29
13
715mm
810-880mm
15mm 100-150mm
15mm
450mm
Important.
To ensure smooth opening and closing of the door, the plinth needs to have an aperture cut into the top. Ensure that
the appliance is at the correct height and secured to the cabinets before cutting the plinth. Please adjust the size of the plinth
and the decorative door so that the gap between them is 15mm.
Important.
Afin de garantir une ouverture et une fermeture fluides de la porte, il faut réaliser une découpe d’ouverture sur
le haut de la plinthe. S’assurer que l’appareil est à la bonne hauteur et fixé aux meubles avant de découper la plinthe. Merci
d’ajuster la taille de la plinthe et de la porte décorative de sorte que l’écart entre elles soit de 15 mm.
Ważne
Aby zapewnić płynne otwieranie i zamykanie drzwi, cokół musi mieć otwór wycięty w górnej części. Przed utworzeniem
wycięcia w cokole należy upewnić się, że urządzenie znajduje się na prawidłowej wysokości oraz że jest zamocowane do
szafek. Dopasować rozmiar cokołu i ozdobnych drzwi tak, aby szczelina między nimi wynosiła 15 mm.
Wichtig.
Um das Öffnen und Schließen der Tür zu gewährleisten, muss eine Öffnung oben in den Sockel geschnitten werden.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der richtigen Höhe befindet und an den Schränken befestigt ist, bevor Sie den Sockel
schneiden. Passen Sie die Größe des Sockels und der Fronttüre so an, dass der Abstand zwischen diesen 15 mm beträgt.
Важная информация.
Чтобы дверца хорошо открывалась и закрывалась, необходимо вырезать отверстие в плинтусе.
Убедитесь, что прибор имеет нужную высоту и прикреплен к шкафам, прежде чем вырезать плинтус. Отрегулируйте
высоту плинтуса и декоративной дверцы таким образом, чтобы расстояние между ними составляло 15 мм.
Important.
Pentru a asigura deschiderea și închiderea lină a ușii, trebuie să se facă o deschizătură în partea de sus a plintei.
Asigurați-vă că aparatul este la înălțimea corectă și că este fixat de dulapuri înainte de a tăia plinta. Reglați dimensiunea plintei
și ușa decorativă, astfel încât distanța dintre ele să fie de 15 mm.
Importante.
Para garantizar que la apertura y el cierre de la puerta sean suaves, el zócalo debe tener un corte de abertura en
la parte superior. Asegúrese de que el aparato está a la altura correcta y fijado a los módulos antes de cortar el zócalo. Ajuste el
tamaño del zócalo y la puerta decorativa de modo que la separación entre ellos sea de 1,5 cm.
Use un nivel para comprobar que el lavavajillas está nivelado y firme y no se balancea. La altura total del lavavajillas se puede
ajustar entre 81-88 cm para ajustarlo debajo de la superficie de trabajo de la cocina. Para evitar daños en las patas, eleve las
tres patas de forma consecutiva, no más de 2 cm cada vez, para asegurar que el aparato no se inclina en exceso.
Utilizando um nível de bolha de ar, verifique se a máquina de lavar louça está firme e nivelada e se não oscila. A altura total
da máquina de lavar louça pode ser ajustada entre 81 e 88 cm para estar encostada à bancada da cozinha. Para evitar danos
nos pés, levante as três pernas consecutivamente sem ultrapassar 2 cm de cada vez, para garantir que o aparelho não é
excessivamente inclinado.
Su terazisi kullanarak tam oturduğundan, düz olduğundan ve sallanmadığından emin olun. Bulaşık makinesinin yüksekliği,
mutfak tezgahının altına tam oturacak şekilde 810 ile 880 mm arasında ayarlanabilir. Ayakların hasar görmesini engellemek için
üç ayağı da 20 mm’den fazla olmayacak şekilde sırayla kaldırın ve cihazın fazla eğilmediğinden emin olun.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 29
16/10/2019 15:19