background image

8

1.

Avvertenze

1.1 Possibili rischi derivanti dall’uso

improprio della macchina

Le lavasciuga automatiche columbus sono state
realizzate secondo i canoni tecnici e in
conformità alle norme di sicurezza riconosciute
a livello europeo. Tuttavia l’uso improprio non
esclude la possibilità di recare danni a persone
o cose circostanti o di danneggiare le macchine
stesse. È pertanto opportuno in presenza di
persone o oggetti utilizzare le lavasciuga con
estrema cautela.

1.2 Simboli indicativi ricorrenti nel

presente manuale

Le avvertenze per la sicurezza sono indicate
come segue:

Pericolo!
Indica uno stato di pericolo imminente.
Rischio di morte o di gravi lesioni.

Attenzione!
Indica una potenziale situazione di
pericolo. Rischio di gravi lesioni.

Importante!
Richiama l’attenzione su informazioni di
rilevanza nonchè sulle modalità di
utilizzo delle macchine. L’inosservanza
puó determinare il conseguirsi di gravi
danni.

1.3 Avvertenze per l’uso delle lavasciuga

a batteria

Per l’installazione e la manutenzione delle
batterie osservare sempre le norme relative alla
sicurezza e alla prevenzione degli infortuni.
Accertarsi inoltre che le istruzioni d’uso e/o le
prescrizioni per la manutenzione delle batterie
siano fornite dal costruttore. Anche le seguenti
istruzioni vanno accuratamente osservate. Pri-
ma di caricare le batterie assicurarsi che i cavetti
non presentino danni e se necessario sostituirli.
È proibito fumare durante la carica delle batterie.
Evitare il contatto con fiamme, scintille o oggetti
incandescenti. Assicurarsi che tutte le cavità
(coperchi), nelle quali possono stiparsi gas
ossidrici, siano aperte. Areare l’ambiente! Dur-
ante la carica delle batterie viene sprigionata
una forte carica esplosiva! Tenere gli estintori
sempre a portata di mano. È vietato consumare
cibi e bevande negli ambienti in cui vengono
caricate le batterie. Dopo aver terminato di
eseguire la carica sciacquare accuratamente le
mani. Non toccare o non versare gli acidi delle
batterie. Non appoggiare alcun oggetto
metallico sulle batterie per evitare il rischio di
cortocircuiti e incendi.

1.4 Avvertenze per l’uso delle lavasciuga

alimentate a rete

Evitare che il cavo di alimentazione venga
schiacciato, tirato oppure sottoposto ad attrito.
Il cavo d’alimentazione deve essere regolar-
mente controllato al fine di evitare eventuali
danni (tagli o bruciature sulla guaina). Prima
di qualsiasi intervento di manutenzione o dur-
ante la sostituzione degli accessori staccare
sempre la spina dalla presa di corrente! Per la
sostituzione delle connessioni elettriche, spine,
giunti, fusibili o prese di corrente impiegare solo
pezzi di ricambio originali e attenersi ai dati
tecnici forniti dal costruttore.

Le parti meccaniche della macchina vanno
tenute in buono stato ed è necessario evitare
che la stessa venga investita da getti d’acqua.
È consentito utilizzare la macchina solo se tutte
le connessioni elettriche sono in perfetto stato.

1.5 Utilizzo a norma di legge
La lavasciuga automatica è stata progettata
esclusivamente per lavori di pulizia di fondo di
rivestimenti di pavimentazioni interne trattabili
con acqua e detergenti. Ogni altro utilizzo
diverso da quello descritto viene considerato
non conforme alle norme vigenti. Il costruttore
non risponde degli eventuali danni derivanti da
un impiego inidoneo; l’utente si fa carico di
qualsiasi rischio. Le norme vanno inoltre
rispettate anche in riferimento al funzionamento
e alla manutenzione periodica suggerite dal
costruttore. L’uso, la manutenzione e le
riparazioni della macchina devono essere
effettuati esclusivamente da personale
specializzato al corrente dei rischi che tali
operazioni comportano. Vanno, inoltre,
rispettate tutte le norme relative alla prevenzione
degli infortuni e le norme generali di tecnica di
sicurezza e di medicina del lavoro. Il costruttore
non è tenuto a rispondere dei danni causati da
modifiche di tipo arbitrario apportate alle
macchine.

1.6 Responsabilità
L’utente è tenuto ad utilizzare la macchina
esclusivamente in conformità all’uso e alle
modalità per cui è stata progettata. Qualora la
macchina non venisse impiegata per gli scopi
specifici previsti, l’utente si assume la piena
responsabilità. In tal caso il costruttore è
esonerato da qualsiasi responsabilità.

Caratteristiche delle versioni delle lavasciuga

Modello

Alimentazione

Alimentazione

Capac. batt.

Trazione elettr.

a cavo

 a batteria

al 160 Ah 5

con. retromarcia

RA 55 B 60

X

X

RA 55 BM 60

X

X

X

RA 55 K 60

X

RA 55 KM 60

X

X

RA 66 BM 60

X

X

X

RA 66 KM 60

X

X

1.7 Sorgenti di rischio
Durante l’impiego manovrare la macchina con
cautela in prossimità di soglie o gradini, al fine
di evitare di danneggiare le ruote oppure la
bocchetta d’aspirazione. Assicurarsi che il
gruppo spazzole e la bocchetta d’aspirazione
siano sollevati. L’impiego della lavasciuga è
previsto su superfici piane con un’inclinazione
massima pari al 2%. Attenersi, durante il
trasporto in ascensori, alle norme sulla
sicurezza e, in particolare, alla capacità di carico.
Se necessario smontare la bocchetta in
prossimità di aperture.

1.8 Posizione di lavoro
Posizionarsi dietro la macchina alla consolle
centrale.

1.9 Personale addetto alla manutenzione
La manutenzione e le riparazioni delle lava-
sciuga columbus possono essere effettuate solo
da personale competente ed autorizzato.

1.10 Procedure in caso d’emergenza
Lasciare l’interruttore combinato (1).
Per le versioni a cavo, staccare la spina dalla
presa di corrente.

2.

Descrizione

Le lavasciuga automatiche columbus munite di
spazzole/pads e bocchetta d’aspirazione,
vengono impiegate per la pulitura di superfici
interne, rivestite con materiale resistente
trattabile con acqua. Le lavasciuga vengono
anche impiegate per l’aspirazione dell’acqua
depositata sulle pavimentazioni (tramite la
bocchetta oppure un sistema di aspirazione
manuale) e per la lucidatura di rivestimenti in
materiale resistente (tramite le spazzole per
lucidare/pads per lucidare. Non è necessario
l’uso della bocchetta). La bocchetta viene fornita
in dotazione insieme con la lavasciuga.
Gli accessori e i detergenti da utilizzare, sono
elencati nella gamma degli accessori columbus.

Содержание RA 55

Страница 1: ...de manejo Para fregadoras automaticas Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Bedienungsanleitung lesen Read these instructions carefully before operating the machine Lire attentivement le mode d em...

Страница 2: ...s Fig 2 Vue d ensemble RA 55 et RA 66 sur secteur Fig 1 Schema illustrativo delle lavasciuga RA 55 e RA 66 versione a batteria Fig 2 Schema in dettaglio delle lavasciuga RA 55 e RA 66 versione a cavo...

Страница 3: ...Rouleau d appui 33 R glage horizontal du suceur 34 Roue pivotante 35 Fermeture 36 Poign e toile 37 Crochet 38 Fourche 39 Flexible d aspiration 40 Conduit d coulement eau fra che 41 Flexible de vidang...

Страница 4: ...tica 15 a trav s de puertas estrechas 5 5 Colmar el tanque de agua limpia 17 5 6 Trabajo con las fregadoras autom ticas 17 5 7 Vaciar el agua sucia 19 5 8 Vaciar la bolsa de agua limpia 19 5 9 Al t rm...

Страница 5: ...nalersatzteile verwendet werden Die me chanische Festigkeit und der Spritzwasser schutz m ssen gew hrleistet sein Ein Automat darf nicht benutzt werden falls der Zustand aller Anschlussleitungen nicht...

Страница 6: ...eriors of buildings by using scrubbing brushes scrubbing pads and equipment jets They can also be used for the suction removal of dirty water using equipment jets or separate manual suction systems as...

Страница 7: ...e 1 5 Utilisation ad quate Votre autolaveuse a t con u pour le nettoyage l eau de sols r sistant l eau l int rieur d immeubles Toute autre utilisation est consid r e comme non ad quate Le fabricant n...

Страница 8: ...La lavasciuga automatica stata progettata esclusivamente per lavori di pulizia di fondo di rivestimenti di pavimentazioni interne trattabili con acqua e detergenti Ogni altro utilizzo diverso da quell...

Страница 9: ...as l neas de conexi n no es impecable 1 5 Utilizaci n reglamentaria La fregadora autom tica est destinada exclusivamente a la limpieza por v a h meda de suelos resistentes al agua en el interior de ed...

Страница 10: ...E und F RA 55 BM 60 A B C E und F RA 66 BM 60 A B C E und F RA 55 K 60 A B D und F RA 55 KM 60 A B C D und F RA 66 KM 60 A B C D und F 4 Assembly and start up Please observe all notes on safety in th...

Страница 11: ...conexi n longitud 25 m E Cable puente F Boquilla 4 Ensamblaje y puesta en marcha Observe todas las instrucciones de seguridad contenidas en las presentes instrucciones de manejo 4 1 Lavasciuga automa...

Страница 12: ...ehoben B rstaggregat in Ruhe stellung angehoben Nur RA RA 55 Bild 8 Das Reinigungswerkzeug in Arbeitslage vor dem Automaten auf den Boden legen Mit dem Reinigungsautomaten ber das Reinigungs werkzeug...

Страница 13: ...spento il motore della macchina fare presa sulle setole e sganciare gli accessori esercitando dei movimenti rotatori verso destra e verso sinistra 4 2 Acoplar la boquilla 30 figura 7 Acoplar la boquil...

Страница 14: ...n Um besseren Bodenkontakt der Sauglippen in der Mitte der Ger ted se zu er halten Sterngriffschraube 36 im Uhrzeiger sinn drehen F r besseren Bodenkontakt an den Enden der Saugd se entgegen dem Uhrze...

Страница 15: ...por medio de la palomilla 33 La palomilla 48 para el reglaje vertical se encuentra en el lado izquierdo del aut mata debajo del aljibe entre la rueda y el agregado cepillos figura 11 A par del agregad...

Страница 16: ...und der B rstmotor schal tet ab Restwasser aufsaugen Arbeit beenden und Batterie laden siehe Punkt 6 6 5 5 Filling the tank fig 15 Open the Tank cover 15 Fill a maximum of 60 litres of cleaning liqui...

Страница 17: ...ender Le spazzole sono quindi in posizione di lavoro per inizieranno a ruotare solo quando verr azionato l interruttore combinato 1 Per le lavasciuga con motore a trazione regolare la velocit di avanz...

Страница 18: ...ehmen Saugschlauch auf den Frischwasserauslass 40 stecken Kugelhahn ffnen und Frischwasser ber Ab lauf ablassen 19 5 7 Emptying the recovery tank figs 19 When the recovery tank is full the control lam...

Страница 19: ...serbatoio soluzione di recupero ancora chiudere la cerniera gius tamente siccome altrimenti la funzione d aspi razione sia peggiorata Allerta Il tubo della soluzione di ricupero 41 esposto a pressione...

Страница 20: ...Einsatz unbedingt Schmutzwassertank entleeren und rei nigen Bei Batterieversionen sind nach jedem Einsatz die Batterien zu laden 5 9 End of work fig 22 Turn fresh water dosing 10 to 0 This inter rupt...

Страница 21: ...o L aria asciutta nell ambiente prolungher la durata della macchina stessa Disinserire il gruppo aspirazione mediante il pulsante 8 L apposito led si spegner Versioni B BM KM Disinserire l interruttor...

Страница 22: ...drehen oder ersetzen durchgehende Sauglippe muss im mer hinten montiert sein Klemmleisten wieder anbringen breite Leiste nach hinten Fl gelmuttern anschrauben da bei auf gleichm ssiges nicht zu feste...

Страница 23: ...il filtro dell aria asciutto e mettere il coperchio del filtro Chiudere il coperchio dello serbatoio 15 6 3 Pulire la cola di soluzione detergente fig 23 Sollevare il coperchio serbatoio 15 togliere...

Страница 24: ...illiertes Was ser nachf llen Das Nachf llen darf erst nach der Batterieaufladung erfolgen da sonst Ge fahr durch auslaufende S ure entsteht 6 6 Charging the batteries fig 25 27 Turn the switch key 3 t...

Страница 25: ...la il collega mento con la rete elettrica Il tempo di carica varia dalle 12 alle 14 ore ca a seconda della carica preesistente Durante il processo di carica la lampada rossa 51 splende Quando le batte...

Страница 26: ...zanschluss Power cable c ble d alim Cavo di allacciamento Cable conexi n m 25 25 25 leitung red Nennspannung Power voltage Tension nominale Tensi n V 24 24 230 230 24 230 supply nominal Batteriekapazi...

Страница 27: ...ger te zu verwenden Anschluss nur an das zugeordnete f r die Batterieger te zul s sige Ladeger t um berlastung der Anschluss leitungen und Stecker sowie unzul ssige Gas bildung und Temperaturanstieg z...

Страница 28: ...he manufacturer has to be used Connection only to the respective charging unit approved for the battery equipment in order to avoid overloading the connections and plugs as well as to prevent gases fr...

Страница 29: ...7 4 Chargement des batteries Les batteries peuvent tres charg s qu avec du courant en continu Les proc d s de recharge d apr s DIN 41773 et DIN 41774 ne peuvent tres utilis s que d apr s les modifica...

Страница 30: ...tive DIN 41773 e DIN 41774 e le rela tive modifiche approvate dal costruttore Per tale motivo vanno utilizzati caricabatteria forniti dal costruttore delle batterie Effettuare quindi le connessioni a...

Страница 31: ...i n nicamente al aparato de carga asignado autorizado para los equipos de bater a con el fin de evitar una sobrecarga de los cables de desconexi n y enchufes as como un desarrollo excesivo de gas y au...

Страница 32: ...repairs not employing origi nal spare parts and self initiated work conducted will cancel all warranty claims 9 General recommendations Change wear and tear parts i e brushes regularly Use only origin...

Страница 33: ...Accesorios Para sus distintos problemas de limpieza mantenemos disponible el siguiente stock de accesorios especiales Cepillos de frotar con distintos tipos de cerdas Platos impulsores para discos de...

Страница 34: ...chalten 11 Beseitigung von St rungen berlassen Sie weitere Reparatur und Service Ar beiten einem columbus Techniker oder einer Kundendienststelle 11 Rectification of Faults Fault Cause Remedy Suction...

Страница 35: ...cia strisce sulla superficie Sostituire le lamelle Sollevare la leva 23 e pulire eventualmente le lamelle Controllare il fusibile eventualmente premere Tirare la leva per dosaggio soluzione detergente...

Страница 36: ...las incrustaciones con un pa o h medo Vaciar parte del agua sucia o agregar antiespumante Utilizar detergentes de baja espumaci n Limpiar la manguera de aspiraci n Fijar la manguera Limpiar el Filtro...

Страница 37: ...tuttgart 04 2003 Dipl lng Wilhelm Maisch Technical Director Certificat de conformit UE Produit Autolaveuses Types RA 55 B 60 24 V 890 W RA 55 BM 60 24 V 1090 W RA 55 K 60 230 V 1800 W RA 55 KM 60 230...

Страница 38: ...n a las siguientes disposiciones pertinentes Directriz comunitaria sobre m quinas 89 392 EWG modificada por la directriz comunitaria 91 368 EWG y 93 44 EWG Directriz comunitaria sobre baja tensi n 73...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...fications within the framework of technical progress Sous r serve de modification dans le cadre des d velopements techniques Essendo la nostra un impresa a carattere innovativo ci riserviamo la possib...

Отзывы: