Climbing Technology 2P654 Скачать руководство пользователя страница 27

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

27/35

IST12-2P621CT_rev.2 04-21

РУССКИЙ

Инструкции по эксплуатации данного устройства включают в себя общую 

и специальную инструкции, и обе необходимо внимательно прочесть перед 

использованием устройства. 

Внимание!

 На данном листке приведена лишь 

специальная инструкция.

СПЕЦИАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ ПО СТАНДАРТУ EN 

12278:2007.

Здесь приводятся сведения, необходимые для правильного использования 

следующего изделия (следующих изделий): шкивы.

1) ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ.

EN 12278:2007: Снаряжение для альпинизма - шкивы. Данное изделие 

является средством индивидуальной защиты СИЗ) от падения с высоты в 

соответствии с Техническим регламентом (ЕС) 2016/425. 

Внимание!

 

Модель Duetto соответствует требованиям VG11.104 по использованию на 

стальных канатах.

2) УВЕДОМЛЁННЫЕ ОРГАНЫ.

См. экспликацию в общей инструкции (п. 9 / табл. D): M1; M2; N1.

3) СОСТАВ ИЗДЕЛИЯ

. (рис. 2). А) Соединительное отверстие. B) Боковая 

пластина (неподвижная или подвижная). C) Шкив с системой вращения (рис. 

1). D) Ось вращения. E) Вспомогательное соединительное отверстие (только 

если имеется). F) Блокировочный стержень боковых пластин (только если 

имеется).

3.1 - Основные материалы.

 См. экспликацию в общей инструкции (п. 2.4): 

3 (Боковая пластина, шкив). Только для модели Duetto: 2 (шкив, ось блока.); 

3 (Боковая пластина).

4) МАРКИРОВКА.

Цифры или буквы без надписи: см. экспликацию в общей инструкции (пункт 

5). Цифры или буквы со звёздочкой (*): указания присутствуют в зависимо-

сти от модели.

4.1 - Общая экспликация

 (рис. 3). Указания: 1; 4; 7; 8; 11; 12; 13; 14; 30) 

используемые диаметры верёвки или репшнура; 31) используемые диаметры 

троса*; 32) значок, указывающий на наличие в блоке роликов на шарико-

подшипниках*.

 4.2 - Отслеживаемость 

(рис. 3). Указания: T1; T3; T8; T9*.

5) ПРОВЕРКИ.

Помимо указанных ниже проверок соблюдать указанное в общей инструкции 

(пункт 3). Перед каждым использованием убедиться в том, что: используемые 

карабины функционируют правильно и работают симметрично. При каждом 

использовании: не допускать статического или динамического контакта 

блока и верёвки с острыми предметами и абразивами.

6) СОВМЕСТИМОСТЬ.

Данный продукт может использоваться только в сочетании с оборудованием 

с маркировкой CE: рабочее оборудование или альпинистское оборудова-

ние, например, соединители (EN 12275), веревки (EN 1891 / EN 892), 

вспомогательные шнуры/стропы (EN 564) и т. д. 

Внимание!

 В пункте 9 и 

на рис. 11 приведены сведения по использованию модели Duetto согласно 

требованиям VG11.104.

6.1 - Верёвки и металлические тросы. 

Совместимость различных моделей 

с веревками и (или) металлическими тросами указана в таблице (рис. 1). 

Внимание

!  На  металлических  тросах  запрещается  использовать  блоки  со 

шкивами из лёгкого сплава. 

Внимание!

 Верёвка слишком маленького диаме-

тра может защемиться между роликом и щёчкой.

6.2 - Карабины. 

Для подсоединения в точке крепления использовать толь-

ко муфтованные карабины. 

Внимание!

 Обязательно вставляйте карабин в 

соединительные отверстия всех боковых пластин (рис. 4.4).

7) ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

Блоки — это устройства, служащие для уменьшения трения при подъёме или 

перемещении груза.

7.1 - Коэффициент полезного действия.

 В идеальном случае для подъёма 

веса (P) нужна сила (F), равная самому весу (рис. 5.1). В действительно-

сти же существует трение, которое снижает КПД блока и увеличивает силу, 

необходимую для подъёма (F = 1,1 ÷ 1,4 Р). Даже если вместо блока ис-

пользовался бы карабин, значение F должно было бы быть вдвое больше P. 

Внимание!

 Если не указано иное, указанные значения F являются теорети-

ческими.

7.2 - Предупреждения. 

Нагрузки в точке крепления и на других элементах 

системы могут значительно возрасти из-за динамических движений груза во 

время перемещения: проверить общей предел прочности системы.

8) Использование для навесной переправы или зиплайна (НЕ РЕГЛАМЕН-

ТИРОВАНО СТАНДАРТАМИ).

1) Точки анкерного крепления рабочей линии должны располагаться 

отдельно от точек крепления каната обеспечения безопасности (рис. 9.1-

9.2). 2) Установите на страховочном тросе самоблокирующееся устройство 

(например, Rollnlock) для автономного продвижения (рис. 9.3). 3) Обратите 

внимание на общие нагрузки, создаваемые на анкерных креплениях в 

соответствии с создаваемым углом (рис. 9.5). 4) Уделяйте внимание наклону 

троса, влияющему на скорость спуска (рис. 10).

9) ИСПОЛЬЗУЙТЕ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ VG11.104 (ТОЛЬ-

КО МОДЕЛЬ DUETTO).

Модель Duetto пригодна для использования на курсах по обучению преодо-

лению препятствий по канату в соответствии с VG11.104.

9.1 - Совместимость.

 Оборудование можно использовать на тросах из оцин-

кованной стальной проволоки диаметром 12 мм. Испытания проводились 

на следующих типах тросов: Трос 7х19; проволочный трос 19х7. 

Внимание!

 

Не используйте оборудование на тросах с другими техническими характе-

ристиками.

9.2 - Установка.

 При установке оборудования на канаты используйте толь-

ко оснащенные затворами карабины EN 12275, ремни EN 12277, шнуры 

или стропы EN 566 для парков развлечений соответствующие Регламенту 

2016/425 (рис. 11.1-11.2).

9.3 - Безопасное расстояние

 (рис. 11.3). Безопасное расстояние — это 

минимальное расстояние под точкой привязки, которое необходимо обеспе-

чить для предотвращения контакта пользователя с конструкцией, землей или 

любым другим препятствием в случае падения с высоты. Безопасное рассто-

яние (F) определяется длиной используемого оборудования (блок - карабин 

- шнур = L) плюс дополнительное расстояние 2,2 м (B + C). 

Внимание!

 До и 

во время использования важно учитывать значение такого расстояния, чтобы 

оно всегда гарантировано составляло 1 м от ног пользователя до земли 

или любого другого предмета на случай падения. 

Внимание!

 Во избежание 

столкновения с каким-либо потенциальным препятствием уделяйте внимание 

скорости спуска (рис. 10). 

Внимание!

 Во время использования будьте осто-

рожны и не допускайте попадания в устройство волос, пальцев или других 

предметов; рекомендуется использовать перчатки.

10) УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ.

См. экспликацию в общей инструкции (пункт 16): F1; F3; F20) Металлический 

трос; F21) Верёвка или репшнур; F22) Самосмазывающаяся втулка; F23) 

Подшипник; F24) Двойной подшипник.

Содержание 2P654

Страница 1: ...ollen ES Puleas PT Polias SE Repblock FI Köysipyörien NO Trinser DK Taljer NL Katrollen SI Škripce SK Kladky RO Scripeţi CZ Kladkám MADE IN ITALY EN 12278 2007 Regulation EU 2016 425 Personal Protective Equipment against falls from a height TR Makaralar HU Csigák GR Τροχαλίες PL Koła pasowe RU шкивы EE Plokid PULLEYS LV Trīses LT Skriemuliai UA Шківи BG Ролки HR Koloturi CN 滑轮 JP プーリー C 0333 ...

Страница 2: ... 445 g 465 g 290 g MINIMUM BREAKING LOAD MBL 30 kN 15 15 30 kN 15 15 30 kN 15 15 30 kN 7 5 7 5 7 5 7 5 32 kN 16 16 32 kN 16 16 50 kN 12 5 12 5 12 5 12 5 45 kN 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 45 kN 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 25 kN WORKING LOAD LIMIT WLL 5 kN 2 5 2 5 5 kN 2 5 2 5 5 kN 2 5 2 5 5 kN 1 25 1 25 1 25 1 25 8 kN 4 4 8 kN 4 4 12 kN 3 3 3 3 12 kN 2 2 2 2 2 2 12 kN 2 2 2 2 2 2 10 kN 2 5 2 5 2 5 2 5 EFFI...

Страница 3: ...design S p A Via Torchio 22 24034 Cisano B Sco ITALY 2 2 k N 2 2 k N BBBB Made in Italy O R BITE R T AAAAAAA MM YYYY BBBB MADE IN ITALY AAAAAAA MM YYYY rope 13 mm wire 12 mm 25 kN DUETTO 5500 lbf T1 T8 8 1 4 T9 32 14 14 13 T3 14 7 30 11 12 4 1 T8 13 14 7 30 31 8 T3 12 11 T1 MARKING 3 1 3 2 3 E C D A B C A D E B A B C D A B C D A B C D F B C A D E C A D E B C A D B NOMENCLATURE OF PARTS 2 ...

Страница 4: ...ngtechnology com 4 35 IST12 2P621CT_rev 2 04 21 DANGER DANGER DANGER OK OK OK OK OK OK OK OK OK DANGER DANGER DANGER DANGER DANGER Only for Duetto pulley Ref No 2P654 COMPATIBILITY 4 1 4 3 4 2 4 4 4 g P P P F F NO NO g g OK INSTRUCTIONS FOR USE 5 1 5 2 Theoretical force F P F 1 1 1 4 P F 2 P 5 ...

Страница 5: ...m 5 35 IST12 2P621CT_rev 2 04 21 F g P F F P 2 g g g F P F P 3 F P 3 F P P P F P 3 F P 4 F g HAULING SYSTEMS EXAMPLES OF USE 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 6 FRICTION LOOP Valdotain tresse ORBITER A ORBITER A Ref No 2P665 EXAMPLE OF USE 7 25 kN 25 kN Minimum Breaking Load MBL DUETTO Ref No 2P654 MINIMUM BREAKING LOAD 8 ...

Страница 6: ... 21 g g g 100 kN 100 kN 100 kN 120 300 kN 300 kN 100 kN 160 DANGER g DUETTO REF NO 2P654 EXAMPLES OF USE IN TYROLEAN USE NOT COVERED BY THE STANDARDS 9 1 9 2 9 3 9 4 9 5 9 g MAX SPEED 10 m s DUETTO REF NO 2P654 WARNINGS 10 L C B F L L Connector Lanyard Harness DUETTO Ref No 2P654 USE IN ROPE COURSES CONFORM TO VG11 104 11 1 11 3 11 2 11 ...

Страница 7: ...design S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 7 35 IST12 2P621CT_rev 2 04 21 LEGEND METAL CABLE F20 ROPE LANYARD F21 SELF LUBRIFICATING BUSHING F22 BALL BEARING F23 DOUBLE BALL BEARING F24 F ...

Страница 8: ...e flanges Fig 4 4 7 INSTRUCTIONS FOR USE The pulleys are devices used to reduce the friction when lifting or moving a load 7 1 Efficiency In the basic configuration the theoretical force F necessary to lift a weight P is equal to the weight itself Fig 5 1 In reality there are frictions that reduce the efficiency of the pulley and increase the force necessary to actually lift the weight F 1 1 1 4 P...

Страница 9: ...egamento di tutte le guance Fig 4 4 7 ISTRUZIONI D USO Le carrucole sono dispositivi che servono a ridurre gli attriti durante il sollevamento o il trasferimento di un carico 7 1 Rendimento Nella configurazione di base la forza F teorica necessaria per sollevare un peso P è uguale al peso stesso Fig 5 1 In realtà esistono degli attriti che riducono il rendimento della carrucola e aumentano la forz...

Страница 10: ...rs le connecteur dans les trous de connexion de tous les flasques Fig 4 4 7 INSTRUCTIONS D UTILISATION Les poulies sont des dispositifs qui servent à réduire les frottements pendant le soulèvement ou le déplacement d un poids 7 1 Rendement Dans le paramétrage de base la force F théorique nécessaire pour soulever un poids P est égale au poids même figure 5 1 En réalité il existe des frottements qui...

Страница 11: ...sschließlich Karabiner mit Sperrgewinde verwenden Achtung Den Karabiner immer in die Verbindungsöffnungen aller Seitenteile einfügen Abb 4 4 7 GEBRAUCHSANLEITUNG Seilrollen sind Vorrichtungen die dazu dienen die Reibung während dem Anhe ben oder Transport einer Last zu verringern 7 1 Leistung In der Basiskonfiguration ist die theoretische Kraft F zum Anhe ben eines Gewichts P gleich dem Gewicht Ab...

Страница 12: ...4 4 7 INSTRUCCIONES DE USO Las poleas son dispositivos utilizados para reducir la fricción durante la elevación o la transferencia de una carga 7 1 Rendimiento En la configuración básica la fuerza teórica F necesaria para levantar un peso P es igual al peso en sí Fig 5 1 En realidad hay fricciones que reducen la eficiencia de la polea y aumentan la fuerza efectiva necesaria para levantare el peso ...

Страница 13: ...conexão de todas as faces Fig 4 4 7 INSTRUÇÕES DE USO Polias são dispositivos usados para reduzir os atritos ao levantar ou transferir uma carga 7 1 Eficiência Na configuração básica a força teórica F necessária para levantar um peso P é igual ao próprio peso Fig 5 1 Na verdade existem atritos que reduzem a eficiência da polia e aumentam a força efetiva necessária para o levantamento F 1 1 1 4 P M...

Страница 14: ...blocken är anordningar som används för att minska friktionen vid lyftning eller överföring av last 7 1 Prestation I baskonfigurationen är den teoretiska kraften F som behövs för att lyfta en tyngd P lika med själva tyngden Fig 5 1 I verkligheten finns det friktioner som minskar repblockets effektivitet och ökar den verkliga kraften som krävs för lyftet F 1 1 1 4 P Om en karbinhake användes iställe...

Страница 15: ...lä Huomio Ujuttakaa aina liitin kaikkien poskien liitäntäreikiin Kuva 4 4 7 KÄYTTÖOHJEET Perusasetuksessa teoreettinen voima F jota tarvitaan painon P nostoon on sama kuin itse paino kuva 5 1 Todellisuudessa kitkat heikentävät rissan tehoa ja lisäävät nostossa tarvittavaa todellista voimaa F 1 1 1 4 P Jos käytettäisiin liitintä rissan sijaan arvosta F tulisi kaksinkertainen arvoon P verrattuna Huo...

Страница 16: ... bruk kun karabiner med låsering Forsiktig Sett alltid karabinene i koblingsåpningene på alle trin sene Fig 4 4 7 BRUKSANVISNING Trinsene er enheter som brukes til å redusere friksjon ved løft eller overføring av last 7 1 Ytelse I den grunnleggende konfigurasjonen er kraften K som i teorien be høves for å løfte en vekt V lik selve vekten Fig 5 1 Faktisk fins det friksjoner som reduserer trinsenes ...

Страница 17: ...4 7 BRUGSANVISNING Remskiver er anordninger der bruges til at reducere friktion ved løft eller flytning af en byrde 7 1 Ydeevne I den grundlæggende konfiguration er den teoretiske kraft F der er nødvendig for at løfte en vægt P lig med selve vægten fig 5 1 I praksis findes friktioner der reducerer remskivernes effektivitet og øger den effektive kraft der er nødvendig for at løfte byrden F 1 1 1 4 ...

Страница 18: ...ken tijdens het heffen of het verplaatsen van een landing 7 1 Rendement Bij de basisconfiguratie is de theoretische kracht F nodig voor het heffen van een gewicht P gelijk aan het gewicht zelf Fig 5 1 In werkelijkheid bestaan er weerstanden die het rendement van de katrol verlagen en de effectieve kracht verhogen die nodig is voor het heffen F 1 1 1 4 P Als men een karabiner gebruikte in plaats va...

Страница 19: ...prtine za povezavo na vseh kolescih Sl 4 4 7 NAVODILA ZA UPORABO Škripci so pripomočki ki blažijo trenje med dviganjem ali prenašanjem bremen 7 1 Učinkovitost V osnovni konfiguraciji je teoretična sila F potrebna za dvig bremena P enaka sami teži bremena Sl 5 1 Dejansko pa prihaja do trenj ki zmanjšajo učinkovitost škripca in povečajo efektivno silo potrebno za dvig bremena F 1 1 1 4 P Če namesto ...

Страница 20: ...n karabíny vybavené poistným krúžkom Pozor Vložte konektor do spojovacích otvorov všetkých hákov obr 4 4 7 NÁVOD NA POUŽITIE Kladky sú zariadenia ktoré slúžia na zníženie trenia počas zdvíhania alebo pre miestňovania bremena 7 1 Výkonnosť V základnej konfigurácií sa teoretická sila F potrebná pre zdvih nutie bremena P rovná hmotnosti samotného bremena Obr 5 1 V skutočnosti je prítomné trenie ktoré...

Страница 21: ...e Introduceţi întotdeauna conectorul în găurile de legătură a tuturor laturilor Fig 4 4 7 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Scripeţii sunt dispozitive folosite pentru a reduce frecarea la ridicarea sau transfe rul unei încărcături 7 1 Randament În configuraţia de bază forţa teoretică F necesară ridicării unei greutăţi P este egală cu greutatea în sine Fig 5 1 De fapt există fricţiuni care reduc eficienţa ...

Страница 22: ...istkou Pozor Vkládejte karabiny vždy do připo jovacích otvorů ve všech bočnicích Obr 4 4 7 NÁVOD K POUŽITÍ Kladky jsou zařízení která slouží ke snížení tření během zdvihání či přesunu bře men 7 1 Výkon V základní konfiguraci je teoretická síla F nutná pro zdvih břemena P shodná s jeho hmotností Obr 5 1 Ve skutečnosti existuje tření které sníží výkon kladky a zvýší skutečnou sílu nutnou pro zdvih b...

Страница 23: ...nınız Dikkat Her zaman konektörü tüm flanşların bağlantı deliklerine yerleştirin Şekil 4 4 7 KULLANMA TALİMATLARI Kasnaklar bir yükü kaldırırken veya aktarırken sürtünmeyi azaltmak için kullanılan ekipmanlardır 7 1 Verim Temel konfigürasyonda bir ağırlığı P kaldırmak için gerekli olan teorik kuvvet F ağırlığın kendisine eşittir Şekil 5 1 Aslında kasnağın verimliliğini azaltan ve kaldırma için gere...

Страница 24: ...űvel ellátott csatlakozókat szabad használni Figyelem A csatlakozót mindig helyezze az összes peremen a csatlakozó fura tokba 4 4 ábra 7 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A csigák olyan berendezések amelyek egy teher emelése vagy továbbítása során csökkentik a súrlódást 7 1 Teljesítmény Az alap konfigurációban egy súly P emeléséhez szükséges elméleti erő F magával a súllyal azonos 5 1 ábr Léteznek olyan súrló...

Страница 25: ...ές που χρησιμεύουν γα να μειώσουν τις τριβές κατά τη διάρκεια της ανύψωσης και της μεταφοράς ενός φορτίου 7 1 Απόδοση Στη βασική διαμόρφωση η θεωρητική δύναμη F αναγκαία για την ανύψωση ενός βάρους P ισοδυναμεί με το ίδιο το βάρος Εικ 5 1 Στην πραγματικότητα υπάρχουν τριβές που μειώνουν την απόδοση της τρο χαλίας και αυξάνουν την πραγματική δύναμη που χρειάζεται για την ανύψωση F 1 1 1 4 P Αν χρησ...

Страница 26: ...rścieniem blokującym Uwaga Zawsze wkładaj złącze w otwory łączące wszystkich kołnierzy Ryc 4 4 7 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Koła pasowe to urządzenia które służą do zmniejszenia tarcia podczas podno szenia i przenoszenia obciążenia 7 1 Wydajność W podstawowej konfiguracji teoretyczna siła F wymagana do podniesienia masy P jest równa tej samej masie Rys 5 1 W rzeczywistości istnieją siły tarcia które z...

Страница 27: ... вставляйте карабин в соединительные отверстия всех боковых пластин рис 4 4 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Блоки это устройства служащие для уменьшения трения при подъёме или перемещении груза 7 1 Коэффициент полезного действия В идеальном случае для подъёма веса P нужна сила F равная самому весу рис 5 1 В действительно сти же существует трение которое снижает КПД блока и увеличивает силу необходимую ...

Страница 28: ...tohib kasutada ainult lukustusega ühendusi Tähelepanu Sisestage ühendus alati kõigi äärikute ühen dusaukudesse joonis 4 4 7 KASUTUSJUHISED Plokid on seadmed mida kasutatakse koorma tõstmisel või liigutamisel hõõrdumi se vähendamiseks 7 1 Tõhusus Põhiseadistuses võrdub raskuse P tõstmiseks vajalik teoreetiline jõud F raskuse endaga joonis 5 1 Praktikas esineb hõõrdumist mis vähendab ploki tõhusust ...

Страница 29: ...prinātu ierīci pie enkura punkta izmantojiet tikai savie notājus ar bloķējamu aizdari Uzmanību Vienmēr ievietojiet savienojumu atloku savienojumu caurumos att 4 4 7 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Trīši ir ierīces kas tiek izmantotas lai samazinātu berzi objektu pacelšanai vai pārvietošanai 7 1 Efektivitāte Pamata konfigurācijā teorētiskais spēks F kas ir nepieciešams konkrētā svara P pacelšanai ir vienāds...

Страница 30: ...ijungti įrenginį prie tvirtinimo taško naudokite tik jungtį turinčią fiksavimo vartus Dėmesio Visada įkiškite jungtį į visų flanšų sujungimo angas 4 4 pav 7 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Skriemuliai tai įtaisai naudojami mažinant trintį kai pakeliami arba perkeliami kroviniai 7 1 Efektyvumas Pagrindinėje konfigūracijoje teorinė jėga F reikalinga svoriui pakelti P yra lygi paties svorio 5 1 pav Realybė tok...

Страница 31: ...і обладнані стопорним затвором Увага Обов язково вставляйте з єднувач у з єднувальні отвори всіх блоків рис 4 4 7 ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ Шківи це пристрої що використовуються для зменшення тертя під час здійс нення підйому або переміщення вантажу 7 1 Ефективність В базовій конфігурації теоретична сила F що необхідна для підняття певної ваги Р дорівнює самій вазі рис 5 1 В реальності існують ...

Страница 32: ...ні отвори всіх фланців Фиг 4 4 7 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Ролките са устройства използвани за намаляване на триенето при повдига не или преместване на товар 7 1 Ефективност В основната конфигурация теоретичната сила F необходима за повдигане на тегло P е равна на самото тегло фиг 5 1 В действителност има триения които намаляват ефективността на ролката и увеличават силата необходима за действително ...

Страница 33: ...tnite sponku u priključne rupe na svim prirubnicama Slika 4 4 7 UPUTE ZA KORIŠTENJE Koloturi su uređaji koji se koriste da bi smanjili trenje kod podizanja i pomicanja tereta 7 1 Efikasnost U osnovnoj konfiguraciji teoretska sila F nužna za podizanje težine P jednaka je samoj težini Slika 5 1 U stvarnosti trenje smanjuje učinko vitost kolotura i povećava silu potrebnu za podizanje težine F 1 1 1 4...

Страница 34: ...意 按照 VG11 104要求使用Duetto型号滑轮时 请按照第9段和图11操作 6 1 绳索和钢缆 与其他不同型号的绳索或钢缆的兼容性见表格 图1 注意 不要将轻合金制造的滑轮用在钢缆上 注意 直径很低的细绳可 能会卡在滚轮与侧板之间 6 2 锁扣 用于将设备与锚点连接 只能使用有上锁结构的锁扣 注意 始 终将锁扣装入所有侧板的连接孔中 图4 4 7 使用说明 滑轮是在提拉和移动重物时减小阻力的设备 在基本的设置中理论拉力 F 等于提拉重量本身 P 图5 1 实际中 摩擦会降低滑轮的效率 增加实际的拉力 F 1 1至1 4P 如果用锁扣代 替滑轮 F能达到两倍的P 注意 除非特别说明 F都是理论拉力 7 2 警告 锚点或系统其他部件受到的拉力会在动态冲击时急剧增加 确 保整个系统的强度 8 用于张紧系统 横渡 标准中不包含 1 工作绳的锚点必须与备份绳锚点分开 图9 1 9 2 2 在...

Страница 35: ...使用しないで下さい 注意 ロープ径が小さす ぎる場合 プーリーとシーブの間に詰まる場合があります 6 2 コネクタ アンカーポイントに器具を接続するには ブロック式のロックス リーブが装備されたコネクタのみを使用してく ださい 注意 常にすべてのフラ ンジの接続穴にコネクタを挿入してく ださい 図4 4 7 使用説明書 プーリーは 荷重の持ち上げや移動中に摩擦力を軽減するために使用される 器具です 7 1 効率 基本理論では 質量 P をもちあげるために必要な理論的張力は 質量に同じです 図5 1 実際にはプーリの効率を減少する摩擦が存在し そ のため 持ち上げるために必要な実質の張力は増加します F 1 1 1 4 P も し プーリーの代わりにコネクターを使用すると Fの値はPの2倍にもなります ので注意してく ださい 特に記述がない場合を除き 記載されたFの値は理論上 のものです 7...

Отзывы: