background image

Español-4

■ 

Quite la tapa protectora de la parte superior del

cilindro de propano. Guarde la tapa para usarla 
cuando vaya a almacenarlo. Enrosque el cilindro 
de propano en la lámpara. Tenga cuidado de no 
trasroscar la rosca. Apriételo solamente a mano.

■ 

Nota: Use los cilindros desechables de propano 

Coleman

®

 de 16.4 onzas ( 408.2 grms.). El cilindro 

(s) de gas de Propano Líquido usado(s) con las 
lámparas debe (en) ser construido(s) y hecho(s) 
de acuerdo con las especifi caciones para los cilin-
dros de gas de Propano Líquido del Departamento 
de Transportes de los Estados 
Unidos o 

Transporte del Canadá

, CAN/CSA B339.

■ 

Ponga la lámpara al aire libre alejada de las 

fuentes de encendido.

■ 

Gire la válvula de combustible a apagada (off).

■ 

Despliegue 

la base del 
cilindro como se 
muestra .

■ 

Ponga 

el cilindro  
asegurado  en 
la  base de la 
lámpara .

  Para Atar las Mantillas

■ 

Tuerza los sujetudores.

Tubo del 
Quemador

Soporte de 
la Mantilla

 PRECAUCION

• SEGURIDAD DE SERVICIO

• Mantenga limpias todas las conexiones y los 

terminales. Antes de conectar inspeccione 
el cilindro de propano y las conexiones del 
propano de la lámpara por si
estuvieran dañados.

• Mientras la arma, usando agua jabonosa 

revise todas las conexiones y los terminales 
por si hubieran fugas. Si hay burbujas indican 
que hay una fuga. No use nunca una llama.

    AVERTENCIA

• Reemplace cualquier mantilla que tenga algún 

agujero. Un agujero puede causar que la lám-
para se sobrecaliente y crear peligro. No haga 
funcionar nunca la lámpara sin el protector 
para el calor.

TM

 Use siempre mantillas genuinas marca 

Coleman

®

 tamaño #95 .  Si usa mantillas Insta-

Clip 

®

 II, siga las instrucciones en el paquete de la 

mantilla. 

 Si usa mantillas originales con ganchos de 

alambre, sujete la MANTILLA al TUBO DEL 
QUEMADOR  y al SOPORTE INFERIOR PARA LA 
MANTILLA.  Asegúrese que los ganchos encajen 
en las ranuras. 

   PELIGRO

• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO

• Para uso al aire libre solamente.
• No la use nunca dentro de la casa, camper, 

tienda de campaña, vehículo u otras áreas 
cerradas o no ventiladas. Esta lámpara 
consume aire (oxígeno). No la use en áreas 
ce-rradas o no ventiladas para evitar poner 
en peligro su vida. 

 Para Armar

English-6

  Warranty

Limited Five Year Warranty

  The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for 
a period of fi ve years from the date of original retail purchase, 
this product will be free from defects  in material and workman-
ship. Coleman, at its option, will repair or replace this product 
or any component of the product found to be defective during 
the warranty period. Replacement will be made with a new or 
remanufactured product or component. If the product is no lon-
ger available, replacement may be made with a similar product 
of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
  This warranty is valid for the original retail purchaser from the 
date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the 
original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain 
warranty performance. Coleman dealers, service centers, or 
retail stores selling Coleman

®

 products do not have the right to 

alter, modify or in any way change the terms and conditions of 
this warranty.

What This Warranty Does Not Cover

  This warranty does not cover normal wear of parts, parts that 
are not genuine Coleman

®

 parts, or damage resulting from any 

of the following: commercial use of the product; use contrary to 
the operating instructions; disassembly, repair or alteration by 
anyone other than Coleman or an authorized service center. 
Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fi re, 
fl ood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to 
product results from the use of a part other than a genuine 
Coleman

®

 part.

  COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT 

ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS 

OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY 

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY 

THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY 

OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED 

BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF 

MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR 

PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION 

OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME 

STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW 

THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR 

CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW 

LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE 

LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. 

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, 

AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY 

FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

  Take the product to an authorized Coleman service center. 
You can fi nd the nearest authorized Coleman service center 
by visiting 

www.coleman.com

 or calling 1-800-835-3278 or 

TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in 
Canada. If a service center is not conveniently located, attach 
to the product a tag that includes your name, address, daytime 
telephone number and description of the problem. Include a 
copy of the original sales receipt. Carefully package the prod-
uct and send either by 

courier

 or 

insured mail

 

with shipping 

and 

insurance

 prepaid to:

For products purchased in the United States:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1

  The costs of transporting the product to Coleman or an autho-
rized service center for warranty service is the responsibility of 
the purchaser.
  Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable 
propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap 
separately.

  DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF 

PURCHASE.

  If you have any questions regarding this warranty please call 
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or
1 800 387-6161 in Canada.

For products purchased in the United States:

The Coleman Company, Inc.

3600 N. Hydraulic • Wichita, KS  67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

For products purchased in Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1

1 800 387-6161

www.coleman.com

1. It is unsafe and illegal in some places to store or use 

liquid propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5 
lbs.) water capacity (approximately 465g [1 lb.] pro-
pane) in occupied enclosures.

2. Always have a spare set of Coleman

®

 Mantles. Once 

burned, a mantle is fragile and can be damaged if 
touched or dropped.

3. Wipe lantern clean with soft cloth and mild dish deter-

gent. Do not use abrasives.

4. The usual storage areas for camping and picnic equip-

ment are the basement, attic, or garage. To avoid the 
accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common 
in these storage areas, place your lantern in a plastic 
bag and seal it with a rubber band.

5. During operation, carry the lantern using the bail.
6. If your lantern burns with a yellow smokey fl ame, 

check the burner and air tube for spider webs.

7. For repair service call one of the numbers listed on 

the front cover for location of your nearest Coleman 
Service Center. If lantern must be mailed to Service 
Center, attach to the product a tag that includes your 
name, address, daytime telephone number and a 
description of problem. Remove globe and ventilator 
to prevent breakage. Do NOT send propane cylinder. 
Carefully package the product and send either by 

courier

 or 

insured mail

 with shipping and 

insurance

 

prepaid to:

8. If not completely satisfi ed with the performance of this 

product, please call one of the numbers listed on the 
cover of this manual.

  Things You Should Know

   DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD

• Never store propane near high heat, open 

fl ames, pilot lights, direct sunlight, other igni-
tion sources or where temperatures exceed 
120 degrees F (49°C).

• The cylinder must be disconnected when the 

lantern is in storage.

Содержание NORTHSTAR 2500

Страница 1: ...avant d assembler d utiliser ou de réparer ces lan ternes et gardez le pour référence ultérieure Pour toute question en ce qui concerne l assemblage le fonctionnement l entretien ou la réparation appelez Coleman au 1 800 835 3278 ou ATS 316 832 8707 aux États Unis et au 1 800 387 6161 au Canada IMPORTANTE Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el servicio de las lámparas Gu...

Страница 2: ... these instructions Always heed these precautions as they are essential when using any mechanical or propane fueled equipment CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING This fuel and byproducts of combustion of this fuel contain chemicals known to the state of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which if not avoided...

Страница 3: ... LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA ALGUNOS ESTADOS PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O Español 8 English 2 EXPLOSION FIRE HAZARD Never store propane near high heat open flames pilot lights direct sunlight other igni tion sources or where temperatures exceed 120 degrees F 49 C Propane is heavi...

Страница 4: ...bs capacidad de agua aproximadamente 465g 1 lb propano en sitios cerrados ocupados 2 Tenga siempre un juego de repuesto de Mantillas Coleman Una vez que mada una mantilla es frágil y se puede dañar si se toca o se cae 3 Limpie con un paño ligero y con liquido de lavar platos suave No use abrasivos 4 Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y expedición son un sótano ático o garaje Par...

Страница 5: ... man tle has been burned it is very fragile Be careful not to touch it with your finger or match Replace VENTILATOR and GUARD GLOBE ASSEMBLY Position guard wire into notch in frame NOTE When re installing globe onto lantern be sure not to contact mantle clip Mantle may be dislodged from groove Lower Mantle Support To Light DANGER EXPLOSION FIRE HAZARD Propane is heavier than air and can accumu lat...

Страница 6: ...ue el alambre protector en la muesca de la armadura NOTA Cuando reinstale el globo en la lámpara asegurese de no hacer contacto con el sujetador de la mantilla La mantilla se puede desalojar de la ranura Soporte inferior de la mantilla Para Encender Encienda y utilize la lámpara siempre al aire libre nunca dentro de la casa cámper carpa u otras áreas cerradas o sin ventilación Tuerza los sujetudor...

Страница 7: ...FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS SOME STATES PROVINCES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF IN...

Страница 8: ...a uso al aire libre No la use nunca dentro de la casa camper tienda de campaña vehículo u otras áreas cerradas o no ventiladas Esta lámpara consume aire oxígeno No la use dentro de áreas cerradas o no ventiladas para evitar poner su vida en peligro CUIDADO SEGURIDAD DE SERVICIO Use solamente el propano preparado para separación de vapor Mantenga limpias todas las conexiones y termi nales Antes de ...

Страница 9: ...ños PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Este combustible y los deri vados de la combustión de este combustible contienen químicos conocidos en el estado de California como una causa de cáncer defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo ADVERTENCIA No la use dentro de la casa o en vehículos de recreo Nosotros no podemos preveer cada uso que se pueda hacer de nuestros productos...

Страница 10: ...nter d autres dangers pour la reproduction L inobservation des précautions et instructions fournies avec ces lanternes peut entraîner mort blessures corporelles graves et dommages ou pertes matériels par suite des risques d incendie d explosion de brûlures d asphyxie ou d intoxication oxycarbonée Ces lanternes doivent uniquement être utilisées ou dépannées par des personnes capables d assimiler et...

Страница 11: ... la détection des fuites Vu que l odorisant peut s estomper avec le temps il serait insensé de se fier uniquement à son odorat pour détecter les fuites Plus lourd que l air le gaz propane qui fuit s accumule à ras du sol Il peut être enflammé par des sources d inflammation allumettes briquets étincelles ou flammes nues par exemple éloignées de la fuite Ne vous servez que de gaz propane destiné à ê...

Страница 12: ...sport Canada Sortez la lanterne à l air libre loin des sources d inflammation Réglez la commande à l arrêt ATTENTION ENTRETIEN DE SÉCURITÉ Raccords et garnitures doivent être immaculés Examinez la bouteille de propane ainsi que la lanterne pour déceler tout dommage avant les raccorder Lors de l assemblage vérifiez tous les rac cordements à l eau savonneuse jamais avec une flamme Des bulles signale...

Страница 13: ...bien d une pièce neuve ou remanufacturée Si l article n est plus disponible il sera remplacé par un article semblable de valeur égale ou supérieure La présente constitue votre garantie exclusive Cette garantie n est valable que pour l acheteur au détail original à partir de la date de l achat au détail initial et elle n est pas transférable Veuillez conserver le reçu d achat original La preuve d a...

Страница 14: ...6Y 0M1 1 800 387 6161 8 Si vous n êtes pas satisfait du rendement de ce produit vous pouvez nous en faire part en appelant l un des numéros indiqués sur la couverture 1 Il est dangereux et illégal dans certaines régions de stocker ou d utiliser des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité d eau de plus de 1 14 kg 2 5 lb environ 465 g 1 lb de propane dans les lieux habités 2 Munisse...

Отзывы: