background image

P1798E  04/06

19

15STH.C

anillo roscado <63>

Silenciador

Ultra-Vac

Aceite: ESSO-UNIVIS J26
nº de pedido 

925715

contenido del depósito
aprox. 150 ml
temperatura 68° ± 18°F

válvula de cierre

entrada de aire 4 - 5 bar

dispositivo 

<F>

Dispositivo de llenado de aceite 

<A>

Vacuómetro

Unidad de llenado de aceite 

<A1>

Acoplamiento rápido

Conector 

<A2>

(incluido en la unidad de llenado de aceite

 <A>

)

unidad de impulso <102>

pasador de cierre <71>

tornillo de ajuste
del par  <85>

6.4 Llenado de la Unidad de Impulso con el

Llenador de Aceite <A>

-

Quitar el tornillo de bloqueo <90> de la unidad de impulso.

-

Apretar la herramienta 

<F>

 manualmente en sentido horario

hasta alcanzar el tope (necesario para asegurar una reserva de
aceite)

-

Girar el tornillo de ajuste del par <85> 2 vueltas desde el ajuste
del par mínimo.

-

Llenar la unidad de impulso con el inyector 

<B>

 con ESSO

UNIVIS J26.

1. Conectar la unidad de impulso al llenador de aceite por medio del

acoplamiento rápido como indica la figura.

2. Cerrar la válvula de cierre en sentido horario.

3. Aplicar aire comprimido a aprox. 5 bar (73 psi)

4. Abrir lentamente la válvula de cierre hasta que el vacuómetro

indique vacío entre -0,95 y -1 bar (-13,8 a -14,5 psi).

5. Esperar unos 2 minutos haya que hayan desaparecido la mayoría

de las burbujas de aire.

6. Ahora cerrar lentamente la válvula de cierre. El vacuómetro indica

de nuevo la presión atmosférica y el aceite que falta es forzado
hacia la unidad de impulso.

7. Repetir el procedimiento de llenado 4. a 6. hasta que no se formen

burbujas.

-

Desconectar la unidad de impulso del llenador de aceite y apretar
el tornillo de bloqueo <90>.

-

Tirar del pasador de cierre <71> y llenar la cámara de desconexión
con el inyector de aceite, evitando la formación de burbujas.

-

Volver a montar el pasador de cierre <71>

-

Quitar el dispositivo 

<F>

.

-

Apretar el anillo roscado <63> al par requerido (6. Instrucciones
de montaje, fig. 6) utilizando el dispositivo 

<C>

.

Una fuerza de apriete excesiva en el tornillo de banco
puede caudar problemas de funcionamiento en el cilindro
hidráulico <89> y en las piezas internas.

Nota:

Las pequeñas burbujas visibles a alta depresión en la
capa de humectación entre el aceite y los materiales, no
significan falta de hermeticidad en la unidad de impulsos.
El resultado de llenado no se ve con eso negativamente
influenciado.

6.5 Montaje del motor

-

Presionar la placa final <48> con el cojinete <47> en el rotor  <53>

-

Comprobar el movimiento axial del rotor, como se muestra en la
fig. 7.

-

Para un montaje más fácil, usar el dispositivo 

<E>

.

-

Aplicar un poco de grasa para juntas tóricas a la junta tórica <42>.

-

Engrasar los pasadores <57>.

-

Volver a montar el motor como se indica en los dibujos de piezas
(8. Despiece de recambios).

No engrasar las bolas <52>, el muelle de compresión
<50>, el tornillo <51> y la varilla de accionamiento <55>,
para evitar una disminución en el ajuste del par.

-

Apretar la placa final <58> y alinear la siguiente con las cuatro
ranuras de la carcasa <31> con la ranura de la placa final <58>.

-

Fijar con las bolas <59>.

Por favor, comprobar que gire suavemente el botón
inversor <29>.

-

Montar la junta tórica <60> en la placa final <58>.

Содержание 15STH C Series

Страница 1: ...apacity Abtrieb Final drive 15 11 06 ft lb 15 Nm Q Schnellwechselfutter Quick Change 7 16 Design Speed S gerader Griff Straight handle 40 4000 1 min Abschaltung Torque control Ausf hrung Style T Torqu...

Страница 2: ...e pays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les consig...

Страница 3: ...enta sin haber le do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas...

Страница 4: ...da medidos seg n ISO5393 1 4 37 5 Leerlaufdrehzahleinstellung Free speed adjustment Reglage de la vitesse vide Regolazione della velocit a vuoto Ajuste de la velocidad en vac o 6 2 bar 620 kPa 90 PSIG...

Страница 5: ...onsarbeiten immer Sicherheitshinweise P1687S und die typspezifische Betriebsanleitung beachten und ver wenden Nachfolgende Inspektions und Wartungsliste enth lt Zeit Kontroll und Wartungshinweise f r...

Страница 6: ...herungsringe Scheibe H lse Kugeln und Druckfeder des Schnellwechselfutters entfernen Impuls Einheit 102 aus dem Geh use 94 ausbauen Hydr Zylinder 89 mit Schl sselfl chen in glatte Schraubstock backen...

Страница 7: ...ontagehinweise Bild 6 Nicht verspannen da es sonst bei Hydr Zylinder 89 und Innenteilen zu Funktionsschwierigkeiten kommen kann Anmerkung Kleinere Blasen die bei hohem Unterdruck in der Benetzungsschi...

Страница 8: ...and maintenance list below contains timings checks and maintenance tasks to be carried out when the pulse nutsetter has completed 100 250 and 500 hours of operation Index for spare parts or devices s...

Страница 9: ...he oil filler unit A is available Pulse unit has to be at room temperature Remove quick change chuck retaining rings washer sleeve and compression spring Dismounting pulse unit 102 from the housing 94...

Страница 10: ...C Caution Caution Excessive vise clamping force may cause operating problems of the hydraulic cylinder 89 and the inside parts Remarks Small bubbles appearing at high vacuum pressure in the wetting l...

Страница 11: ...e et 10 Liste de commande des dispositifes La liste ci contre de contr le et de maintenance indique les consignes de maintenance de contr le et de temps pour 100 250 et 500 heures de service de la vis...

Страница 12: ...unit d impulsions la temp rature ambiante D monter les bagues de s curit rondelle douille et ressort pression du mandrin changement rapide D monter l unit d impulsions 102 du carter 94 Fixer les surfa...

Страница 13: ...s et la fermer avec la vis de fermeture 90 Tirer la goupille d arr t 71 et remplir la chambre d arr t qui se trouve en arri re avec l injecteur en vitant la formation de bulles Remonter la goupille d...

Страница 14: ...re ad impulsi Durante i lavori di controllo e manutenzione occorre utilizzare e osservare sempre le istruzioni per l uso specifiche e le indicazioni di sicurezza P1687S L elenco dei controlli e della...

Страница 15: ...dispositivo di riempimento dell olio depressometro A Togliere dal mandrino gli anelli di tenuta la rondella la guida e la molla di compressione Smontare l unit idraulica 102 dal corpo 94 Agganciare l...

Страница 16: ...dura di riempimento da 4 a 6 Fino a che non ci siano piu bolle d aria Scollegare l unit idraulica dal dispositivo di riempimento dell olio e avvitare la vite di regolazione 90 Togliere la spina di shu...

Страница 17: ...ico N de referencia en la lista de recambios o dispositivos Lasiguientelistadeinspecci nymantenimientocontieneinstrucciones sobre tiempo control y mantenimiento para las 100 250 y las 500 horas de ser...

Страница 18: ...illos de retenci n del mandril de cambio r pido la arandela manguito y muelle de compresi n Desmontar la unidad de impulso 102 de su alojamiento 94 Sujetar el cilindro hidr ulico 89 en un tornillo de...

Страница 19: ...dimiento de llenado 4 a 6 hasta que no se formen burbujas Desconectar la unidad de impulso del llenador de aceite y apretar el tornillo de bloqueo 90 Tirar del pasador de cierre 71 y llenar la c mara...

Страница 20: ...avec le convertisseur de couple hydraulique Montaggio della ghiera filettata sull unita idraulica Apriete del anillo de rodadura con la unidad de impulso 1 Voranzugs Md 50 5 Nm pretightening torque 37...

Страница 21: ...ade since last issuance Modifications aupr s des ditions derni re 11 04 Modificazioni rispetto l ultima edizione Cambios despu s de la ltima edici n Teil des Motor Service Kits 540037 Included in moto...

Страница 22: ...t a t n u j 5 1 X 5 2 1 2 2 4 1 6 5 1 9 1 e s h c u B g u l p e l l i u o d a l o c c o b o l l i u q s a c 3 2 2 5 8 2 0 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a...

Страница 23: ...u r D g n i r p s n o i s s e r p m o c c i n o c n o i s s e r p t r o s s e r a c i l e d a a l l o m n i s e r p m o c e d e l l e u m X 3 3 2 X 5 5 1 X 6 1 8 1 5 6 7 2 1 8 2 9 1 l p k n e b l o K...

Страница 24: ...o c n o i s s e r p t r o s s e r e n o i s s e r p m o c i d a l l o m n i s e r p m o c e d e l l e u m 6 1 X 5 4 1 X 8 0 9 9 6 2 3 1 1 9 1 g n i R g n i r u a e n n a o l l e n a o l l i n a 0 0 1...

Страница 25: ...V 5 4 7 6 0 V g n i r n e l a k S g n i r e u g a b o l l e n a o d a u d a r g o l l i n a 2 C V 4 4 7 6 0 V u n k c e t S t e k c o s e l l i u o d l c a l o s s u b s e n o t e t e d e v a l l 3 C...

Страница 26: ...ve con tet n articulada Anschlu m glichkeit f r ein optionales Abschaltsignal in Verbindung mit einer Auswerteelektronik Optional shut off signal for connection to electronic verifier Option signal de...

Страница 27: ......

Страница 28: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Отзывы: