background image

 

181204 

 

SAFE M / M.1 

 

 
Aufbau und Funktionsweise

 

 
Assembly and function  
(function circuit diagram)

 

 

 

 

Ausgangskontakte: 

 

Output contacts: 
 

A1, A2 

 

13-14, 23-24, 33-34

 

 

41-42

 

 

S33-S34

 

 

S11-S12, S21-S22 

 

Hilfsspannung 

 
Sicherheitsstrompfade  (Schließer) 
 
Signalisierungsstrompfad  (Öffner) 
 
Start-Taster  
 
Eingang Kanal 1 und 2  

 

Power Supply

 

 
safety circuits (normally open) 
 
auxiliary circuits  (normally closed) 
 
start button 
 
input channel 1 and 2 
 

 

Für das Betreiben des Gerätes muss eine 
Hilfsspannung an die Klemmen A1 und 
A2 angelegt werden. Die LED ‘Power‘ 
leuchtet.  

 

Die Anschlussklemmen S11, S12, S21 
und S22 werden nach den entsprechen-
den Anwendungsbeispielen beschaltet. 
(siehe Seite 5).  
 

 

Zum START des Gerätes muss die 
Klemme S33 mit S34 über einen Schlie-
ßerkontakt überbrückt werden. (siehe 
Seite 4)  
 
 
Danach sind die Kontakte 13-14, 23-24, 
33-34 geschlossen, der Kontakt 41-42 ge-
öffnet. Die LED´s  ‘Channel 1‘ und  ‘Chan-
nel 2‘ leuchten. 
 
In Reihe zu dem Start-Taster kann die 
Schaltung eines externen Schützes über-
wacht werden (siehe Seite 4).

 

A supply voltage has to be applied at 
terminals A1 and A2. The ‘Power‘ LED 
illuminates.  
 

 

Terminals S11, S12, S21 and S22 have 
to be wired as it is shown in the applica-
tion examples (see page 5). 

 

 
 
To START the unit, terminals S33 and 
S34 must be bridged with a normally 
open contact. The unit works if you 
close this contact (see page 4). 
 
 
At this time the contacts 13-14, 23-24 
and 33-34 are closed, contact 41-42 is 
open. The LED’s ‘Channel 1‘  and  
‘Channel 2‘  illuminate.  
 
In series to the Start-button an external 
contactor can be controlled  
(see page 4). 

S12

Überwachungslogik /
monitoring logic

~

~

~

~

+

=

K1

elektr. Sicherung 
electr. fuse
         
Transformator
 transformer

A1
(+)

A2
(-)

S34

S33

S11

14

K2

K2

34

24

42

13

K1

S22

S21

33

23

41

Содержание riese Safe M.1

Страница 1: ...iar with the safety instructions and safety regulations Skilled personnel who build safety equipment into machines and plants and activate them Zeichenerkl rung Explanation of signs In dieser Bedienun...

Страница 2: ...n Sie die jeweils g ltigen Vor schriften insbesondere hinsichtlich der Schutzma nahmen Reparaturen insbesondere das ff nen des Geh uses d rfen nur vom Hersteller oder einer von ihm beauf tragten Perso...

Страница 3: ...den siehe Seite 4 Danach sind die Kontakte 13 14 23 24 33 34 geschlossen der Kontakt 41 42 ge ffnet Die LED s Channel 1 und Chan nel 2 leuchten In Reihe zu dem Start Taster kann die Schaltung eines ex...

Страница 4: ...se according to the examples of appli cation Generally the safety relay has to be wired under the following specifications 1 Aktivierungs und R ckf hrungs kreis schlie en Automatische Aktivierung nur...

Страница 5: ...ing nge S11 S12 und S21 S22 mit den jeweils zwei Signalleitungen der gleichen Kontaktfl che Der Wi derstand zwischen zwei Signal leitungen der gleichen Kontaktfl che soll nicht gr er als 10 sein und d...

Страница 6: ...by 1 1 You have to screw off the cable and screw on the exchange de vice 2 Remove the defective device from the DIN Rail 3 Mount the new device on the DIN Rail Fehler St rungen Auswirkung und Ma nahme...

Страница 7: ...reeping distance and clearance EN 50178 f r Verschmutzungsgrad 2 berspannungskategorie 3 250 V EN 50178 at pollution grade 2 over voltage category 3 250V Basisisolierung berspannungskategorie 3 250 V...

Страница 8: ...181204 8 SAFE M M 1 Ger tevarianten Devices Name Name Spannung Voltage SAFE M 24 V AC DC SAFE M 115 V AC SAFE M 1 24 V AC DC...

Отзывы: