background image

c) Raccordement du récepteur radioélectrique

• Reliez la sortie „vidéo“ (7) à l’entrée vidéo de votre dispositif d´affichage.
• Reliez la sortie „audio“ (8) à l’entrée audio de votre dispositif d´affichage.
• Vissez l’antenne sur le récepteur.
• Reliez la fiche basse tension du bloc d’alimentation fourni à la prise d´alimentation

électrique „DC IN 12V“ (9) de votre récepteur radio.

• Branchez le bloc secteur dans une prise de courant appropriée

Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles
d´endommager l’appareil, brancher la fiche de raccordement
audio (rouge) uniquement sur une entrée Cinch audio.

La fiche de raccordement vidéo (jaune) doit être uniquement
raccordée à une entrée Cinch vidéo.

En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil,
contactez notre service d´informations techniques ou adressez-
vous à un autre spécialiste.

Utilisez uniquement des câbles Cinch blindés appropriés pour
la rallonge. L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des
perturbations. Veillez à une longueur de câble aussi courte que
possible.

6. Mise en service

• Enfichez les blocs d´alimentation du système de caméra sans fil dans les prises

de courant de secteur.

• Amenez l´interrupteur „ON/OFF“ (6) en position I pour mettre le récepteur radio en

service.

• Le récepteur est maintenant en service et la DEL d´état „Power“ (2) de la caméra

s´allume.

• Mettez le moniteur de surveillance sous tension. Choisissez sur le moniteur de

surveillance l´entrée sur laquelle a été branché le récepteur radio.

31

Monter le récepteur à proximité et non directement sur le moniteur de surveillance
ou à proximité du téléviseur. Cela risque d´influencer considérablement la portée
radio.

a) Montage de la caméra sans fil

Avant de percer et de visser les vis, s’assurer de n’endommager
ni câbles, ni fils électriques ou autres tuyaux passant dans le
mur.
La caméra sans fil et le bloc secteur ne sont pas conçus pour
une utilisation dans des locaux humides ou à l’extérieur.

• Cherchez un endroit approprié pour le montage de la caméra
• Le socle de montage dispose de 3 trous de montage. Tracez ceux-ci (par ex. à

l´aide d´un crayon) au mur.

• Montez le socle au mur au moyen d´un matériel de montage approprié.
• Vissez la caméra sur le socle.
• Placez la caméra dans la position souhaitée et serrez l´écrou cranté pour stabiliser

la caméra.

• Serrez la vis latérale à fond.
• Retirez le cache en façade de la caméra et vissez l´objectif fourni dessus.
• Vissez l´antenne sur la caméra.

Eviter une exposition directe de la caméra à une lumière solaire
forte ou à des éclairages puissants, l’image pourrait s’en
trouver surexposée.

b) Raccordement de la caméra sans fil

• Reliez la fiche basse tension du bloc d’alimentation fourni à la prise d´alimentation

électrique „DC IN 12V“ (3) de votre caméra sans fil.

• Branchez le bloc d’alimentation dans la prise de courant appropriée.
• La mise au point peut être ajustée en tournant l´objectif. Ce faisant, ne touchez

pas la lentille de la caméra à l’avant.

30

Содержание 75 15 03

Страница 1: ...ct the current technical specifications at time of print We reserve the right to change the technical or physical specifications Copyright 2008 by Conrad Electronic SE Printed in Germany Note de l dit...

Страница 2: ...of the contents can be found in the Table of contents with the corresponding page number on page 14 Le pr sent mode d emploi fait partie int grante du produit Il comporte des directives importantes po...

Страница 3: ...bitte an Deutschland Tel 0180 5 31 21 11 Fax 0180 5 31 21 10 E Mail Bitte verwenden Sie f r Ihre Anfrage unser Formular im Internet www conrad de unter der Rubrik Kontakt Mo Fr 8 00 bis 18 00 Uhr ste...

Страница 4: ...unktion wiederherzustellen ndern Sie die Position der Kamera Erh hen Sie die Distanz zwischen dem betroffenen Ger t und der Funkkamera bzw dem Empf nger des Funkkamera systems W hlen Sie einen anderen...

Страница 5: ...eine standard m ige Haushaltsteckdose mit 230V 50Hz angeschlossen werden Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Kamera oder bez glich der Sicherheit haben wenden Sie sich bitte an qualifizier...

Страница 6: ...geschlossen wurde 11 Stellen Sie den Empf nger in der N he des berwachungsmonitors oder TV Ger tes auf aber nicht direkt auf dem berwachungsmonitor Dies beeinflusst unter Umst nden die Funk Reichweite...

Страница 7: ...olgreicher Suche wird das entsprechende Kamerabild am berwachungsmonitor dargestellt Die Antenne der Funkkamera ist justierbar um eine m glichst gute bertragungs qualit t zu gew hrleisten Drehen Sie d...

Страница 8: ...n case of technical questions please contact us Germany Tel 0180 5 31 21 11 Fax 0180 5 31 21 10 E mail Please use our contact form in the Internet www conrad de in the category Contact Mon to Thurs 8...

Страница 9: ...ion Change the position of the camera Increase the distance between the effected device and the wireless camera or the receiver of the wireless camera system Select another transmission channel After...

Страница 10: ...conforms to protection class II It may only be attached to a standard household 230V 50Hz mains supply socket Please contact a qualified person if you are unsure about the safety and correct use of t...

Страница 11: ...cted to 21 Set up the receiver close to the surveillance monitor or television set but not direct ly on the surveillance monitor itself Under certain circumstances this influences the wireless range c...

Страница 12: ...ned one after another and if the search is successful the cor responding camera image is shown on the surveillance monitor The aerials of the wireless camera 2 can be adjusted to ensure the best possi...

Страница 13: ...t l phone 0180 5 31 21 11 t l copie 0180 5 31 21 10 Email Veuillez utiliser notre formulaire pour votre demande dans Internet www conrad de sous la rubrique Contact France T l 0 892 897 777 Fax 0 892...

Страница 14: ...sayez d ex cuter une ou plusieurs mesures cit es ci dessous pour r tablir le fonctionnement normal Modifiez la position de la cam ra Augmentez l cart entre l appareil concern et la cam ra sans fil ou...

Страница 15: ...classe de protection II Il doit tre uniquement raccord une prise de courant domestique standard de 230V 50Hz En cas de doute sur l utilisation correcte ou sur la s curit de la cam ra le mieux est de s...

Страница 16: ...llance sous tension Choisissez sur le moniteur de surveillance l entr e sur laquelle a t branch le r cepteur radio 31 Monter le r cepteur proximit et non directement sur le moniteur de surveillance ou...

Страница 17: ...respondante est repr sent e sur le moniteur de surveillance L antenne de la cam ra sans fil est r glable afin d assurer un maximum de qualit de transmission Faites pivoter celle ci de mani re ce qu el...

Страница 18: ...an de betreffende eigenaren Alle rechten voorbehouden Bij technische vragen kunt u contact opnemen met Voor meer informatie kunt u kijken op www conrad nl of www conrad be Lees deze gebruiksaanwijzing...

Страница 19: ...de normale functies te herstellen Verander de positie van de camera Verhoog de afstand tussen het betreffende apparaat en de draadloze camera resp de ontvanger van het draadloze camerasysteem Kies ee...

Страница 20: ...39 De netadapter voldoet aan veiligheidsklasse II Als spanningsbron mag alleen een contactdoos 230V 50Hz worden gebruikt Raadpleeg een erkend vakman wanneer u twijfelt over het gebruik of de veilighe...

Страница 21: ...is aangesloten 41 Plaats de ontvanger in de buurt van de bewakingsmonitor of televisie maar niet bovenop de bewakingsmonitor Dit verstoort in bepaalde omstandigheden het radiografische bereik aanzien...

Страница 22: ...een succesvolle zoekpoging wordt het betreffende camerabeeld op de bewakingsmonitor weergegeven De antenne van de camer kan worden ingesteld om een optimale signaalover dracht te garanderen Draai de a...

Страница 23: ...45 44...

Отзывы: