background image

P1798E  04/06

7

15STH.C

6.4 Befüllen mit Öl-Befülleinrichtung <A>

-

Demontage der Verschlußschraube <90>.

-

Vorrichtung 

<F>

 bis Anschlag manuell im Uhrzeigersinn festzie-

hen (Maßnahme für Reserve-Öl).

-

Ventilschraube <85> von der Min-Einstellung ca. 2 Umdrehungen
im Uhrzeigersinn eindrehen.

-

Impuls-Einheit mit Hilfe der Injektionsspritze  

<B>

 mit ESSO

UNIVIS J26 vorfüllen.

1. Impuls-Einheit entsprechend Darstellung über die Schnellkupplung

anschließen.

2.  Absperrorgan im Uhrzeigersinn schließen.

3. Versorgungsdruck ca. 5 bar anschließen.

4. Absperrorgan langsam ganz öffnen, bis das Manometer einen

Unterdruck von -0,95 bis -1 bar anzeigt.

5. Ca. 2 Minuten warten, bis sich die Anzahl der Vakuumblasen

deutlich verringert hat.

6. Absperrorgan langsam schließen. Das Manometer zeigt wieder

Atmosphärendruck an, fehlendes Öl wird in die Impuls-Einheit
gedrückt.

7. Den Vorgang 4. bis 6. wiederholen bis Blasenbildung gegen Null

läuft.

-

Impuls-Einheit abkuppeln und mit der Verschlußschraube <90>
verschließen.

-

Abschaltstift <71> ziehen und mit Injektionsspritze die dahinter-
liegende Abschaltkammer blasenfrei füllen.

-

Abschaltstift wieder montieren.

-

Vorrichtung 

<F>

 entfernen.

-

Gewindering <63> mit Vorrichtung 

<C>

 auf gefordertes Drehmo-

ment anziehen (7. Montagehinweise, Bild 6)

Nicht verspannen, da es sonst bei Hydr.-Zylinder <89>
und Innenteilen zu Funktionsschwierigkeiten kommen
kann.

Anmerkung: Kleinere Blasen, die bei hohem Unterdruck in der

Benetzungsschicht zwischen Öl und Materialien sichtbar
werden, stellen keine Undichtheit der Impulseinheit dar.
Das Befüllergebnis wird dadurch nicht negativ beeinflußt.

6.5 Montage des Triebwerks

-

Rotordeckel <48> mit Rillenkugellager <47> auf Rotor <53>
pressen.

-

Axialspiel des Rotors anhand Bild 7 überprüfen.

-

Zur Vereinfachung ist die Vorrichtung 

<E>

 zu verwenden.

-

O-Ring <42> mit O-Ring-Fett leicht einfetten.

-

Aus Montagegründen sind die Stifte <57> ebenfalls einzufetten.

-

Montage der Triebwerksteile (8. Ersatzteilzeichnung).

Kugeln <52>, Druckfeder <50>, Schaltbolzen <51> und
Schaltstange <55> nicht einfetten und nicht ölen.

-

Rotordeckel <58> anziehen und die nächstliegende der vier
Nuten im Motorgehäuse <31> mit einer Nut des Rotordeckels
<58> in Übereinstimmung bringen.

-

Abstecken mit Kugel <59>.

Auf Leichtgängigkeit des Umschaltknopfes <29> achten!

-

Montage von O-Ring <60> auf Rotordeckel <58>.

Schalldämpfer

Ultra-Vac

Öl: ESSO-UNIVIS J26

Bestell-Nr. 

925715

Behälterinhalt ca. 150ml

Temperatur 20°±5°C

Absperrorgan

Luftanschluß 4,5-5,5 bar

Öl-Befülleinrichtung 

<A>

Ventilschraube <85>

Gewindering <63>

Abschaltstift <71>

Vorrichtung 

<F>

Unterdruckmanometer

Befülleinheit 

<A1>

Schnellkupplung

Anschlußstück 

<A2>

(in Öl-Befülleinrichtung

 <A>

 enthalten)

Impuls-Einheit <102>

Содержание 15STH C Series

Страница 1: ...apacity Abtrieb Final drive 15 11 06 ft lb 15 Nm Q Schnellwechselfutter Quick Change 7 16 Design Speed S gerader Griff Straight handle 40 4000 1 min Abschaltung Torque control Ausf hrung Style T Torqu...

Страница 2: ...e pays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les consig...

Страница 3: ...enta sin haber le do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas...

Страница 4: ...da medidos seg n ISO5393 1 4 37 5 Leerlaufdrehzahleinstellung Free speed adjustment Reglage de la vitesse vide Regolazione della velocit a vuoto Ajuste de la velocidad en vac o 6 2 bar 620 kPa 90 PSIG...

Страница 5: ...onsarbeiten immer Sicherheitshinweise P1687S und die typspezifische Betriebsanleitung beachten und ver wenden Nachfolgende Inspektions und Wartungsliste enth lt Zeit Kontroll und Wartungshinweise f r...

Страница 6: ...herungsringe Scheibe H lse Kugeln und Druckfeder des Schnellwechselfutters entfernen Impuls Einheit 102 aus dem Geh use 94 ausbauen Hydr Zylinder 89 mit Schl sselfl chen in glatte Schraubstock backen...

Страница 7: ...ontagehinweise Bild 6 Nicht verspannen da es sonst bei Hydr Zylinder 89 und Innenteilen zu Funktionsschwierigkeiten kommen kann Anmerkung Kleinere Blasen die bei hohem Unterdruck in der Benetzungsschi...

Страница 8: ...and maintenance list below contains timings checks and maintenance tasks to be carried out when the pulse nutsetter has completed 100 250 and 500 hours of operation Index for spare parts or devices s...

Страница 9: ...he oil filler unit A is available Pulse unit has to be at room temperature Remove quick change chuck retaining rings washer sleeve and compression spring Dismounting pulse unit 102 from the housing 94...

Страница 10: ...C Caution Caution Excessive vise clamping force may cause operating problems of the hydraulic cylinder 89 and the inside parts Remarks Small bubbles appearing at high vacuum pressure in the wetting l...

Страница 11: ...e et 10 Liste de commande des dispositifes La liste ci contre de contr le et de maintenance indique les consignes de maintenance de contr le et de temps pour 100 250 et 500 heures de service de la vis...

Страница 12: ...unit d impulsions la temp rature ambiante D monter les bagues de s curit rondelle douille et ressort pression du mandrin changement rapide D monter l unit d impulsions 102 du carter 94 Fixer les surfa...

Страница 13: ...s et la fermer avec la vis de fermeture 90 Tirer la goupille d arr t 71 et remplir la chambre d arr t qui se trouve en arri re avec l injecteur en vitant la formation de bulles Remonter la goupille d...

Страница 14: ...re ad impulsi Durante i lavori di controllo e manutenzione occorre utilizzare e osservare sempre le istruzioni per l uso specifiche e le indicazioni di sicurezza P1687S L elenco dei controlli e della...

Страница 15: ...dispositivo di riempimento dell olio depressometro A Togliere dal mandrino gli anelli di tenuta la rondella la guida e la molla di compressione Smontare l unit idraulica 102 dal corpo 94 Agganciare l...

Страница 16: ...dura di riempimento da 4 a 6 Fino a che non ci siano piu bolle d aria Scollegare l unit idraulica dal dispositivo di riempimento dell olio e avvitare la vite di regolazione 90 Togliere la spina di shu...

Страница 17: ...ico N de referencia en la lista de recambios o dispositivos Lasiguientelistadeinspecci nymantenimientocontieneinstrucciones sobre tiempo control y mantenimiento para las 100 250 y las 500 horas de ser...

Страница 18: ...illos de retenci n del mandril de cambio r pido la arandela manguito y muelle de compresi n Desmontar la unidad de impulso 102 de su alojamiento 94 Sujetar el cilindro hidr ulico 89 en un tornillo de...

Страница 19: ...dimiento de llenado 4 a 6 hasta que no se formen burbujas Desconectar la unidad de impulso del llenador de aceite y apretar el tornillo de bloqueo 90 Tirar del pasador de cierre 71 y llenar la c mara...

Страница 20: ...avec le convertisseur de couple hydraulique Montaggio della ghiera filettata sull unita idraulica Apriete del anillo de rodadura con la unidad de impulso 1 Voranzugs Md 50 5 Nm pretightening torque 37...

Страница 21: ...ade since last issuance Modifications aupr s des ditions derni re 11 04 Modificazioni rispetto l ultima edizione Cambios despu s de la ltima edici n Teil des Motor Service Kits 540037 Included in moto...

Страница 22: ...t a t n u j 5 1 X 5 2 1 2 2 4 1 6 5 1 9 1 e s h c u B g u l p e l l i u o d a l o c c o b o l l i u q s a c 3 2 2 5 8 2 0 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a...

Страница 23: ...u r D g n i r p s n o i s s e r p m o c c i n o c n o i s s e r p t r o s s e r a c i l e d a a l l o m n i s e r p m o c e d e l l e u m X 3 3 2 X 5 5 1 X 6 1 8 1 5 6 7 2 1 8 2 9 1 l p k n e b l o K...

Страница 24: ...o c n o i s s e r p t r o s s e r e n o i s s e r p m o c i d a l l o m n i s e r p m o c e d e l l e u m 6 1 X 5 4 1 X 8 0 9 9 6 2 3 1 1 9 1 g n i R g n i r u a e n n a o l l e n a o l l i n a 0 0 1...

Страница 25: ...V 5 4 7 6 0 V g n i r n e l a k S g n i r e u g a b o l l e n a o d a u d a r g o l l i n a 2 C V 4 4 7 6 0 V u n k c e t S t e k c o s e l l i u o d l c a l o s s u b s e n o t e t e d e v a l l 3 C...

Страница 26: ...ve con tet n articulada Anschlu m glichkeit f r ein optionales Abschaltsignal in Verbindung mit einer Auswerteelektronik Optional shut off signal for connection to electronic verifier Option signal de...

Страница 27: ......

Страница 28: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Отзывы: