background image

4

1. Safety

1.1  Dangers of the machine

This columbus single brush machine, as well
as the columbus vac unit and the columbus
hot wax unit, are manufactured to the state of
the art and to the recognised safety regulations.
Nevertheless, with improper use, dangers to
persons, as well as damage to machines and
other property could occur. When working with
the machine, be observant towards third
persons, especially children.

1.2 Safety designations in this

operating manual

The safety instructions in this manual are
designated as follows:

Danger !

designates an immediate threat of
danger. Death or serious injury may
result if this hazard is not avoided.

Caution !

designates a potential danger. Injury
may result if this hazard is not avoided.

Important !

designates urgent hints and infor-
mations. Injury on objects may result if
this hazard is not avoided.

1.3  Safety instructions for mains operated

machines

Take care that the mains lead is not damaged
through crushing, pulling, rubbing or similar.
The mains lead and the connection to the vac
unit, or to the hot wax unit,  must be inspected
regularly as to damage  (worn cables, spots of
scorching). Before care and maintenance work
on the machine, and when changing the acces-
sories, always disconnect the mains plug. When
changing connection leads, plugs, couplings,
fuses or sockets the technical data stated by
the manufacturer must be observed with, and
original spares must be used. A machine must
not be used, if the condition of all connection
leads is not perfect.

1.4  Use according to regulations

This device is applicable for commercial use,
e.g., in hotels, schools, hospitals, factories,
offices, and rental shops.
This columbus single brush machine is
exclusively designated for scrubbing, polishing
and cleaning, as well as for shampooing of floor
coverings in the internal area of buildings.
Additionally, they are also suitable for grinding,
with the special columbus accessories.

Use the cleaning tools provided with the
device or prescribed by the manu-
facturer only.

Using other tools can impair security.

The vac unit is designated for vacuuming dry
polishing and grinding dust.

This unit is not suitable for noxious dust.

These devices must not be used or
stored out of doors under wet
conditions.

The socket on the device is to use for the
purposes determined in the instructions for use
only.
Any application beyond these uses is
considered as being not in accordance with

1. Sicherheit

1.1 Gefahren der Maschine

Diese columbus Einscheibenmaschine, sowie
das columbus Sauggerät und das columbus
Heisswachsgerät, sind nach dem Stand der
Technik und anerkannten sicherheitstechni-
schen Regeln gefertigt. Dennoch können bei
unsachgemässer Verwendung Gefahren für
Personen, sowie die Beeinträchtigung der Ma-
schine und anderer Sachwerte entstehen. Beim
Arbeiten mit der Maschine ist auf Dritte, insbe-
sondere auf Kinder, zu achten.

1.2 Sicherheitshinweise in dieser

Betriebsanleitung

Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sind wie
folgt gekennzeichnet:

Gefahr!

Bezeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Wenn Sie diese nicht meiden,
können Tod oder schwerste Verletzun-
gen die Folge sein.

Vorsicht!

Bezeichnet eine möglicherweise gefähr-
liche Situation. Wenn Sie diese nicht
meiden, können Verletzungen die Folge
sein.

Wichtig!

Bezeichnet wichtige Anwendungshin-
weise und Informationen. Bei Nichtbe-
achtung können Schäden die Folge sein.

1.3 Sicherheitshinweise für netzbetrieb-

ene Maschinen

Achten Sie darauf, dass die Netzanschluss-
leitung nicht durch Quetschen, Zerren, Reiben
oder dergleichen beschädigt wird. Die Netz-
anschlussleitung und die Verbindungsleitung
zum Sauggerät muss regelmässig auf Schäden
(Blankstellen, Schmorstellen usw.) geprüft
werden. Vor Pflege- und Wartungsarbeiten an
der Maschine oder beim Wechseln von Zube-
hör immer den Netzstecker ziehen! Beim Aus-
wechseln von Anschlussleitungen, Steckern,
Kupplungen, Sicherungen oder Steckdosen
müssen die vom Hersteller vorgegebenen tech-
nischen Daten eingehalten, bzw. Originaler-
satzteile verwendet werden. Eine Maschine darf
nicht benutzt werden, falls der Zustand aller An-
schlussleitungen nicht einwandfrei ist.

1.4 Bestimmungsgemässe Verwendung

Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch
geeignet, z.B. in Hotels, Krankenhäusern, Fa-
briken, Büros und Vermietergeschäfte.
Diese columbus Einscheibenmaschine ist aus-
schliesslich bestimmt zum Schrubben, Polie-
ren und Cleanern, sowie zum Shampoonieren
von Fussbodenbelägen im Innenbereich von
Gebäuden. Sie ist mit dem speziellen columbus
Zubehör ausserdem zum Schleifen geeignet.

Nur die mit dem Gerät versehenen oder
die vom Hersteller vorgeschriebenen
Reinigungswerkzeuge verwenden.

Die Verwendung anderer Werkzeuge
kann die Sicherheit beeinträchtigen.

Das Sauggerät ist zum Saugen von trockenem
Polier- und Schleifstaub bestimmt.

Für gesundheitsgefährliche Stäube ist
dieses Gerät nicht geeignet.

Diese Geräte dürfen nicht im Freien un-
ter nassen Bedingungen verwendet oder
aufbewahrt werden.

Die Steckdose am Gerät ist nur für die in der

Gebrauchsanweisung festgelegten Zwecke zu
verwenden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resul-
tierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das
Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Zur be-
stimmungsgemässen Verwendung gehört auch
die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschrie-
benen Betriebs-, Wartungs- und Instandhal-
tungsanleitungen. Die Maschine darf nur von
Personen genutzt, gewartet und instandgesetzt
werden, die hiermit vertraut und über die Ge-
fahren unterrichtet sind. Die einschlägigen Un-
fallverhütungsvorschriften, sowie die sonstigen
allgemein anerkannten sicherheitstechnischen
und arbeitsmedizinischen Regeln, sind einzu-
halten. Eigenmächtige Veränderungen an der
Maschine schliessen eine Haftung des Herstel-
lers für daraus resultierende Schäden aus.

1.5 Produkthaftung

Der Bediener wird ausdrücklich darauf hinge-
wiesen, dass die Maschine ausschliesslich be-
stimmungsgemäss eingesetzt werden darf. Für
den Fall, dass die Maschine nicht bestim-
mungsgemäss eingesetzt wird, geschieht dies
in der alleinigen Verantwortung des Anwenders.
Jegliche Haftung des Herstellers entfällt somit.

1.6 Gefahrenquellen

Arbeiten Sie immer so, dass das Kabel nicht
überfahren werden kann. Es besteht Lebens-
gefahr, wenn die Netzanschlussleitung mit sich
drehendem Reinigungswerkzeug überfahren
wird.Der Maschinenkörper darf keinesfalls auf
die Netzanschlussleitung gestellt werden. Nie-
mals die Maschine bei senkrecht gestellter
Führungsstange einschalten, da sonst beträcht-
liche Haltekräfte aufgebracht werden müssen.
Die Einscheibenmaschine ist nur für den Ein-
satz auf ebenen Flächen mit einer maximalen
Steigung von 10 % bestimmt. Die Maschine
darf nicht in Feuchträumen betrieben, sowie
nicht mit Schwallwasser überschüttet werden.

1.7 Spezielle Sicherheitshinweise

Beim Ausfall der Maschine muss diese sofort
abgeschaltet und vom Netz getrennt werden,
damit keine weiteren Schäden oder Beschädi-
gungen auftreten können. Fahren Sie vorsich-
tig über Schwellen und Absätze, es können
sonst Schäden an den Rädern, Bürsten oder
Pads entstehen.

1.8 Arbeitsplatz

Der Arbeitsplatz befindet sich hinter der Ein-
scheibenmaschine an der Führungsstange.

1.9 Zugelassenes Wartungspersonal

Die columbus Einscheibenmaschine darf nur
von Personen gewartet und instandgesetzt
werden, die über fachliche und gesetzliche Le-
gitimationen verfügen.

1.10 Verhalten im Notfall

Beide Schalthebel loslassen, Netzstecker zie-
hen.

2. Beschreibung

Diese columbus Einscheibenmaschine wird ein-
gesetzt zum Schrubben, Polieren, Cleanern und
Schampoonieren von Fussbodenbelägen im
Innenbereich von Gebäuden. Mit dem dazuge-
hörigen Sauggerät ist sie zum Saugen von trok-
kenen, nicht gesundheitsschädlichen Polier-
stäuben geeignet.
Durch die Möglichkeit, diese Arbeitsgänge mit
Wärme durchzuführen, lassen sich Chemiezu-
sätze drastisch reduzieren. Die Sauggeräte sind
zum saugen von trockenen, nicht gesundheits-
schädlichen Polierstäuben geeignet.

Содержание E 430 HS Thermo

Страница 1: ...sanleitung Einscheibenmaschinen und Zubeh r Operating Manual Single brush machine and Accessories Mode d Emploi Monobrosses et Accessoires Manuale d istruzione Monospazzole e accessori Manual de Instr...

Страница 2: ...se 23 Kabelhaken 24 Ger testeckdose 25 Ger testecker 26 Netzstecker 27 Taste Schema illustrativo parti della macchina 1 Impugnatura 2 Leva di regolazione 3 Leva di comando 4 Gruppo impugnatura 5 Leva...

Страница 3: ...imento della monospazzola 13 5 2 Modalit di utilizzo della monospazzola 13 5 3 Regolazione dell adduzione di calore 13 6 Dotazioni per la pulizia e la manutenzione 15 7 Assemblaggio degli accessori 15...

Страница 4: ...erungen oder Steckdosen m ssen die vom Hersteller vorgegebenen tech nischen Daten eingehalten bzw Originaler satzteile verwendet werden Eine Maschine darf nicht benutzt werden falls der Zustand aller...

Страница 5: ...et de l appareil cire chaude D branchez la machine avant d entamer des travaux de maintenance de r paration ou avant de changer un accessoire Si vous changez des l ments lectriques tels que le c ble...

Страница 6: ...sato viene considerato non conforme alle vigenti norme Il costruttore non risponde degli eventuali danni derivanti da un impiego inidoneo l utente si fa carico di qualsiasi rischio Le norme vanno inol...

Страница 7: ...o El fabricante no responde de los da os resultantes por ello el riesgo correspondiente corre exclusivamente a cargo del usuario La utilizaci n reglamentaria comprende tambi n el cumplimiento de las c...

Страница 8: ...zen B am Maschinenk rper 17 setzen und mit den beiliegenden Verbusmuttern C fest verschrauben Benut zen Sie hierzu einen Ring oder Gabelschl s sel SW 13 4 2 Elektrische Verbindung herstellen Bild 2 Ge...

Страница 9: ...n 4 Montage de la monobrosse 4 1 Attachez le timon au moteur avec les vis pr vues Mettez le support A du timon 8 sur les boulons B du ch ssis 17 et serrez les 2 boulons C Pour cela utiliser une clef 1...

Страница 10: ...lifted and can be moved over the cleaning tool 19 Set the machine body centrally and parallel to the cleaning tool Switch on the machine for a short period The cleaning tool is inserted 4 3 2 Reinigun...

Страница 11: ...trarse retirado En primer lugar situar verticalmente la barra de gu a 8 Tirando de la palanca de regulaci n 2 en la caja de mandos 4 desbloquear la barra de gu a 8 Girar hacia arriba hasta que se encu...

Страница 12: ...en ist eine gewisse Abk hlzeit er forderlich bevor die Maschine wieder einschalt bar ist Die R ckstellung des thermischen Wick lungsschutzes erfolgt automatisch 5 2 Arbeiten mit der Einscheibenmaschin...

Страница 13: ...an equipados con protecci n t rmica interior dell arrollamiento Est desconecta autom ticamente la m quina en caso de sobrecarga del motor Tras la desconexi n se require de un cierto tiempo de enfriami...

Страница 14: ...h have a temperature of more than 40 C Otherwise the machine could fall over 6 Erforderliche Ausr stung zur Bodenreinigung und pflege 6 1 Schrubben Zum Schrubben wird eine Schrubb rste oder ein Treibt...

Страница 15: ...emper la brosse une 1 2 heure dans de l eau ti de Elle deviendra plus souple et la machine sera plus facile contr ler 7 Montage des Accessoires 7 1 Montage de l unit de spray Ins rez le sprayeur A dan...

Страница 16: ...ineauf stellen beiE400SundE50OS EFahrwerk ausklinken und F hrungsstange wieder in Arbeitsstellungbringen 7 2Fittingthefluidtank fig 9 Pushinthetank A intotheupperorthelower plug in device 9 on the gui...

Страница 17: ...zione paraurti 18 del corpo macchina 17 in modo non troppo aderente 7 2 Montaje del tanque para el l quido figura 8 Dependiendo de la altura del motor encajar el tanque A en el dispositivo para encaje...

Страница 18: ...auf den Ansaugstutzen aufstecken evtl vor her die Perforation an der Papierbeutel ffnung aufreissen Beh lterdeckel aufsetzen 7 3 2 Fitting the suctionappliance fig 10 Plug the appliance A into the lo...

Страница 19: ...e Introduisez le tuyau d aspiration du r cipient A dans l orificedeconnexiondel anneaud aspiration G Prenezgardequeleligamentdutuyau D soit tendu et le soufflet d aspiration soit retrouss endedans Att...

Страница 20: ...echtsdrehung l sen und von der Mit nehmerscheibe abnehmen Maschine aufstel len B rsten mit klarem Wasser absp len Stark verschmutzte B rsten mit geeignetem Reini gungsmittel auswaschen und gut trockne...

Страница 21: ...rs transporter la monobrosse sans probl mes sur ses roues arri res 22 8 Transporte de la m quina monodisco Situar la barra de gu a 8 en posici n vertical y fijarla a continuaci n volcar la m quina hac...

Страница 22: ...d must only be carried out by authorised service stations or by specialists in compliance with all relevant safety regulations The machine must only be cleaned with a dry or moistend cloth if necessar...

Страница 23: ...iones de seguridad contenidas en las presentes instrucciones de manejo Los trabajos de mantenimiento as como trabajos de reparaci n de cualquier tipo s lo pueden ser llevados a cabo por servicios de a...

Страница 24: ...di alimentazione cable de conexi n Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni in Dimensiones en cm Schalldruckpegel Noise level Niveau sonore Livello di press acustica Nivel de presi n d B A s nica...

Страница 25: ...ewerbliche und industrielle Zwecke EN 12100 1 2003 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleits tze Teil 1 Grunds tzliche Terminologie Methodologie EN 12100 2 2003 Sicherheit von...

Страница 26: ...cal appliances Part 2 72 Particular requirements for floor treatment and cleaning machines for industrial and commercial use EN 12100 1 2003 Safety of machinery Basic concepts general principles for d...

Страница 27: ...igences sp ciales pour les machines automatiques de traitement de sols usage professionnel et industriel EN 12100 1 2003 S curit pour machines Notions fondamentales dispositifs constitutifs de droit g...

Страница 28: ...72 Requisiti particolari per macchine per la pulizia e il trattamento di pavimenti per scopi commerciali e industriali EN 12100 1 2003 Sicurezza delle macchine concetti base principi generali di stru...

Страница 29: ...ratos autom ticos de tratamiento de suelos para uso industrial y comercial EN 12100 1 2003 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos Principios generales para el dise o Parte 1 Terminolog a b sica m...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...m Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten We reserve the right to effect modifications within the framework of technical progress Sous r serve de modification dans le cadre des d velopements...

Отзывы: