background image

8

5.  Lås op for fittingen og fjern dilatatoren og lederen, mens Flexor sheathen holdes på plads. 
6.  Indfør det ønskede instrument efter behov. 
7.  Der kan anvendes sutur til at fastgøre adapteren udvendigt. Der findes suturhuller på instrumentadapteren. 

Hurtigfrigørelsesteknik

1.  Anlæg en kateterleder med en diameter på 0,038 tommer (0,97 mm) så langt ind i ureter som ønsket til 

etablering af en arbejdskanal. Der anbefales en stiv kateterleder for at opnå de bedste resultater. 

2.  Sørg for, at dilatatoren er låst sikkert fast på instrumentadapteren, hvilket muliggør, at dilatator-/sheathsamlingen 

kan anlægges som en samlet enhed med én hånd. 

3.  Der medfølger en retrograd clips til kateterlederen, hvilket vil hjælpe retrograd indføring af bløde ledere. Bløde 

ledere: Anbring den vinklede tand på kateterlederens retrograde clips i hullet, og fastgør kateterlederens 
retrograde clips til sheathen. Anbring tommelfingeren på kateterlederens retrograde clips for stabilitet. Ledere 
med en mere stiv ende: Kateterlederens retrograde clips vil højst sandsynligt ikke være nødvendig. 

4.  Indfør kateterlederen retrogradt gennem dilatatorspidsen som vist i fig. 1 (for bløde ledere) eller fig. 2 (for stive 

ledere). Sørg for, at kateterlederen kommer ud af hullet og løber parallelt med sheathen. Når kateterlederen er 
indført korrekt retrogradt, skal kateterlederens retrograde clips fjernes (hvis anvendt), som vist i fig. 3

5.  Grib fat om sheathen lige under instrumentadapteren og fremfør den distale spids af dilatator-/sheathsamlingen 

over kateterlederen og ind i ureter. 
BEMÆRK: Pilen på dilatatorclipsen indikerer, i hvilken retning hullet vender. Sandsynligheden for, at 
anordningen forbliver på kateterlederen er størst, når hullet vender væk fra den retning, der drejes. Hvis 
sheathen danner en kurve, rettes pilen sådan, at hullet er uden for kurven. 

6.  Bekræft, at dilatator-/sheathsamlingen er korrekt placeret med gennemlysning. 
7.  Lås op for fittingen, og fjern dilatatoren i én langsom, kontinuerlig bevægelse, mens Flexor sheathen holdes på 

plads. (Fig. 4) Når dilatatoren fjernes, frigøres kateterlederen via åbningen i den distale spids. Kateterlederen vil 
forblive uden for arbejdskanalen for at opretholde adgang. (Fig. 5)

8.  Indfør det ønskede instrument efter behov. 
9.  Suturen kan anvendes til at fastgøre adapteren udvendigt. Der findes suturhuller på instrumentadapteren. 

LEVERING

Leveres steriliseret med ethylenoxid i peel-open pakninger. Beregnet til engangsbrug. Steril, hvis pakningen er 
uåbnet eller ubeskadiget. Produktet må ikke bruges, hvis der er tvivl om produktets sterilitet. Opbevares mørkt, tørt 
og køligt. Undgå længere eksponering for lys. Inspicér produktet efter udtagning fra pakningen for at sikre, at det 
ikke er beskadiget. 

LITTERATUR

Denne brugsanvisning er baseret på lægers erfaring og (eller) lægers publicerede litteratur. Kontakt den lokale 
salgsrepræsentant for Cook for at få information om tilgængelig litteratur. 

DEUTSCH

FLEXOR® PARALLEL™ RAPID RELEASE™ URETERZUGANGSSCHLEUSE

VORSICHT: Laut US-Gesetzgebung darf dieses Instrument nur von einem Arzt oder im Auftrag eines Arztes 
gekauft werden. 

BESCHREIBUNG DES INSTRUMENTS

•  Ureterzugangsschleuse
•  Sich verjüngender Dilatator mit arretierbarem Ansatz
•  Clip für die retrograde Einführung des Führungsdrahts

HINWEIS: Die Setbestandteile können variieren. 

Содержание FLEXOR PARALLEL RAPID RELEASE

Страница 1: ...id Release Mode d emploi Flexor Parallel Rapid Release ur terhez hozz f r st biztos t h vely Haszn lati utas t s Guaina per accesso ureterale Flexor Parallel Rapid Release Istruzioni per l uso Flexor...

Страница 2: ...Figure Obr zek Figur Abbildung Figura Figure bra Figura Afbeelding Figur Rysunek Figura Figur 1 2 3...

Страница 3: ...4 5 Figure Obr zek Figur Abbildung Figura Figure bra Figura Afbeelding Figur Rysunek Figura Figur...

Страница 4: ...terile water or isotonic saline This will allow the hydrophilic surface to absorb water and become lubricious easing placement under standard conditions Traditional Placement Technique 1 Place a 038 i...

Страница 5: ...distal tip The wire guide will remain outside the working channel to maintain access Fig 5 8 Introduce the desired instrument as needed 9 Suture may be utilized to secure the adapter externally Suture...

Страница 6: ...r t 2 Zajist te aby byl dilat tor pevn aretov n na adapt ru n stroje aby mohla b t sestava dilat tor sheath um st na jako jeden celek jednou rukou 3 Na pomoc p i zav d n m kk ch dr t technikou backloa...

Страница 7: ...rofil coating for at lette anl ggelse KONTRAINDIKATIONER Ingen kendte ADVARSLER Ingen kendte FORHOLDSREGLER Brug aldrig un dvendig styrke til anl ggelse af dette produkt Brug aldrig un dvendig styrke...

Страница 8: ...er BEM RK Pilen p dilatatorclipsen indikerer i hvilken retning hullet vender Sandsynligheden for at anordningen forbliver p kateterlederen er st rst n r hullet vender v k fra den retning der drejes Hv...

Страница 9: ...ne Einheit mit einer Hand platziert werden kann 3 Die Schleuse dicht unterhalb des Instrumentenadapters ergreifen und die distale Spitze der Kombination aus Dilatator und Schleuse ber den F hrungsdrah...

Страница 10: ...en Position halten w hrend der Anschluss gel st und der Dilatator mit einer durchgehenden langsamen Zugbewegung entfernt wird Abb 4 Bei der Entfernung des Dilatators wird der F hrungsdraht ber den Sch...

Страница 11: ...11 Flexor 1 0 038 0 97 mm 2 3 4 5 Flexor 6 7 1 0 038 0 97 mm 2 3 4 1 2 3 5...

Страница 12: ...rol gicos endosc picos a fin de facilitar el paso de endoscopios y otros instrumentos en las v as urinarias Para facilitar la colocaci n se aplica el revestimiento hidrof lico AQ al conjunto de dilata...

Страница 13: ...pinzas de carga hacia atr s de gu as para estabilizarlas Cuando utilice gu as con extremos m s r gidos no es probable que sean necesarias las pinzas de carga hacia atr s de gu as 4 Cargue hacia atr s...

Страница 14: ...ation rapide une fois par dispositif Pendant la mise en place le risque d un glissement du dispositif hors du guide augmente si un guide souple est utilis Pour des performances optimales un guide rigi...

Страница 15: ...est plus lev e lorsque l orifice en biseau est tourn dans le sens oppos celui de la courbe Si la gaine se courbe orienter la fl che de mani re ce que l orifice en biseau se trouve l ext rieur de la c...

Страница 16: ...elyezve 5 A Flexor h velyt a hely n megtartva oldja ki az illeszt ket s t vol tsa el a dilat tort s a dr tot 6 Sz ks g szerint vezesse be a k v nt m szert 7 Az adapter k ls r gz t s hez varrat alkalma...

Страница 17: ...i Uniti d America limitano la vendita del presente dispositivo a medici a personale autorizzato o a operatori sanitari abilitati DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Guaina per accesso ureterale Dilatatore ras...

Страница 18: ...e illustrato nella Fig 1 per le guide morbide o nella Fig 2 per le guide rigide Assicurarsi che la guida fuoriesca dall apertura e si disponga parallelamente alla guaina Dopo aver caricato a ritroso l...

Страница 19: ...oor de beste prestaties GEBRUIKSAANWIJZING NB Activeer de hydrofiele laag als volgt v r plaatsing verwijder de dilatator uit de Flexor sheath en dompel alle onderdelen in steriel water of isotoon fysi...

Страница 20: ...via de gleuf op de distale tip losgekoppeld De voerdraad blijft buiten het werkkanaal om toegang te handhaven Afb 5 8 Breng al naargelang nodig het gewenste instrument in 9 De adapter kan uitwendig m...

Страница 21: ...baklasting av ledevaier er inkludert for hjelpe med baklasting av myke vaiere For myke vaiere plasseres den vinklede spissen p klipsen for baklasting av ledevaier inn i spalten og klipsen for baklasti...

Страница 22: ...si y przy zwalnianiu prowadnika w trakcie stosowania techniki z szybkim zwolnieniem Aby uzyska atraumatyczne wyniki nale y stosowa technik z szybkim zwolnieniem tylko raz dla danego urz dzenia Prawdo...

Страница 23: ...szerzacza wskazuje w kt r stron jest skierowany otw r Najlepsz szans pozostania urz dzenia na prowadniku zapewnia skierowanie otworu w stron przeciwn do kierunku obrotu Je li koszulka utworzy krzywizn...

Страница 24: ...unidade simples com uma m o 3 Agarre na bainha logo abaixo do adaptador do instrumento e avance a ponta distal do conjunto de dilatador bainha sobre o fio guia para dentro do ur ter 4 Confirme por fl...

Страница 25: ...a embalagem n o esteja aberta nem danificada Se tiver alguma d vida quanto esterilidade do produto n o o utilize Guarde num local protegido da luz seco e fresco Evite a exposi o prolongada luz Depois...

Страница 26: ...ddning av ledare ska f stas vid hylsan Placera tummen p kl mman f r bakladdning av ledare f r att stabilisera den F r ledare med styvare nde r det inte sannolikt att kl mman f r bakladdning av ledare...

Страница 27: ......

Страница 28: ...K INCORPORATED 750 Daniels Way Bloomington Indiana 47404 U S A EC Representative COOK IRELAND LTD O Halloran Road National Technology Park Limerick Ireland COPYRIGHT COOK 2012 201211 www cookmedical c...

Отзывы: