background image

P1798E  04/06

13

15STH.C

Dispositif de remplissage d'huile <A>

Huile:

ESSO-UNIVIS J26
N° de cde 

925715

Contenu du réservoir env. 150 ml
Température 20° ±5°C

Silencieux

Ultra-Vac

Robinet d'arrêt

Branchement
d'air comprimé 4,5 - 5,5 bar

Manomètre du vide

Dispositif de remplissage 

<A1>

Accouplement rapide

Pièce de raccordement 

<A2>

(incluse dans le dispositif de remplissage d'huile

<A>

)

Unité d'impulsion <102>

Goupille d'arrêt <71>

Vis de soupape <85>

Bague filetée <63>

Dispositif 

<F>

6.4 Remplissage avec le dispositif de remplissage

d'huile <A>

-

Démonter la vis de fermeture <90>.

-

Serrer dispositif 

<F>

 manuellement dans le sens horaire jusqu'à

ce que d'arrêt soit arrivé (Nécessaire pour huile de réserve).

-

Tourner la vis de réglage <85> dans le sens horaire d'environ 2
tours de la position minimale.

-

Remplir l'unité d'impulsions avec un injecteur 

<B>

 avec ESSO

UNIVIS J26.

1. Raccorder l'unité hydraulique au moyen de l'accouplement

instantané selon le dessin.

2. Fermer la soupape d'arrêt dans le sens horaire.

3. Raccorder la pression d'alimentation d'environ 5 bars.

4. Ouvrir la soupape d'arrêt lentement jusqu'à ce que le manomètre

indique la dépression de -0.95 jusqu'à -1 bar.

5. Attendre environ 2 min. jusqu'à ce que les bulles d'air soient

presque échappées.

6. Fermer la soupape d'arrêt lentement. Le manomètre indique à

nouveau la pression atmosphérique et l'huile manquante est
pressée dans l'unité d'impulsions.

7. Répéter le processus 4. et 6. jusqu'à ce que toutes les bulles d'air

soient expulsées.

-

Découpler l'unité d'impulsions et la fermer avec la vis de
fermeture <90>.

-

Tirer la goupille d'arrêt <71> et remplir la chambre d'arrêt qui se
trouve en arrière avec l'injecteur, en évitant la formation de bulles.

-

Remonter la goupille d'arrêt.

-

Enlever le dispositif 

<F>

.

-

Serrer la bague filetée <63> avec il dispositif 

<C>

 jusqu'à ce que

il couple demandé soit atteint (6. Instruction de montage, fig. 6)

Attention!

Attention!

Pas de gauchissement pour éviter des problèmes de
fonctionnement du cylindre hydraulique <89> et les parts
d'intérieurs.

Remarque:

Les  petites bulles qui apparaissent en cas de haute
dépression au niveau de la couche de mouillage entre
l’huile et les matériaux ne signifient pas que l’unité
d‘impulsion n’est pas étanche. Ceci n‘influence
aucunement de manière négative les résultats de rem-
plissage.

6.5 Montage de mécanisme d'entrainement

-

Presser le couvercle du rotor <48> avec le roulement rainuré à
billes <47> sur le rotor <53>.

-

Contrôler le jeu axial (7. Instruction de montage, figure 7).

-

Pour simplifier le montage, il est aussi possible d'utiliser le
dispositif d'emmanchement 

<E>

.

-

Graisser le joint torique <42> avec de la graisse pour joints
toriques.

-

Lubrifier aussi les goupilles <57>.

-

Assemblage des organes moteur selon plan de pièces de rechange
(8. Vue  éclatées).

Attention!

Attention!

Ne pas lubrifier les billes <52>, les ressorts de pression
<50>, les boulons de contrôle <51> et la barre de
manoeuvre <55>.

-

Serrer la chapeau de rotor <58> et accorder la rainure plus
proches de quatre rainures dans le carter-moteur <31> avec une
des rainures de la chapeau de rotor <58>.

-

Jalonner avec le boule <59>.

Attention!

Attention!

Faire attention que le bouton de réversibilité <29> marche
sans peine.

-

Montage du joint torique <60> sur la chapeau de rotor <58>.

Содержание 15STH C Series

Страница 1: ...apacity Abtrieb Final drive 15 11 06 ft lb 15 Nm Q Schnellwechselfutter Quick Change 7 16 Design Speed S gerader Griff Straight handle 40 4000 1 min Abschaltung Torque control Ausf hrung Style T Torqu...

Страница 2: ...e pays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les consig...

Страница 3: ...enta sin haber le do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas...

Страница 4: ...da medidos seg n ISO5393 1 4 37 5 Leerlaufdrehzahleinstellung Free speed adjustment Reglage de la vitesse vide Regolazione della velocit a vuoto Ajuste de la velocidad en vac o 6 2 bar 620 kPa 90 PSIG...

Страница 5: ...onsarbeiten immer Sicherheitshinweise P1687S und die typspezifische Betriebsanleitung beachten und ver wenden Nachfolgende Inspektions und Wartungsliste enth lt Zeit Kontroll und Wartungshinweise f r...

Страница 6: ...herungsringe Scheibe H lse Kugeln und Druckfeder des Schnellwechselfutters entfernen Impuls Einheit 102 aus dem Geh use 94 ausbauen Hydr Zylinder 89 mit Schl sselfl chen in glatte Schraubstock backen...

Страница 7: ...ontagehinweise Bild 6 Nicht verspannen da es sonst bei Hydr Zylinder 89 und Innenteilen zu Funktionsschwierigkeiten kommen kann Anmerkung Kleinere Blasen die bei hohem Unterdruck in der Benetzungsschi...

Страница 8: ...and maintenance list below contains timings checks and maintenance tasks to be carried out when the pulse nutsetter has completed 100 250 and 500 hours of operation Index for spare parts or devices s...

Страница 9: ...he oil filler unit A is available Pulse unit has to be at room temperature Remove quick change chuck retaining rings washer sleeve and compression spring Dismounting pulse unit 102 from the housing 94...

Страница 10: ...C Caution Caution Excessive vise clamping force may cause operating problems of the hydraulic cylinder 89 and the inside parts Remarks Small bubbles appearing at high vacuum pressure in the wetting l...

Страница 11: ...e et 10 Liste de commande des dispositifes La liste ci contre de contr le et de maintenance indique les consignes de maintenance de contr le et de temps pour 100 250 et 500 heures de service de la vis...

Страница 12: ...unit d impulsions la temp rature ambiante D monter les bagues de s curit rondelle douille et ressort pression du mandrin changement rapide D monter l unit d impulsions 102 du carter 94 Fixer les surfa...

Страница 13: ...s et la fermer avec la vis de fermeture 90 Tirer la goupille d arr t 71 et remplir la chambre d arr t qui se trouve en arri re avec l injecteur en vitant la formation de bulles Remonter la goupille d...

Страница 14: ...re ad impulsi Durante i lavori di controllo e manutenzione occorre utilizzare e osservare sempre le istruzioni per l uso specifiche e le indicazioni di sicurezza P1687S L elenco dei controlli e della...

Страница 15: ...dispositivo di riempimento dell olio depressometro A Togliere dal mandrino gli anelli di tenuta la rondella la guida e la molla di compressione Smontare l unit idraulica 102 dal corpo 94 Agganciare l...

Страница 16: ...dura di riempimento da 4 a 6 Fino a che non ci siano piu bolle d aria Scollegare l unit idraulica dal dispositivo di riempimento dell olio e avvitare la vite di regolazione 90 Togliere la spina di shu...

Страница 17: ...ico N de referencia en la lista de recambios o dispositivos Lasiguientelistadeinspecci nymantenimientocontieneinstrucciones sobre tiempo control y mantenimiento para las 100 250 y las 500 horas de ser...

Страница 18: ...illos de retenci n del mandril de cambio r pido la arandela manguito y muelle de compresi n Desmontar la unidad de impulso 102 de su alojamiento 94 Sujetar el cilindro hidr ulico 89 en un tornillo de...

Страница 19: ...dimiento de llenado 4 a 6 hasta que no se formen burbujas Desconectar la unidad de impulso del llenador de aceite y apretar el tornillo de bloqueo 90 Tirar del pasador de cierre 71 y llenar la c mara...

Страница 20: ...avec le convertisseur de couple hydraulique Montaggio della ghiera filettata sull unita idraulica Apriete del anillo de rodadura con la unidad de impulso 1 Voranzugs Md 50 5 Nm pretightening torque 37...

Страница 21: ...ade since last issuance Modifications aupr s des ditions derni re 11 04 Modificazioni rispetto l ultima edizione Cambios despu s de la ltima edici n Teil des Motor Service Kits 540037 Included in moto...

Страница 22: ...t a t n u j 5 1 X 5 2 1 2 2 4 1 6 5 1 9 1 e s h c u B g u l p e l l i u o d a l o c c o b o l l i u q s a c 3 2 2 5 8 2 0 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a...

Страница 23: ...u r D g n i r p s n o i s s e r p m o c c i n o c n o i s s e r p t r o s s e r a c i l e d a a l l o m n i s e r p m o c e d e l l e u m X 3 3 2 X 5 5 1 X 6 1 8 1 5 6 7 2 1 8 2 9 1 l p k n e b l o K...

Страница 24: ...o c n o i s s e r p t r o s s e r e n o i s s e r p m o c i d a l l o m n i s e r p m o c e d e l l e u m 6 1 X 5 4 1 X 8 0 9 9 6 2 3 1 1 9 1 g n i R g n i r u a e n n a o l l e n a o l l i n a 0 0 1...

Страница 25: ...V 5 4 7 6 0 V g n i r n e l a k S g n i r e u g a b o l l e n a o d a u d a r g o l l i n a 2 C V 4 4 7 6 0 V u n k c e t S t e k c o s e l l i u o d l c a l o s s u b s e n o t e t e d e v a l l 3 C...

Страница 26: ...ve con tet n articulada Anschlu m glichkeit f r ein optionales Abschaltsignal in Verbindung mit einer Auswerteelektronik Optional shut off signal for connection to electronic verifier Option signal de...

Страница 27: ......

Страница 28: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Отзывы: