Cole Parmer Masterflex I/P 7592-20 Скачать руководство пользователя страница 17

®

®

INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE
DI PROBLEMI E MANUTENZIONE

PERICOLO - Ad eccezione della sostituzione di

FUSIBILI e SPAZZOLE MOTORE, la
manutenzione o riparazione dei sistemi
degli azionamenti modulari non possono
essere effettuate dal cliente.

ATTENZIONE - Prima di controllare o sostituire i

FUSIBILI e le SPAZZOLE MOTORE,
scollegare il controller.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y
MANTENIMIENTO

PELIGRO:  Los sistemas propulsores modulares

no son reparables por el cliente, excepto
al reemplazo de FUSIBLES y
ESCOBILLAS DE MOTOR.

ADVERTENCIA: Desenchufe el controlador

antes de comprobar o reemplazar
FUSIBLES o ESCOBILLAS DE
MOTOR.

TROUBLESHOOTING AND

MAINTENANCE 

MOTOR BRUSH CHECK/REPLACEMENT

DÉPANNAGE ET 

ENTRETIEN

CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DES

BALAIS DE MOTEUR

STÖRUNGSBESEITIGUNG UND

WARTUNG

ÜBERPRÜFEN UND AUSWECHSELN DER

KOHLEBÜRSTEN

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y

MANTENIMIENTO

COMPROBACIÓN/REEMPLAZO DE

ESCOBILLAS DE MOTOR

INDIVIDUAZIONE E

RISOLUZIONE DI PROBLEMI E

MANUTENZIONE

CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLE

SPAZZOLE DEL MOTORE

17

CONTROLLO E SOSTITUZIONE
DELLE SPAZZOLE DEL MOTORE

Le spazzole devono essere controllate ogni 6 mesi
od ogni 2000 ore d’esercizio oppure se il
funzionamento è erratico.

Immediatamente dopo la sostituzione delle spazzole,
il funzionamento può essere erratico. Tenere il
motore in funzione per un’ora al massimo in modo
da consentire alle spazzole di stabilizzarsi.

PERICOLO -  Internamente all’azionamento

modulare si trovano componenti ad alta
tensione. Ad eccezione della sostituzione
di FUSIBILI e/o SPAZZOLE MOTORE,
gli interventi di manutenzione e
riparazione devono essere effettuati da
personale qualificato.

Per sostituire le spazzole, rimuovere i due tappi di
gomma e svitare le spazzole.

Controllare che non ci siano incrinature o usura
eccessiva.

Se una delle spazzole misura meno di 7,6 mm di
lunghezza dalla base alla punta, sostituire entrambe
le spazzole. 

Se occorre riparare la macchina, rivolgersi al
concessionario.

COMPROBACIÓN/REEMPLAZO
DE ESCOBILLAS DE MOTOR

Las escobillas deben comprobarse cada 6 meses o
2000 horas de operación o si se produce una
operación irregular.

Se puede producir una operación irregular
inmediatamente después de reemplazar las
escobillas. Deje que el motor funcione hasta una
hora para permitir el asentamiento de las escobillas.

PELIGRO:  Existen altos voltajes y están

presentes en el propulsor modular. Con
excepción del reemplazo de FUSIBLES o
ESCOBILLAS DE MOTOR, el servicio
debe ser efectuado por personas
capacitadas.

Para reemplazar las escobillas, quite las 2 tapas de
goma y destornille las escobillas.

Inspeccione las escobillas para ver si están
agrietadas y excesivamente desgastadas.

Reemplace ambas escobillas, si cualquiera de las
escobillas mide menos de 7,6 mm de largo de la
base a la punta.

Póngase en contacto con su distribuidor si necesita
servicio.

7592-82, -85

Содержание Masterflex I/P 7592-20

Страница 1: ...tema n meros de modelo Sistema modelli n 7592 20 7592 27 7592 30 7592 35 7592 90 Wall Mount Controller with 7592 40 Pump Drive and 7592 82 Benchtop Controller Cole Parmer Cole Parmer Instrument Co 1 8...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...EBE MODELLNUMMERN TYP SYSTEM PUMPENANTRIEBE CONTROLLER Tischger t 115 V 7592 20 7592 40 7592 82 Tischger t 230 V 7592 27 7592 45 7592 85 NEMA 115 V 7592 30 7592 40 7592 90 NEMA 230 V 7592 35 7592 45 7...

Страница 4: ...e manuel de l op rateur pour v rifier la nature des risque et prendre les mesures correctives AVERTISSEMENT LIMITES D UTILISATION DU PRODUIT Ce produit n est pas con u pour ni destin tre utilis dans d...

Страница 5: ...ernos ADVERTENCIA La rotura de los tubos puede derramar fluido de la bomba Tome las medidas apropiadas para proteger el operador y los equipos ADVERTENCIA Apague el propulsor antes de quitar o instala...

Страница 6: ...ette distribution ou de l intervalle de distribution F RDERN WIEDERHOLEN DISP COPY Wahl der F rdermenge Anzahl Wiederholungen einer F rdermenge oder F rderintervalle DESCARGAR COPIAR Selecciona el vol...

Страница 7: ...e MODUSAUSWAHL MODE INT f r interne Steuerung mA f r Fernsteuerung Strom V f r Fernsteuerung Spannung SELECCI N DE MODALIDAD INT para control interno mA para control remoto de corriente V para control...

Страница 8: ...nge CAL dr cken 3 STOP START dr cken die Pumpe f rdert die gespeicherte Probenmenge f r die Kalibrierung und stellt sich automatisch ab 4 Die Probe wiegen und messen 5 Die blinkende Anzeige mit der AU...

Страница 9: ...i corrente collegata a terra 3 Montare la testa pompante e caricare il tubo vedi il manuale della testa pompante 4 Accendere la pompa e selezionare la DIMENSIONE DEL TUBO NOTA Se il LED della taratura...

Страница 10: ...maximale Anzahl gef rderter Wiederholmengen ist 9999 Die Funktion Wiederholen F rdern kann mit der Taste STOP START w hrend des F rdervorgangs unterbrochen und durch nochmaliges Bet tigen der Taste S...

Страница 11: ...one secondo il volume impostato La quantit che rimane da distribuire viene indicata nella conta all indietro Per uscire dalla funzione di distribuzione premere un qualsiasi tasto ad eccezione dei tast...

Страница 12: ...den entweder 0 20 oder 4 20 HINWEIS Die Auf H her bzw Abw rtspfeiltaste Niedriger dr cken um f r die Stromschleifensteuerung den Bereich 4 20 oder 0 20 auszuw hlen b Die Taste MODE erneut dr cken Zuer...

Страница 13: ...iones TELECOMANDO Ingresso selezionabile da 0 a 20 mA da 4 a 20 mA da 0 a 10 V in c c Controllo lineare 0 5 Potenziale di isolamento 2300V Avvio arresto START STOP senso orario antiorario CW CCW adesc...

Страница 14: ...T 0 20mA 4 20mA ENTR E 0 20mA 4 20mA EINGANG 0 20 mA 4 20 mA ENTRADA 0 20 mA 4 20 mA INGRESSO da 0 a 20 mA da 4 a 20 mA E INPUT 0 10V ENTR E 0 10V EINGANG 0 10V ENTRADA 0 10V INGRESSO da 0 a 10 V F OU...

Страница 15: ...90 95 NOTE Colors are those of Remote Cable Cat number MN 77300 32 REMARQUE les couleurs sont celles du c ble de t l commande num ro catalogue MN 77300 32 HINWEIS Die Farben gelten f r das Kabel der...

Страница 16: ...rden oder wenn sich Fehler in der Anwendung bemerkbar machen Unmittelbar nach dem Auswechseln der B rsten kann es zu unregelm igem Betrieb kommen Den Motor bis zu einer Stunde laufen lassen damit sich...

Страница 17: ...al massimo in modo da consentire alle spazzole di stabilizzarsi PERICOLO Internamente all azionamento modulare si trovano componenti ad alta tensione Ad eccezione della sostituzione di FUSIBILI e o S...

Страница 18: ...le branchement du cordon d alimentation Netzkabelanschlu berpr fen Compruebe la conexi n del cable de alimentaci n Controllare che il cavo di alimentazione sia ben inserito 4 Check the line cord for c...

Страница 19: ...eration with front panel control or to mA or V for operation with remote control V rifier que le s lecteur de MODE est en position INT pour commande partir du pupitre de commande ou mA ou V pour comma...

Страница 20: ...tor codificador Controllare tutti i collegamenti del motore codificatore Error 2 1 Changing speed reference too fast motor overshoots Changement trop rapide de vitesse de r f rence d passement du mote...

Страница 21: ...er einschalten Evite un cambio r pido de corriente en la unidad Evitare di innestare e disinnestare l alimentazione di corrente troppo rapidamente Bad EEPROM data operator parameters set to default va...

Страница 22: ...rise DB15 m le Fu schalter mit DB15 07595 42 Anschlu stecker Interruptor de pedal con macho DB15 Interruttore a pedale con DB15 maschio Connector DB15 male Connecteur DB15 m le DB15 Anschlu stecker 07...

Страница 23: ...nputs START STOP CW CCW PRIME Contact closure Voltage input 0 10V DC Current input 0 20 mA or 4 20 mA Construction Dimensions L W H 07592 82 85 9 3 4 in 9 3 16 in 5 1 16 in 248 233 129 mm 07592 90 95...

Страница 24: ...nes EN61010 1 directive concernant les basses tensions et EN61326 directive concernant la compatibilit lectromagn tique TECHNISCHE DATEN Ausgangsleistung Drehzahl 20 bis 650 U min Drehmomentausgang ma...

Страница 25: ...a UE EN61010 1 directiva de alto voltaje de la UE y EN61326 directiva EMC de la UE SPECIFICHE Usicita Velocit da 20 a 650 giri min Coppia max 22 Kg cm 300 once pollici Regolazione di velocit linea 0 2...

Страница 26: ...n geben bevor Sie Ware zur ckschicken Geben Sie bitte den R cksendegrund mit an Verpacken Sie die Ware sorgf ltig und versichern Sie die Sendung gegen Besch digung bzw Verlust F r Transportsch den auf...

Отзывы: