3 - ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND UNFALLSCHUTZNORMEN
FÜR EINEN SICHEREN EINSATZ DER IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBENEN HEBEVORRICHTUNG FÜR FAHRZEUGE:
IST FOLGENDES ZULÄSSIG:
das Heben von Kraftfahrzeugen zum alleinigen Zweck der Inspektion, Wartung und/oder Reparatur.
ausschließlich das Heben von Kraftfahrzeugen unter Einhaltung der in diesem Handbuch angegebenen Tragfähigkeitsgrenzwerte und
Lastenverteilung.
ihr Einsatz durch autorisiertes Personal, das sich in gutem Gesundheitszustand befindet, verantwortungsbewusst arbeitet und bezüglich des
zulässigen Ein-satzes geschult und über die vom Einsatz ausgehenden Gefahren informiert wurde.
ihre ausschließliche Verwendung durch einen Bediener, der den gesamten Inhalt dieses Handbuchs gelesen, verstanden und sich angeeignet
hat.
ihr Einsatz in geschlossenen Räumen, geschützt von atmosphärischen Einflüssen wie: Regen, Schnee, Wind usw.
ihr Einsatz durch jeweils einen einzigen Bediener, der sich in sicherer Position im neben der Schalttafel angegebenen Bereich aufhält
.
PFLICHT IST, DASS:
•
die Installation und die Wartung der Hebebühne ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden, das dabei die im Handbuch
angegebenen Anleitungen strikt befolgen muss.
•
vor der Installation der Hebevorrichtung überprüft wurde, dass der geplante Installationsort korrekt belüftet und beleuchtet ist. (blendende
Lichtquellen sind zu vermeiden).
•
überprüft wird, dass der Boden, auf dem die Hebevorrichtung aufgestellt werden soll, fest, eben und in alle Richtungen perfekt nivelliert ist.
•
überprüft wird, dass der Boden in den Auflagebereichen der Hebebühnenstützen für das Tragen der maximal vorgesehenen Belastung,
einschließlich Hebebühne selbst, ausgelegt ist.
•
die Hebevorrichtung weit von Wärmequellen oder Vorrichtungen angeordnet wird, die elektromagnetische Strahlungen abgeben.
•
die Hebevorrichtung so angeordnet wird, dass sie während ihres normalen Einsatzes mit geladenem Fahrzeug an keine, sich im Umfeld
befindlichen festliegenden oder beweglichen Elemente schlägt oder diese einquetschten könnte. Insbesondere auf die Elektro-, Wasser-
und Gasanlagen achten.
•
die Hebe- und Verfahrphasen der Hebebühne oder ihrer Teile unter absoluten Sicherheitsbedingungen unter Einsatz angemessener
Hebevorrichtun-gen, so wie im Anwenderland vorgeschrieben, erfolgen.
•
die Hebevorrichtung ausschließlich mit den vom Hersteller vorgesehenen Dübeln und Schrauben am Boden fixiert wird (bei Hebebühnen
wo vorgesehen).
•
vor Beginn der Arbeiten mit der Hebevorrichtung kontrolliert wird, dass keine Huborgane beschädigt sind.
•
vor Arbeitsbeginn kontrolliert wird, dass alle Schutzvorrichtungen korrekt installiert worden sind und perfekt funktionieren.
•
das Fahrzeug den Angaben in der im Handbuch und/oder an der Hebebühne angebrachten Tabelle gemäß ausgerichtet wird.
•
das Fahrzeug an den vom Hersteller des Kraftfahrzeugs vorgesehenen Punkten gehoben wird.
•
nach einem ersten Hubweg von 200 mm und vor dem Fortsetzen der Hubfahrt in alle Richtungen die Stabilität der Last kontrolliert wird.
•
während der gesamten Hubfahrt ständig die Stabilität der Last sowie die korrekte und lineare Bewegung der Hebebühne kontrolliert werden.
•
vor dem Betreten des Arbeitsbereichs die Hebevorrichtung über die entsprechende Steuerung (wo vorgesehen) in ihre mechanische
Sicherheitspo-sition gefahren wird.
•
vor dem Betreten des Arbeitsbereichs die Energieversorgungen der Hebevorrichtung getrennt werden, indem der verriegelbare und an der
Schaltta-fel angeordnete Drehtrennschalter in die Position 0 (Null) gestellt wird.
•
überprüft wird, dass die Lasten durch die Abnahme von Teilen des auf der Hebebühne ausgerichteten Fahrzeugs nicht aus dem
Gleichgewicht kommen.
•
vor der Senkfahrt kontrolliert wird, dass sich unter und um den Arbeitsbereich herum keine Personen oder Tiere aufhalten bzw.
Gegenstände vorhan-den sind, die zwischen die sich in Bewegung befindlichen Organe geraten könnten.
•
während der Senkfahrt ständig die Hubbewegungen der Hebevorrichtung und ihre Last kontrolliert werden. Sollte es zu Störungen kommen,
sofort den Not-Aus-Schalter betätigen.
•
sobald anormale Geräusche oder Betriebsstörungen festgestellt werden, der Betrieb der Hebevorrichtung gestoppt und nach der Ursache
dieser Unregelmäßigkeiten geforscht wird. Im Zweifelsfall muss der Kundendienst des Herstellers befragt werden.
•
immer die elektrische Versorgung vor Einstellungen, Reparaturen oder Wartung der Ausrüstung getrennt wird.
•
alle an der Hebevorrichtung vorhandenen Aufkleber mit Gefahren-/Warnhinweisen gereinigt oder ggf. ausgewechselt werden.
•
die Hebevorrichtung im sauberen Zustand gehalten wird und alle Ölspuren, da sehr gefährlich, vom Fußboden entfernt werden.
•
alle ordentlichen und außerordentlichen Wartungseingriffe den in diesem Handbuch enthaltenen Angaben gemäß gewissenhaft ausgeübt
und die regelmäßig vorgenommenen Kontrollen im "Prüfregister" der Hebevorrichtung eingetragen werden.
•
immer die Original-Ersatzteile des Herstellers zu verwenden.
VERBOTEN IST:
•
die Hebevorrichtung in unangemessener Weise zu verwenden bzw. anders als von den Angaben im Kapitel: "EINSATZBESTIMMUNG"
dieses Handbuchs vorgesehen.
•
Lasten nur mit einem Teil der Hebevorrichtung zu heben (auf einer einzigen Schiene oder nur auf einem Tragarm).
•
die Hebevorrichtung in gefährlicher Umgebung zu installieren, in der entflammbare und/oder explosionsfähige Substanzen vorhanden sind
oder in denen sich entzündbare Gase oder Dämpfe bilden.
•
die Hebevorrichtung an Orten zu installieren, die Umwelteinflüssen ausgesetzt sind.
•
die Hebevorrichtung in Umgebungen zu installieren, in denen Wäschen oder Abstrahlverfahren erfolgen oder die stark mit Staub belastet
sind.
•
die Hebevorrichtung auf Fahrzeugen oder Wasserfahrzeugen zu installieren.
•
die Hebevorrichtung bei Vorliegen starker Magnetfelder zu verwenden.
•
die Hebevorrichtung zum Heben anderer Gegenstände (Kisten, Behälter oder Paletten) als die vorgegebenen Objekte oder als
Lastenaufzug zu verwenden.
•
die Hebevorrichtung zum Heben von Personen oder Tieren zu verwenden.
•
Fahrzeuge mit sich darin befindlichen Personen oder Tieren zu heben.
•
die Hebevorrichtung bei Umgebungstemperaturen unter 5°C oder über 40°C einzusetzen.
•
absichtlich die Last während der Hub- oder Senkfahrt bzw. im gehobenen Zustand in Schwingung zu bringen.
•
den Arbeitsbereich unter der Hebevorrichtung zu betreten, ohne sie zuvor in den mechanischen Sicherheitszustand gebracht und den
Trennschalter in die Position 0 gestellt zu haben.
•
sich von der Hebevorrichtung zu entfernen, ohne sie zuvor auf die Mindesthöhe gefahren oder in den mechanischen Sicherheitszustand
versetzt zu haben. In solchen Fällen die elektrische Versorgung trennen und den Trennschalter mit einem Vorhängeschloss verriegeln.
•
die trennenden und nicht trennenden Schutzvorrichtungen der Hebevorrichtung zu entfernen oder zu ändern.
•
die Hebevorrichtung oder ihre Teile zu ändern, da jede Handhabung oder Änderung zum sofortigen Erlöschen der Garantie führt und den
Hersteller von jeglicher direkter oder indirekter Haftungspflicht für Schäden aufgrund solcher Handhabungen oder Änderungen enthebt.
•
Nicht vom Hersteller selbst gelieferte Teile oder Zubehörteile zu verwenden.
Betriebsanleitung [DE]
151
Содержание ERCO HC3502 B
Страница 10: ...1 2 VERSIONI E DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 Manuale d uso IT ...
Страница 11: ...1 3 DISTRIBUZIONE DEI CARICHI Manuale d uso IT 11 ...
Страница 12: ...1 4 PITTOGRAMMI 12 Manuale d uso IT ...
Страница 13: ...1 5 SCHEMA APPLICAZIONE PITTOGRAMMI 10 5 1 11 Manuale d uso IT 13 ...
Страница 14: ...ZONA OPERATORE 1 6 POSIZIONE OPERATORE 14 Manuale d uso IT ...
Страница 32: ...8 SCHEMI 8 1 SCHEMA CABLAGGIO COLONNE TYPE 1 32 Manuale d uso IT ...
Страница 33: ...8 1 SCHEMA CABLAGGIO COLONNE TYPE 2 Manuale d uso IT 33 ...
Страница 34: ...8 2 SCHEMA ELETTRICO 400V 3 ph TYPE 1 34 Manuale d uso IT ...
Страница 35: ...8 2 SCHEMA ELETTRICO 400V 3 ph TYPE 2 Manuale d uso IT 35 ...
Страница 36: ...8 3 SCHEMA ELETTRICO 230V 3ph TYPE 1 16A 6 3A 6 3A 36 Manuale d uso IT ...
Страница 37: ...8 3 SCHEMA ELETTRICO 230V 3ph TYPE 2 Manuale d uso IT 37 ...
Страница 38: ...8 4 SCHEMA ELETTRICO 230V 1ph TYPE1 6 3A 6 3A 25A 25A 38 Manuale d uso IT ...
Страница 39: ...8 4 SCHEMA ELETTRICO 230V 1ph TYPE 2 Manuale d uso IT 39 ...
Страница 42: ...8 5 SCHEMA COLLEGAMENTO IDRAULICO 42 Manuale d uso IT ...
Страница 43: ...8 6 SCHEMA IDRAULICO versione 3 5 Ton YA1 24 VAC 230bar Manuale d uso IT 43 ...
Страница 44: ...8 61 SCHEMA IDRAULICO versione 4 5 Ton YA1 24 VAC 295bar 44 Manuale d uso IT ...
Страница 46: ...Note ...
Страница 47: ......
Страница 55: ...1 2 LAYOUT Operator s manual EN 55 ...
Страница 56: ...1 3 LOAD DISTRIBUTION 56 Operator s manual EN ...
Страница 57: ...1 4 PICTOGRAMS Operator s manual EN 57 ...
Страница 58: ...1 4 PICTOGRAMS APPLICATION DIAGRAM 10 5 1 11 58 Operator s manual EN ...
Страница 59: ...OPERATOR AREA 1 5 HAZARDOUS AREAS Operator s manual EN 59 ...
Страница 77: ...8 SCHEMES 8 1 COLUMN WIRING DIAGRAM TYPE 1 Operator s manual EN 77 ...
Страница 78: ...8 1 COLUMN WIRING DIAGRAM TYPE 2 78 Operator s manual EN ...
Страница 79: ...8 2 ELECTRICAL DIAGRAM 400V 3 ph TYPE 1 Operator s manual EN 79 ...
Страница 80: ...8 2 ELECTRICAL DIAGRAM 400V 3 ph TYPE 2 80 Operator s manual EN ...
Страница 81: ...8 3 ELECTRICAL DIAGRAM 230V 3ph TYPE 1 Operator s manual EN 81 ...
Страница 82: ...8 3 ELECTRICAL DIAGRAM 230V 3ph TYPE 2 82 Operator s manual EN ...
Страница 83: ...8 4 ELECTRICAL DIAGRAM 230V 1ph TYPE 1 Operator s manual EN 83 ...
Страница 84: ...8 4 ELECTRICAL DIAGRAM 230V 1ph TYPE 2 84 Operator s manual EN ...
Страница 87: ...8 5 HYDRAULIC CONNECTION DIAGRAM Operator s manual EN 87 ...
Страница 88: ...8 6 HYDRAULIC DIAGRAM 3 5Ton YA1 24 VAC 230bar 88 Operator s manual EN ...
Страница 89: ...8 61 HYDRAULIC DIAGRAM 4 5Ton YA1 24 VAC 295bar Operator s manual EN 89 ...
Страница 91: ...Note ...
Страница 92: ......
Страница 100: ...1 2 VERSIONS ET DIMENSIONS HORS TOUT 100 Manuel d utilisation FR ...
Страница 101: ...1 3 REPARTITION DE CHARGE Manuel d utilisation FR 101 ...
Страница 102: ...1 3 PICTOGRAMMES 102 Manuel d utilisation FR ...
Страница 103: ...1 4 EMPLACEMENT DES PICTOGRAMMES 10 5 1 11 Manuel d utilisation FR 103 ...
Страница 104: ...ZONE DE L OPÉRATEUR 1 5 ZONES A RISQUE 104 Manuel d utilisation FR ...
Страница 122: ...8 DIAGRAMMES 8 1 DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE LA COLONNE TYPE 1 122 Manuel d utilisation FR ...
Страница 123: ...8 1 DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE LA COLONNE TYPE 2 Manuel d utilisation FR 123 ...
Страница 124: ...8 2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 400V 3 ph TYPE 1 124 Manuel d utilisation FR ...
Страница 125: ...8 2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 400V 3 ph TYPE 2 Manuel d utilisation FR 125 ...
Страница 126: ...8 3 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 230V 3 ph TYPE 1 126 Manuel d utilisation FR ...
Страница 127: ...8 3 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 230V 3 ph TYPE 2 Manuel d utilisation FR 127 ...
Страница 128: ...8 4 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 230V 1 ph TYPE 1 128 Manuel d utilisation FR ...
Страница 129: ...8 4 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 230V 1 ph TYPE 1 Manuel d utilisation FR 129 ...
Страница 132: ...8 5 DIAGRAMME DE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 132 Manuel d utilisation FR ...
Страница 133: ...8 6 DIAGRAMME HYDRAULIQUE YA1 24 VAC 230bar Manuel d utilisation FR 133 ...
Страница 134: ...8 6 DIAGRAMME HYDRAULIQUE YA1 24 VAC 290bar 134 Manuel d utilisation FR ...
Страница 136: ...Notes ...
Страница 137: ......
Страница 145: ...1 2 VERSIONEN UND ABMESSUNGEN Betriebsanleitung DE 145 ...
Страница 146: ...1 3 EMPFOHLENE LASTENVERTEILUNG Die Anordnung kann auch umgekehrt erfolgen 146 Betriebsanleitung DE ...
Страница 147: ...1 4 PIKTOGRAMME Betriebsanleitung DE 147 ...
Страница 148: ...1 4 APPLIKATIONSSCHEMA FÜR PIKTOGRAMME 10 5 1 11 148 Betriebsanleitung DE ...
Страница 149: ...STELLUNG DES BEDIENERS 1 5 GEFAHRENBEREICHE Betriebsanleitung DE 149 ...
Страница 168: ...8 SCHEMES 8 1 SPALTENVERDRAHTUNGSDIAGRAMM TYPE 1 168 Betriebsanleitung DE ...
Страница 169: ...8 1 SPALTENVERDRAHTUNGSDIAGRAMM TYPE 2 Betriebsanleitung DE 169 ...
Страница 170: ...8 2 Schaltplan 400V 3 ph TYPE 1 170 Betriebsanleitung DE ...
Страница 171: ...8 2 Schaltplan 400V 3 ph TYPE 2 Betriebsanleitung DE 171 ...
Страница 172: ...8 3 Schaltplan 230V 3 ph TYPE 1 172 Betriebsanleitung DE ...
Страница 173: ...8 3 Schaltplan 230V 3 ph TYPE 2 Betriebsanleitung DE 173 ...
Страница 174: ...8 4 Schaltplan 230V 1 ph TYPE 1 174 Betriebsanleitung DE ...
Страница 175: ...8 4 Schaltplan 230V 1 ph TYPE 2 Betriebsanleitung DE 175 ...
Страница 178: ...8 5 HYDRAULISCHES ANSCHLUSSDIAGRAMM 178 Betriebsanleitung DE ...
Страница 179: ...8 6 HYDRAULISCHES DIAGRAMM 3 5 Ton YA1 24 VAC 230bar Betriebsanleitung DE 179 ...
Страница 180: ...8 6 HYDRAULISCHES DIAGRAMM 4 5 Ton YA1 24 VAC 290bar 180 Betriebsanleitung DE ...
Страница 182: ...Note ...
Страница 183: ......
Страница 191: ...1 2 VERSIONES Y DIMENSIONES TOTALES Manual de uso ES 191 ...
Страница 192: ...1 3 DISTRIBUCIÓN DE CARGAS 192 Manual de uso ES ...
Страница 193: ...1 4 PICTOGRAMAS Manual de uso ES 193 ...
Страница 194: ...1 5 ESQUEMA DE APLICACIÓN DE LOS PICTOGRAMAS 10 5 1 11 194 Manual de uso ES ...
Страница 195: ...POSICIÓN OPERADOR 1 6 ZONAS EN RIESGO Manual de uso ES 195 ...
Страница 213: ...8 ESQUEMAS 8 1 ESQUEMA DE CABLEADO DE COLUMNA TYPE 1 Manual de uso ES 213 ...
Страница 214: ...8 1 ESQUEMA DE CABLEADO DE COLUMNA TYPE 2 214 Manual de uso ES ...
Страница 215: ...8 2 ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 400V 3 ph TYPE 1 Manual de uso ES 215 ...
Страница 216: ...8 2 ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 400V 3 ph TYPE 2 216 Manual de uso ES ...
Страница 217: ...8 3 ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 230V 3ph TYPE 2 Manual de uso ES 217 ...
Страница 218: ...8 3 ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 230V 3ph TYPE 2 218 Manual de uso ES ...
Страница 219: ...8 4 ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 230V 1ph TYPE 1 Manual de uso ES 219 ...
Страница 220: ...8 4 ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 230V 1ph TYPE 2 220 Manual de uso ES ...
Страница 223: ...8 5 ESQUEMA INSTALACIÓN OLEODINÁMICA Manual de uso ES 223 ...
Страница 224: ...8 6 ESQUEMA OLEODINÁMICA3 5 Ton YA1 24 VAC 230bar 224 Manual de uso ES ...
Страница 225: ...8 61 ESQUEMA OLEODINÁMICA 4 5 Ton YA1 24 VAC 290bar Manual de uso ES 225 ...
Страница 227: ...Notes ...