2.3 Instalacja elektryczna
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych
z instalacją elektryczną klimakonwektora, odłącz
urządzenie od źródła zasilania, przełączając główny
wyłącznik. Zawsze pamiętaj o podłączeniu przewodu
uziemiającego. Uziemienie jest wymagane prawnie.
Do tego celu instalator powinien wykorzystać odpo-
wiedni zacisk oznaczony międzynarodowym sym-
bolem określającym miejsce podłączenia uziemienia.
Instalację elektryczną należy wykonać zgodnie z ry-
sunkiem E.
2.4 Uruchomienie
Po napełnieniu układu, odpowietrz go.
Należy również odpowietrzyć klimakonwektor, ko-
rzystając z właściwych zaworów oraz sprawdzić
poprawność jego działania.
Uwaga!
Pierwsze uruchomienie klimakonwektora na-
leży wykonać przy maksymalnych obrotach,
umożliwiając pracę wentylatora przez 4-5 go-
dzin. Powtórz tę czynność po dłuższych przer-
wach w pracy.
2.3 Electrical connections
Before carrying out any operations on the
electrical part of the fan coil unit, disconnect the
electrical mains power supply by turning off the
main switch. Always remember to connect the
earth wire.
The earth connection is required by law.
The installer must provide for its realization by
using the appropriate terminal which is marked
with the international symbol for earth connec -
tions.
The electrical connections must be made as
shown in the picture E.
2.4 Start-up
Bleed the system after having filled it.
Also bleed the fan coil unit by means of the
appropriate valves and check fan coil unit for
proper operation.
Attention!
The first start-up of the fan coil unit must be
made at maximum speed, letting the fan run
for 4-5 hours. Repeat this operation after a
long shutdown period.
Zdalne sterowanie
Remote control
Złącze
/ Connector
Fig. E
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
2.2 Obracanie wymiennika
Jeżeli montaż wymaga obrócenia wymiennika, postępuj zgodnie z poniż-
szym opisem:
• Obróć wymiennik, wsuń go na miejsce i przymocuj.
• Przesuń okablowanie na prawą stronę klimakonwektora (Fig. D).
2.2 Coil rotation
If installation requirements make it necessary to rotate the coil, proceed
in the following manner:
• Remove protection panel
1
located in front of the coil by loosening
the relative screws (Fig. A).
• Slide coil
2
s
t
n
i
o
p
g
n
i
n
e
t
s
a
f
e
h
t
n
o
g
n
it
c
a
r
e
tf
a
t
i
n
u
n
a
f
e
h
t
m
o
rf
t
u
o
(Fig. B).
• Remove the pre-punched pieces
3
from the lf side (Fig. C).
• Insert the coil after rotating it and then fasten it.
• Close the holes of the water connections which are unused on the rh
side with the adhesive rubber
4
.
• Move the wiring to the rh side of the fan coil unit (Fig. D).
• Move earth connection
5
to the rh side.
• Zdejmij panel ochronny znajdujący się przed wymiennikiem, polu-
1
zowując odpowiednie śruby (Fig. A).
• Wysuń wymiennik z modułu wentylatora po poluzowaniu odpowied-
2
nich mocowań (Rys. B).
• Usuń kawałki blachy z wstępnie naciętych otworów po lewej stronie
(Fig. C).
3
• Zaślep otwory po niewykorzystanych przyłączach wodnych po prawej
stronie, korzystając z dołączonej, przylegającej taśmy gumowej .
4
• Przesuń złącze uziemienia na prawą stronę.
5