebsanleitung DE ...

Страница 139: ...EREICHE 18 3 6 KENNZEICHNUNG DER HEBEVORRICHTUNG UND BESCHREIBUNG DER PIKTOGRAMME 18 3 7 EINSATZBESTIMMUNG 18 4 HANDLING UND INSTALLATION 19 4 1 AUSPACKEN 19 4 2 INSTALLATION AREA 19 4 3 INSTALLATION 20 4 4 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ 22 4 5 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS AUF DER BEDIENTAFEL 23 4 6 ELEKTRISCHE VERBINDUNG ZWISCHEN DEN BEIDEN SÄULEN 24 4 7 HYDRAULIKANSCHLUSS 24 4 8 VERBINDUNG DER GLEICHLAUFS...

Страница 140: ...reitigkeiten keinem Schiedsspruch unterwerfen wollen oder in allen anderen Fällen in denen eine Entscheidung durch einen Gerichtsstand gefordert ist ist das örtlich zuständige Gericht Reggio Emilia GARANTIEAUSSCHLUSS Bei Anlieferung muss das Produkt auf Transportschäden überprüft und kontrolliert werden dass die Zubehörausstattung unbeschädigt und vollständig ist Eventuelle Reklamationen müssen in...

Страница 141: ...NAL DURCHGEFÜHRT WERDEN BZW BEI UNSACHGEMÄßEM GEBRAUCH DER HEBEBÜHNE Die Hebebühne darf nur von geschultem entsprechend ausgebildetem Fachpersonal bedient werden Personen die den Betrieb der Hebebühne beschrieben in dieser Bedienungsanleitung nicht kennen ist die Benutzung der Hebebühne untersagt AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG Zur sachgemäßer Benutzung dieser Betriebsanleitung wird folgendes e...

Страница 142: ...chließen GARANTIEERKLÄRUNG UND HAFTUNGSEINSCHRÄNKUNG Diese Bedienungsanleitung wurde vom Hersteller sorgfältig erstellt Keine der in dieser Anleitung gemachten Aussagen modifiziert oder ändert jedoch die vom Hersteller Vertragsbedingungen unter denen diese Hebebühne erworben wurde bzw erhöht auf irgendeine Weise die Haftung seitens des Herstellers gegenüber dem Kunden SEHR GEEHRTER LESER Die in di...

Страница 143: ...P 3 Max hydraulischer Betriebsdruck Bar Mpa 230 23 290 29 Steuerkreisspannung Volt 24 Gesamtgewicht des Aufzugs Kg 670 750 Paketgröße für den Versand mm 2880x760x510 Empfohlenes Hydrauliköl Tipo ISO VG32 Ölmenge für Hydraulikanlage Lt 9 Befestigung am Boden N 10 Fischer FBN II 16x100 220 WASHER Di 16 5 De 40 sp 5 Gewicht elektrische elektronische Materialien Kg 8 Motorgewicht Kg 15 Durchschnittlic...

Страница 144: ...eckung 8 Elektromotor 9 Not Aus Sch Trennsch 10 Spannungsanzeige 11 Taste HUBFAHRT PS 12 Taste SENKFAHRT PD 13 Taste Ausschluss automatische Ausrichtung der Trägerwagen 14 Hydraulisches Steuergerät 15 Schalttafel 16 Kettenbruchsicherheitsgrenzschalter 17 Elektromagnet zum Entriegeln von mechanischen Sicherheitseinrichtungen 10 13 12 11 144 Betriebsanleitung DE ...

Страница 145: ...1 2 VERSIONEN UND ABMESSUNGEN Betriebsanleitung DE 145 ...

Страница 146: ...1 3 EMPFOHLENE LASTENVERTEILUNG Die Anordnung kann auch umgekehrt erfolgen 146 Betriebsanleitung DE ...

Страница 147: ...1 4 PIKTOGRAMME Betriebsanleitung DE 147 ...

Страница 148: ...1 4 APPLIKATIONSSCHEMA FÜR PIKTOGRAMME 10 5 1 11 148 Betriebsanleitung DE ...

Страница 149: ...STELLUNG DES BEDIENERS 1 5 GEFAHRENBEREICHE Betriebsanleitung DE 149 ...

Страница 150: ...bebühne mit den Bestimmungen dieser Richtlinie hat der Hersteller vor einer entsprechenden Vermarktung ein Exemplar dieser Maschine von einer Benannten Stelle prüfen lassen Die in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Richtlinie 2006 42 EG konstruierte Hebebühne hat und kann ohne eine Gefährdung für die Sicherheit des Benutzers darzustellen auf den Markt gebracht werden Die Hebebühne wird dem K...

Страница 151: ...er in die Position 0 Null gestellt wird überprüft wird dass die Lasten durch die Abnahme von Teilen des auf der Hebebühne ausgerichteten Fahrzeugs nicht aus dem Gleichgewicht kommen vor der Senkfahrt kontrolliert wird dass sich unter und um den Arbeitsbereich herum keine Personen oder Tiere aufhalten bzw Gegenstände vorhan den sind die zwischen die sich in Bewegung befindlichen Organe geraten könn...

Страница 152: ...erden um es separat entsorgen zu können Beim Altöl den Gummiteilen und dem Eisenschrott handelt es sich um Spezialabfälle die den im Anwenderland der Hebevorrichtung gültigen Umweltschutzgesetzen gemäß entsorgt oder gesammelt werden müssen 3 4 GEFAHRENNIVEAUS Das Entfernen oder Manipulieren der Sicherheitsvorrichtungen beinhaltet einen Verstoß gegen die Europäischen Sicherheitsstandards Die Benutz...

Страница 153: ...ebracht und weisen auf unsichere Situationen und Gefahren hin Die entsprechenden Aufkleber müssen sauber gehalten werden Abgelöste oder beschädigte Aufkleber müssen sofort ersetzt werden Die Beschreibung der Bedeutung der Sicherheits Warnsymbole aufmerksam lesen und sie immer berücksichtigen Jede Hebebühne wird mit dem der jeweiligen Version entsprechenden Maschinenschild Abb 5 geliefert Die Daten...

Страница 154: ...en befindet sich in der Verpackung DARAUF ACHTEN DASS DIESE NICHT MIT DEN VERPACKUNGSTEI LEN ENTSORGT WIRD Die Teile der Verpackung Plastiksäcke Polystyrol Schaumstoff Nägel Schrauben Holzstücke usw dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen da sie eine potenzielle Gefahrenquelle darstellen Sie sind an den zuständigen Sammelstellen abzugeben falls sie eine Gefährdung der Um welt darstellen ode...

Страница 155: ...ntspricht Das Installationsverfahren sieht die Verwendung des Zubehörsteckersatzes optional vor Entsprechende Modelle finden Sie in der nachstehenden Tabelle und oder auf den technischen Datenblättern des verwendeten Produkts Type Ø Foro Min depth for installation Torque Nm Extraction force KN Fischer FBN II 16 50 16 154 mm 100 17 2 VoRpA VE 7CE16 100 220 16 110 mm 100 16 6 4 3 INSTALLATION Nach d...

Страница 156: ...onsschutzscheiben zwischen den Halter und das Aggregat einsetzen bevor Sie es auf der Säule positionieren Bringen Sie die Schrauben und die Unterlegscheiben 5 mm lang auf der Säule an nur die beiden oberen Schrauben Die Halterung ist so konzipiert dass sie leicht durch den Kopf der Schrauben gehängt werden kann um die Platzierung der Stromversorgungseinheit zu erleichtern Montieren Sie das elektro...

Страница 157: ... Die tatsächliche Versorgungsspannung ist auf dem Typenschild angegeben Das elektrische System und die Anschlüsse unterscheiden sich je nach Versorgungsspannung Frequenz und sind werkseitig eingerichtet MONOPHASENANSCHLUSS Sobald der Durchgang des Kabels durchgeführt worden ist müssen die Enden der nicht umhüllten Drähte in geeigneter Weise abgestreift und mit Isolierbuchsen und den entsprechenden...

Страница 158: ...Garantie nicht auszuschließen ACHTUNG Die eventuellen elektrischen Anschlüsse im Schaltschrank der Werkstatt für die der Kunde zuständig ist dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal nach den Vorgaben der einschlägigen Gesetzesvor schriften ausgeführt werden 4 5 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS AUF DER BEDIENTAFEL 4 51 Elektrischer Anschluss Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 8 1 Scha...

Страница 159: ...en Sie im Abschnitt 8 2 Schema der Verkabelung der Säulen 4 7 HYDRAULIKANSCHLUSS Die Hebebühne ist im hydraulischen Teil teilweise angeschlossen Um den Hydraulikanschluss fertigzustellen muss man Das Flexrohr 1 wie in Abbildung 5 dargestellt positionieren und vom Hydraulikaggregat bis zur Oberseite der Säule P1 anschließen Das Rohr 2 wie nach Abbildung 5 anbringen und zwischen den beiden Rohren di...

Страница 160: ...ie Spannung ab und ziehen Sie die losen Hydraulikanschlüsse fest Der Aufzug zur Arbeit benötigt ISO VG32 Viskosität Hydrauliköl nicht im Lieferumfang enthalten Wahlweise Schrauben Sie den Öleinfülldeckel ab und geben Sie 9 Liter Hydrauliköl in den Tank 5 160 Betriebsanleitung DE ...

Страница 161: ...zum Hubschlitten nach oben führen und es in der speziellen Halterung im hinteren Teil des Hubschlittens mit den im oberen Teil angebrachten Befestigungsmuttern blockieren d Den gleichen Vorgang für die Verbindung des zweiten Seils wiederholen dabei am Hubschlitten in der Säule P2 beginnen und mit dem Hubschlitten in der Säule P1 verbinden e Die Hubschlitten bis auf halbe Höhe anheben und sie in de...

Страница 162: ...hrtmanöver durch Betätigung des entsprechenden Wahlschalters an der Schaltkonsole ausführen Die Gleitwagen müssen gleichzeitig nach unten fahren Erfolgt die Bewegung der Gleitwagen entgegenge setzt zur über den Wahlschalter eingestellten Bewegungsrichtung sind die Anschlüsse von zwei Leitern innerhalb des Netzsteckers zu vertauschen ACHTUNG Nach jeder Änderung der Hebebühnen Versorgung ist stets d...

Страница 163: ...zeug auf die Puffer stellen dabei darauf achten dass es gerade und mittig zur Längsachse der Hebebühne ausgerichtet ist c die maximale Last von muss auf die vier Ecken eines Rechtecks mit einem Querschnitt von 1000 mm und einer Länge von 1800 mm verteilt werden Bei größeren Werten des unteren Querabstands und oder des Längsabstands reduziert sich die Tragfähigkeit der Hebebühne In diesen oder ande...

Страница 164: ...ngung dass die Hebebühne in sicherem Zustand ist für Notfallsituationen bestimmt die durch Funktionsstörungen Stromausfall Beschädigung des Hydraulikaggregats usw auftreten können Man kann diese Bedienung nur ausführen wenn die Handpumpe vorhanden ist Mit den Notbetätigungen soll es dem Anwender letztendlich ermöglicht werden die Hubschlitten der Hebebühne vollständig abzusenken damit das eventuel...

Страница 165: ... und gesundheitsschädigende Substanzen enthalten und müssen demnach entsprechend entsorgt werden Nachfolgend die notwendigen Informationen um eine umweltgerechte Entsorgung dieser Substan zen zu gewährleisten und die Nutzung natürlicher Ressourcen besser zu organisieren Die elektrischen und elektronischen Bestand teile der des Maschine Geräts dürfen nicht wie normaler Abfall entsorgt werden sonder...

Страница 166: ...lls in der im Maschine Gerät vorhanden Mit Ihrer Hilfe kann die Quantität der für die Herstellung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen eingesetzten natürlichen Res sourcen verringert die Nutzung von Abfallstätten für die Entsorgung der betreffenden Materialen auf ein Minimum reduziert und die Lebensqua lität verbessert werden da die Belastung der Umwelt durch potenziell gefährliche Sub...

Страница 167: ...en Der Schalter QM im Schaltschrank steht auf OFF Den Schalter zurücksetzen Keine Funktion Störung der elektrischen Anlage Den Kundendienst kontaktieren Die Hebebühne fährt nicht vollständig hoch Die Last überschreitet die maximale Tragfähigkeit Die maximale Tragfähigkeit der Hebebühne überprüfen Versorgungsspannung zu niedrig Die Versorgungsspannung überprüfen Niedriger Ölstand Öl auffüllen Geräu...

Страница 168: ...8 SCHEMES 8 1 SPALTENVERDRAHTUNGSDIAGRAMM TYPE 1 168 Betriebsanleitung DE ...

Страница 169: ...8 1 SPALTENVERDRAHTUNGSDIAGRAMM TYPE 2 Betriebsanleitung DE 169 ...

Страница 170: ...8 2 Schaltplan 400V 3 ph TYPE 1 170 Betriebsanleitung DE ...

Страница 171: ...8 2 Schaltplan 400V 3 ph TYPE 2 Betriebsanleitung DE 171 ...

Страница 172: ...8 3 Schaltplan 230V 3 ph TYPE 1 172 Betriebsanleitung DE ...

Страница 173: ...8 3 Schaltplan 230V 3 ph TYPE 2 Betriebsanleitung DE 173 ...

Страница 174: ...8 4 Schaltplan 230V 1 ph TYPE 1 174 Betriebsanleitung DE ...

Страница 175: ...8 4 Schaltplan 230V 1 ph TYPE 2 Betriebsanleitung DE 175 ...

Страница 176: ...TRANFORMER 180V M1 MOTORE CENTRALINA IDRAULICA YV1 E V DISCESA HYDRAULIC UNIT MOTOR DOWN E V 230V 1 ph LEGENDA FU FUSIBILI gG 500V 10 3X38 25A PE MORSETTO DI TERRA KT RELÈ TEMPORIZZATORE FUSE gG 500V 10 3X38 25A GROUND TERMINAL TIMER RELAY FU1 FUSIBILI veloci 250V 5X20 6 3A QS1 INTERRUTTORE GENERALE KEM RELÈ ELETTROMAGNETI FUSE fast 250V 5X20 6 3A MAIN SWITCH ELETROMAGNETIC RELAY FU3 FUSE fast 250...

Страница 177: ...TASTEN DIAGRAMM TYPE 1 KONTROLLFELD VERDRAHTUNGSDIAGRAMM TYPE1 TASTEN DIAGRAMM TYPE 2 KONTROLLFELD VERDRAHTUNGSDIAGRAMM TYPE 2 Betriebsanleitung DE 177 ...

Страница 178: ...8 5 HYDRAULISCHES ANSCHLUSSDIAGRAMM 178 Betriebsanleitung DE ...

Страница 179: ...8 6 HYDRAULISCHES DIAGRAMM 3 5 Ton YA1 24 VAC 230bar Betriebsanleitung DE 179 ...

Страница 180: ...8 6 HYDRAULISCHES DIAGRAMM 4 5 Ton YA1 24 VAC 290bar 180 Betriebsanleitung DE ...

Страница 181: ...anheben und die Höhe messen Wenn ein Unterschied vorhanden ist die Gleichlaufseile spannen ABNAHMEPRÜFUNG DER BELADENEN BÜHNE PRÜFUNG DER VORRICHTUNG UND DES SICHERHEITSENDSCHALTERS DER KETTENSPANNUNG SQ1 SQ2 DIE KORREKTE FUNKTION DER ELEKTROMAGNETE YA2 YA3 PRÜFEN SIE GGF ERNEUT EINSTELLEN DIE KORREKTE SCHMIERUNG DER SICH BEWEGENDEN TEILE PRÜFEN SICHERSTELLEN DASS DAS DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL IM STE...

Страница 182: ...Note ...

Страница 183: ......

Страница 184: ...operaciones prohibidas Muestra situaciones de posible peligro para los operadores Indica el sentido de acceso de los vehículos sobre el puente elevador NEGRITO Informaciones relevantes ATENCION antes de poner en marcha el elevador y antes de afectuar cualquier tipo de ajuste ver el capitulo 7 instalación donde se indican todas las operaciones correctas para un funcionamiento mejor del mismo elevad...

Страница 185: ...L ELEVADOR Y DESCRIPCIÓN DE LOS PICTOGRAMAS 18 3 7 USO PREVISTO 18 4 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN 19 4 1 DESEMBALAJE 19 4 2 AREA DI INSTALLAZIONE 19 4 3 INSTALACIÓN 20 4 4 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 22 4 5 CONEXIONES EN EL PANEL DE CONTROL 23 4 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA ENTRE LAS DOS COLUMNAS 24 4 7 CONEXIÓN HIDRÁULICA 24 4 8 CONEXIÓN DE LOS CABLES DE SINCRONIZACIÓN 26 4 9 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTAC...

Страница 186: ...tes no quieran someter a juicio arbitral las controversias surgidas del contrato de suministro o en cualquier otro caso en el que se solicite la sentencia por parte de un organismo del Foro ordinario será territorialmente competente sólo el Foro de Reggio Emilia EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA En el momento de la entrega se debe corroborar que el producto no haya sufrido daños durante el transporte y q...

Страница 187: ...ASO DE QUE LAS OPERACIONES SOBRE INDICADAS SEAN EFECTUADAS POR PERSONAL NO AUTORIZADO O POR UN USO INCORRECTO O NO ADMITIDO DEL ELEVADOR Es preciso que el uso de la maquina sea impedido a los operadores que no conocen las instrucciones y los procedimientos contenidos en este manual CONSERVACIÓN DEL MANUAL Para un uso correcto del manual se recomienda hacer lo que sigue Tener el manual en los alred...

Страница 188: ... El constructor ha puesto particular atención en la redacción de este manual Sin embargo nada en su interior puede cambiar o alterar de ninguna manera los términos y las condiciones de contrato del constructor a través de que el elevador ha sido adquirido ni extiende de ningún modo las responsabilidades del constructor hacia el cliente AL LECTOR Todos los esfuerzos posibles se han hecho para garan...

Страница 189: ...e funcionamiento Bar Mpa 230 23 290 29 Tensión del circuito de mandos Volt 24 Peso total del elevador embalado Kg 670 750 Dimensiones del paquete para expedicion mm 2880x760x510 Aceite hidráulico recomendado Tipo ISO VG32 Cantidad de aceite de la instalación hidráulica Lt 9 Tacos de fijación al suelo cant y tipo N 10 Fischer FBN II 16x100 220 Rondella FL Di 16 5 De 40 sp 5 Peso del material eléctr...

Страница 190: ...e 3 Etapas 7 Cárter cubre cables 8 Motor eléctrico 9 Interruptor de emergencia 10 Testigo de presencia de tensión 11 Pulsador de ascenso 12 Pulsador de descenso 13 Pulsador de exclus estacionamiento autom 14 Centralita hidráulica 15 Tablero de mando 16 Cadena de seguridad de FC 17 Solenoide de liberación segura 10 13 12 11 190 Manual de uso ES ...

Страница 191: ...1 2 VERSIONES Y DIMENSIONES TOTALES Manual de uso ES 191 ...

Страница 192: ...1 3 DISTRIBUCIÓN DE CARGAS 192 Manual de uso ES ...

Страница 193: ...1 4 PICTOGRAMAS Manual de uso ES 193 ...

Страница 194: ...1 5 ESQUEMA DE APLICACIÓN DE LOS PICTOGRAMAS 10 5 1 11 194 Manual de uso ES ...

Страница 195: ...POSICIÓN OPERADOR 1 6 ZONAS EN RIESGO Manual de uso ES 195 ...

Страница 196: ...ad del elevador con las disposiciones de la Directiva el fabricante antes de la comercialización ha sometido un ejemplar de la máquina al examen de un organismo notificado El elevador fabricado en conformidad con las disposiciones de la directiva 2006 42 CE puede incorporarse en el mercado sin afectar la seguridad del usuario Por lo tanto el elevador se entrega al cliente acompañado por Declaració...

Страница 197: ... elevador Antes de acceder a la zona de trabajo se debe colocar el elevador en posición mecánica segura interviniendo en el mando correspondiente donde está presente Antes de acceder a la zona de trabajo se debe separar el elevador desde las fuentes de energía colocando en la posición 0 cero el seccionador rotativo bloqueable ubicado en el tablero de mando Se debe controlar que el desmontaje de pi...

Страница 198: ... algunas precauciones Se debe recoger completamente el aceite hidráulico de la centralita oleodinámica de su circuito y de los cilindros Cuando esté presente Desmontar los componentes del elevador dividiéndolos en grupos de material homogéneo para eliminarlos por separado El aceite hidráulico agotado las piezas de goma y los desechos ferrosos son desechos especiales Eliminarlos y almacenarlos prov...

Страница 199: ...n este manual se detallan en el elevador Fig 6 e ilustran situaciones inseguras o peligrosas Las etiquetas se deben mantener limpias y se deben sustituir inmediatamente cuando se hayan despegado o dañado Leer atentamente el significado de las indicaciones de seguridad y memorizarlo perfectamente Cada elevador se suministra con las etiquetas de identificación Fig 5 correspondientes a las diferentes...

Страница 200: ...reno expandido clavos tornillos maderas etc no deben dejarse al alcance de los niños puesto que constituyen potenciales fuentes de peligro En caso de que dichos materiales sean contaminantes o no biodegradables deben ser entregados a centros específicos de recepción 4 2 AREA DI INSTALLAZIONE Para instalar la máquina se requiere un espacio útil de al menos 4330 x 4000 mm y una altura mínima de 3870...

Страница 201: ... técnicas del producto utilizado Especie Ø Agujero Profundidad mín para la instalación Par de serreggio Nm fuerza de extracción KN Fischer FBN II 16 50 16 154 mm 100 17 2 VoRpA VE 7CE16 100 220 16 110 mm 100 16 6 4 3 INSTALACIÓN Después del desembalaje las columnas deberán desplazarse atándolas con correas adecuadas Procedimiento de aplicación tacos 1 Posicionar ambas columnas en la zona de instal...

Страница 202: ...elas B insertando las arandelas antivibración entre el soporte y la unidad de potencia antes de colocarlo en la columna Aplique los tornillos E y las arandelas D durante 5 mm en la columna solo los dos tornillos superiores el soporte está diseñado para que se pueda colgar fácilmente a través de la cabeza de los tornillos para facilitar el posicionamiento de la unidad de potencia Monte la unidad de...

Страница 203: ...El voltaje de suministro real se indica en la placa de identificación La tensión efectiva de alimentación aparece indicada en la placa identificativa El sistema eléctrico y las conexiones son pre dispuestos en la fábrica en función de tensión y frecuencia específicas de alimentación CONEXIÓN MONOFÁSICA na vez que el cable haya pasado quítelo e inserte los pasadores aislantes y los hilos especiales...

Страница 204: ...de las posibles operaciones de conexión al cuadro eléctrico del taller única y exclusivamente a personal calificado Dichas operaciones deberán efectuarse en confor midad con lo dispuesto por la normativa vigente y con cargo al cliente mismo 4 5 CONEXIONES EN EL PANEL DE CONTROL 4 51 Terminal Para obtener más información consulte el párrafo 8 1 Diagrama de cableado del panel de control 4 52 ELECTRO...

Страница 205: ...ra mayores aclaraciones consultar el párrafo 8 2 Esquema del Cableado de las Columnas 4 7 CONEXIÓN HIDRÁULICA El elevador está parcialmente cableado en la parte hidráulica Para completar la conexión hidráulica se debe Colocar y conectar desde la centralita hidráulica al extremo superior de la columna P1 el tubo flex 1 como se muestra en la figura 5 Colocar y fijar entre los dos tubos que salen de ...

Страница 206: ...te el voltaje y apriete las conexiones hidráulicas sueltas La elevación al trabajo requiere aceite viscoso ISO VG32 de viscosidad no suministrado Opcional Desatornille el tapón de llenado de aceite e inserte 9 litros de aceite hidráulico en el tanque 5 206 Manual de uso ES ...

Страница 207: ...hacer pasar el cable por la polea situada en la base Luego subir hacia la carretilla y bloquear el cable en el soporte situado en la parte posterior de la carretilla con las tuercas de apriete situadas en la parte superior d Repetir la misma operación para la conexión del segundo cable comenzando por la carretilla de la columna P2 y conectar con la carretilla de la columna P1 e Levantar las carret...

Страница 208: ...ES Efectuar una breve maniobra de bajada ope rando con el selector del cuadro de mando Los carros deben descender de modo simultáneo En caso de movimiento de los carros contrario a aquél requerido mediante el selector se deberán invertir dos hilos en el interior del enchufe del cable de alimentación ATENCIÓN Cada vez que se modifique la fuente de ali mentación de la máquina se deberá controlar el ...

Страница 209: ...do atención a que esté alineado y centrado con respecto al eje longitudinal del elevador c la carga máxima se debe distribuir en los cuatro vértices de un rectángulo con una dimensión transversal de 1000 mm y una dimensión longitudinal de 1800 mm Si los valores de distancia transversal son inferiores y o de distancia longitudinal son mayores la capacidad del elevador se reduce En estos casos o en ...

Страница 210: ...DE EMERGENCIA Esta maniobra con el elevador en condiciones de seguridad se aplica en situaciones de emergencia que se pueden crear por anomalías de funcionamiento falta de energía eléctrica rotura de la centralita hidráulica etc Esta maniobra solo se podrá efectuar si se posee la bomba manual El objetivo final es permitir que el operador pueda bajar las carretillas del elevador a fin de retirar el...

Страница 211: ...s en el medio ambiente y con el objeto de optimizar el uso de los recursos naturales Los equipos eléctricos y electrónicos no deben ser eliminados reciclados junto con los desechos urbanos corrientes sino que deben recogerse de manera selectiva a fin de garantizar su correcto tratamiento El símbolo del contenedor de basura tachado aplicado en el producto e ilustrado en esta página indica la necesi...

Страница 212: ...stá en posición OFF Colocarlo en posición ON El interruptor QM dentro del cuadro eléctrico está en posición OFF Rearmar el interruptor Nada funciona Avería en la instalación eléctrica Contactar con el servicio de asistencia El elevador no completa la carrera de elevación La carga excede la capacidad máxima Controlar la capacidad máxima del elevador Tensión de alimentación muy baja Controlar la ten...

Страница 213: ...8 ESQUEMAS 8 1 ESQUEMA DE CABLEADO DE COLUMNA TYPE 1 Manual de uso ES 213 ...

Страница 214: ...8 1 ESQUEMA DE CABLEADO DE COLUMNA TYPE 2 214 Manual de uso ES ...

Страница 215: ...8 2 ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 400V 3 ph TYPE 1 Manual de uso ES 215 ...

Страница 216: ...8 2 ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 400V 3 ph TYPE 2 216 Manual de uso ES ...

Страница 217: ...8 3 ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 230V 3ph TYPE 2 Manual de uso ES 217 ...

Страница 218: ...8 3 ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 230V 3ph TYPE 2 218 Manual de uso ES ...

Страница 219: ...8 4 ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 230V 1ph TYPE 1 Manual de uso ES 219 ...

Страница 220: ...8 4 ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 230V 1ph TYPE 2 220 Manual de uso ES ...

Страница 221: ...A TRANFORMER 180V M1 MOTORE CENTRALINA IDRAULICA YV1 E V DISCESA HYDRAULIC UNIT MOTOR DOWN E V 230V 1 ph LEGENDA FU FUSIBILI gG 500V 10 3X38 25A PE MORSETTO DI TERRA KT RELÈ TEMPORIZZATORE FUSE gG 500V 10 3X38 25A GROUND TERMINAL TIMER RELAY FU1 FUSIBILI veloci 250V 5X20 6 3A QS1 INTERRUTTORE GENERALE KEM RELÈ ELETTROMAGNETI FUSE fast 250V 5X20 6 3A MAIN SWITCH ELETROMAGNETIC RELAY FU3 FUSE fast 2...

Страница 222: ...ESQUEMA DE CONEXIÓN LOS BOTONES TYPE 1 DIAGRAMA DE CABLEADO DEL PANEL DE CONTROL TYPE 1 ESQUEMA DE CONEXIÓN LOS BOTONES TYPE 2 DIAGRAMA DE CABLEADO DEL PANEL DE CONTROL TYPE 2 222 Manual de uso ES ...

Страница 223: ...8 5 ESQUEMA INSTALACIÓN OLEODINÁMICA Manual de uso ES 223 ...

Страница 224: ...8 6 ESQUEMA OLEODINÁMICA3 5 Ton YA1 24 VAC 230bar 224 Manual de uso ES ...

Страница 225: ...8 61 ESQUEMA OLEODINÁMICA 4 5 Ton YA1 24 VAC 290bar Manual de uso ES 225 ...

Страница 226: ...ura Si hay diferencia tensar los cables de sincronización PRUEBA DE LAS FUNCIONES DEL ELEVADOR CON CARGA CONTROL DEL DISPOSITIVO Y DEL FINAL DE CARRERA DE SEGURIDAD DE TENSADO DE LA CADENA SQ1 SQ2 CONTROLAR QUE LOS ELECTROIMANES YA2 YA3 FUNCIONEN CORRECTAMENTE REGULARLOS NUEVAMENTE SI FUESE NECESARIO CONTROL DE LA CORRECTA LUBRICACIÓN DE LOS ÓRGANOS EN MOVIMIENTO CONTROLAR QUE LA VÁLVULA DE MÁXIMA...

Страница 227: ...Notes ...

Страница 228: ... compliant with the standards and Directives mentioned above valid only for EC marked machines Déclarons que le materiel objet de cette déclaration dont nous avons élaboré le livret technique restant en notre pos sossion est conforme aux normes et Directives susmentionnèes valable uniquement pour le machines avec marquage CE Erklärt hiermit dass das product Worauf sich die vorliegende Erklärung be...

Отзывы:

Похожие инструкции для ERCO HC3502 B