background image

Stand der Technik. Wir hoffen, dass Sie so viel
Freude an Ihrem Classé-Produkt haben werden,
wie wir bei seiner Herstellung hatten.

AUSPACKEN & SETUP

WARNUNG:

DER CDP.3 DARF NICHT BEI

GEÖFFNETEM DECKEL IN BETRIEB GENOMMEN
WERDEN. DABEI SETZEN SIE SICH UNSICHTBARER
LASERSTRAHLUNG AUS.

Sicherheitshinweise
1.

WASSER UND FEUCHTIGKEIT: Dieses Produkt

sollte nicht in der Nähe von Wasser benutzt
werden. Um Feuer oder einem Stromschlag
vorzubeugen, setzen Sie dieses Produkt weder
Regen noch Feuchtigkeit aus.

2.

WÄRME: Dieses Produkt sollte in sicherer

Entfernung zu Heizungen, Öfen oder sonstigen
wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden.

3.

SPANNUNGSVERSORGUNG: Die Netzspannung

muss der Betriebsspannung des Gerätes
entsprechen. Die Betriebsspannung ist auf der
Geräterückseite und auf dem Versandkarton
angegeben.

4.

SERVICE: Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall.

Im Innern befinden sich keine vom Bediener zu
wartenden Teile. Servicearbeiten sind
ausschließlich von einem autorisierten Fachmann
durchzuführen.

5.

ZEITEN DER NICHTBENUTZUNG: Das Netzkabel

sollte von der Wandsteckdose getrennt werden,
wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht in
Betrieb genommen wird.

6.

DIE OBERE ABDECKUNG DARF WÄHREND DES

BETRIEBES ODER SOLANGE DAS GERÄT AN DAS
NETZ ANGESCHLOSSEN IST NICHT ENTFERNT
WERDEN. ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES
STROMSCHLAGES. Außerdem können
Gegenstände in das Gerät gelangen und zu
schwerwiegenden Beschädigungen der internen
Bauteile führen und es kann unsichtbare
Laserstrahlung austreten. SETZEN SIE SICH
NIEMALS DIREKT DIESER STRAHLUNG AUS.

1. Auspacken und Zubehör

Ihr CLASSÉ-CDP.3 ist von einem stabilen
Kunststoffbeutel und halbstarrem Dämmmaterial
umgeben sicher in einem Spezialkarton verpackt.
Möchten Sie das Gerät aus der Verpackung
nehmen, öffnen Sie die oberen Kartonlaschen
und klappen diese zur Seite. Greifen Sie das
Gerät an beiden Seiten und heben Sie es
komplett mit dem Dämmmaterial aus dem
Karton. Ziehen Sie das Dämmmaterial gerade
vom Gerät ab und entfernen Sie den
Kunststoffbeutel. Prüfen Sie, ob das Gerät
versteckte Beschädigungen aufweist. 
Neben der Bedienungsanleitung befindet sich
folgendes Zubehör im Karton:

• Abnehmbares Netzkabel.
• Fernbedienung (2 Batterien Typ: 

AAA liegen bei).

Bitte setzen Sie sich bei fehlenden Teilen
umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

2. Setup

Der CDP.3 muss auf eine horizontale Oberfläche,
wie einen Tisch oder vorzugsweise HiFi-Mobiliar,
gestellt werden, damit eine optimale
Klangqualität gewährleistet ist. Wie erstklassige
Plattenspieler und Verbindungskabel sollte der
CDP.3 in sicherem Abstand zu Magnetfeldern
platziert werden. Vermeiden Sie es daher, den
CDP.3 neben Endstufen, Netzfiltern usw.
aufzustellen. Auch die Audio-Signalkabel sollten
in sicherem Abstand zur Endstufe und getrennt
von den Netzkabeln verlegt werden. 
Vom CD-Player wird praktisch keine Wärme
erzeugt. Daher brauchen Sie sich keine
Gedanken über eine ausreichende Luftzirkulation
zu machen.

Wichtig!

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,

prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung ist an der Rückseite des
Gerätes angegeben.

ANSCHLUSS AN DAS NETZ

An der Gerätefront befindet sich der POWER-
Schalter des CDP.3, über den das Gerät ein- und
ausgeschaltet werden kann. Obwohl die
Klangqualität schon nach dem Anschließen an
das Netz hervorragend ist, entwickelt der CDP.3
sein volles Klangpotential nach den ersten 300
Betriebsstunden.

Zur Optimierung der Klangqualität sollten Sie das
separat erhältliche CLASSÉ REFERENCE-Netzkabel
einsetzen. Lassen Sie sich diesbezüglich von
Ihrem Fachhändler beraten.

VORSICHT:

Trennen Sie das Netzkabel vom Netz,

wenn Sie Anschlüsse herstellen oder
Verbindungen ändern möchten. Stellen Sie erst
alle Verbindungen zwischen den einzelnen
Komponenten her, bevor Sie die Netzkabel mit
den Wandsteckdosen verbinden. Dies vermindert
die Gefahr eines Stromschlages.

ANSCHLÜSSE AN DER
GERÄTERÜCKSEITE UND
FUNKTIONEN

Der CDP.3 ist mit SYMMETRISCHEN und
UNSYMMETRISCHEN Ausgängen ausgestattet.
Um den CDP.3 mit Ihrem Audiosystem zu
verbinden, benötigen Sie die entsprechenden
Anschlusskabel und das beiliegende Netzkabel.
Ferner verfügt der CDP.3 über einen
unsymmetrischen S/PDIF-Ausgangsanschluss. Um
diesen Ausgang nutzen zu können, benötigen Sie
ein UNSYMMETRISCHES DIGITALkabel und einen
S/PDIF-Eingangsanschluss an Ihrem
Digitalprozessor (siehe Abbildung 1).

Ein Hinweis zu den Anschlusskabeln

Die Klangqualität des CD-PLAYERS hängt stark
von der Qualität und dem Typ des ausgewählten
Kabels ab. Um eine optimale Klangqualität zu
gewährleisten, sollten daher nur hochwertige
Kabel eingesetzt werden.

Netzeingang

Neben den analogen und digitalen Ausgängen
befindet sich an der Rückseite des CDP.3 der
Netzeingang. Schließen Sie das Netzkabel an
diesen Eingang an. Wie Sie dem Abschnitt
VORSICHT oben entnehmen können, sollten Sie
vor dem Netzkabel erst alle Verbindungskabel
anschließen.

FUNKTIONEN,
DISPLAYINFORMATIONEN UND
BETRIEBSMODI

1. Funktionen

An der Gerätefront des CDP.3 befinden sich
verschiedene Tasten, über die alle
Grundfunktionen aktiviert werden können. Die
Fernbedienung verfügt mit Ausnahme der Tasten
LOAD und POWER über alle Funktionen, die Sie
auch an der Gerätefront finden und darüber
hinaus über alle Programmierfunktionen.

An der Gerätefront und/oder auf der
Fernbedienung stehen die folgenden
Bedienelemente zur Verfügung:

POWER:

Drücken Sie diese Taste, um das Gerät

ein- und auszuschalten.

LOAD:

Drücken Sie diese Taste zum Öffnen der

CD-Schublade. Durch erneutes Drücken wird die
Schublade geschlossen.

TRACK-Tasten:

Wird die linke Track-Taste

während der Wiedergabe einmal gedrückt,
startet der CDP.3 mit der Wiedergabe des
vorherigen Titels. Drücken Sie die Taste mehrmals
hintereinander, so springt der CDP.3 mit jedem
Drücken um einen Titel zurück. Diese Taste wird
auch zur Auswahl von Titeln für die Wiedergabe
oder das Programmieren von Titeln genutzt.
Mit jedem Drücken der rechten Track-Taste
springt der CDP.3 um einen Titel weiter. Drücken
Sie zweimal, so springt das Gerät um zwei Titel;
drücken Sie dreimal, so springt das Gerät um drei
Titel usw. Wird die Taste während der
Wiedergabe gedrückt, beginnt der CDP.3 mit der
Wiedergabe des gewünschten Titels. Wird die
Taste im Stoppmodus gedrückt, so ist die Eingabe
weiterer Befehle erforderlich. 
PLAY/PAUSE: Drücken Sie diese Taste, um die
Wiedergabe zu beginnen. Drücken Sie die Taste
noch einmal, so aktivieren Sie den PAUSE-Modus
solange, bis Sie die PLAY/PAUSE-Taste noch
einmal drücken.

STOP:

Drücken Sie diese Taste, um die

Wiedergabe zu stoppen.

ZIFFERNTASTEN (0 bis 9): 

Die Zifferntasten sind

eine bequeme Alternative zu den Track-Tasten.
Über die Zifferntasten können die Titel in der
Regel schneller aufgerufen werden als über die
Track-Tasten. Haben Sie beispielsweise eine CD
eingelegt und möchten Sie Titel 8 spielen, so ist
das Drücken der Zifferntaste 8 gefolgt von PLAY
schneller durchgeführt als die rechte Track-Taste
achtmal hintereinander und anschließend die
PLAY-Taste zu drücken.

7

Содержание CDP-3

Страница 1: ...OWNER S MANUAL CDP 3 CD Player ENGLISH 1 FRANÇAIS 3 DEUTSCH 6 ESPAÑOL 9 NEDERLANDS 12 15 SPECIFICATIONS 17 V1 0 ...

Страница 2: ...STOP PLAY PAUSE CLEAR REPEAT 7 8 9 0 3 4 1 2 DISPLAY 5 6 PROG Figure 2 Remote handset front and rear PLAY PAUSE STOP POWER LOAD MODEL CDP 3 Figure 1 Front and rear views ...

Страница 3: ...E BEAM 1 Unpacking and Accessories The Classé CDP 3 has been carefully wrapped in heavy gauge plastic packed in semi rigid foam and contained in a special box To remove the unit open and spread the top flaps of the box By its sides lift the CDP 3 out along with its attached foam packing Remove each foam side by pulling them straight out Remove the plastic wrap and inspect the unit for any conceale...

Страница 4: ...below Playback from the beginning or from a selected track To play an entire disk from the beginning press PLAY The CDP 3 will start playing in a few seconds and will play the entire disk To play from a desired track onwards select the desired track using the NEXT and or PREVIOUS buttons or with the numeric keypad on the remote control Then press PLAY The disk will play from that point on until th...

Страница 5: ... that measures each critical performance parameter and is burned in for several days to ensure the consistency of performance over time Every unit has to pass more than 100 separate tests before leaving the factory Notice to all Classé Product owners Thank you for your purchase of a Classé Audio component All of us at Classé have taken extreme care to ensure that your purchase will become a prized...

Страница 6: ...space nécessaire autour de lui pour une bonne ventilation n est donc pas critique Important Vérifiez l étiquette portant le numéro de série à l arrière de l appareil elle indique la tension d alimentation secteur à respecter impérativement Quelle que soit cette tension le fusible de protection est de type 3 8 ampère à fusion retardée ALIMENTATION SECTEUR L interrupteur de mise sous tension ON OFF ...

Страница 7: ... À chaque nouvelle mise en mémoire l afficheur indique la durée totale de lecture de toutes les plages programmées Presse la touche PLAY la lecture démarre sur la première plage mise en mémoire puis toutes les plages sont lues les unes derrière les autres dans l ordre selon lequel elles ont été programmées Veuillez noter les points suivants Si vous essayez de programmer plus de 20 plages les plage...

Страница 8: ...goureux mesurant chacun de ses paramètres les plus critiques et subit un essai de plusieurs jours pour garantir sa fiabilité parfaite En tout c est plus de 100 tests séparés que doit subir chaque appareil avant de quitter l usine Certification CE Le 18 juillet 1996 tous les appareils du constructeur Classé Audio ont reçu l agrément CE de la Communauté Européenne Certificat N C401CLA1 MGS Cet agrém...

Страница 9: ...den ersten 300 Betriebsstunden Zur Optimierung der Klangqualität sollten Sie das separat erhältliche CLASSÉ REFERENCE Netzkabel einsetzen Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem Fachhändler beraten VORSICHT Trennen Sie das Netzkabel vom Netz wenn Sie Anschlüsse herstellen oder Verbindungen ändern möchten Stellen Sie erst alle Verbindungen zwischen den einzelnen Komponenten her bevor Sie die Netzka...

Страница 10: ...t werden Nutzen Sie die TRACK Tasten um die Titel zu ändern Die programmierten Titel müssen nicht in steigender Reihenfolge eingegeben werden Das heißt Sie können Titel 2 nach Titel 6 eingeben Haben Sie den falschen Titel eingegeben so drücken Sie einfach die CLEAR Taste um diesen Titel aus dem Speicher zu löschen Um alle gespeicherten Titel zu löschen drücken Sie während der Wiedergabe zweimal un...

Страница 11: ...roso y perfeccionista enfoque de los parámetros de diseño El resultado es un óptimo equilibrio entre las a menudo conflictivas exigencias derivadas de reunir prestaciones excepcionales y fiabilidad a largo plazo En el caso concreto de nuestros productos de mayor nivel las mejoras son aún más radicales como consecuencia del empleo de componentes con tolerancias muy estrictas y fuentes de alimentaci...

Страница 12: ...ble DIGITAL NO BALANCEADO así como un conector de entrada en el formato S PDIF en su procesador digital consulte la figura 1 para conocer con detalle la conexión a realizar Nota sobre los cables de conexión Las prestaciones globales del REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS variarán drásticamente con el tipo y calidad de los cables elegidos En consecuencia se recomienda utilizar los mejores cables de in...

Страница 13: ...memoria del aparato Reproducción utilizando REPEAT La pulsación del botón REPEAT hará que el aparato repita la totalidad del disco Una vez haya seleccionado el modo REPEAT pulse PLAY La función REPEAT también puede utilizarse del mismo modo que se acaba de describir con pistas programadas en la memoria DESCRIPCION TECNICA El reproductor de discos compactos Classé Audio CDP 3 es un componente de al...

Страница 14: ...ientes Nota para todos los propietarios de Productos Classé Gracias por adquirir un componente de Classé Audio Todos en Classé hemos cuidado especialmente que su compra se convierta en una preciada inversión Nos enorgullece informarle de que todos los productos de Classé Audio han sido oficialmente autorizados para que incorporen la marca de calidad CE de la Comunidad Europea Esto significa que su...

Страница 15: ...l indrukken tijdens afspelen om de CDP 3 naar het voorafgaande nummer te laten gaan Door meermaals op deze toets te drukken gaat de speler even zovele nummers terug Deze toets wordt ook gebruikt voor het programmeren van nummers in het geheugen VOLGEND eenmaal indrukken tijdens afspelen om de CDP 3 naar het volgende nummer te laten gaan Door meermaals op deze toets te drukken gaat de speler even z...

Страница 16: ...dering een state of the art 8 voudig oversampling filter voor data die niet in HDCD worden gedecodeerd De CDP 3 heeft een hoogwaardige 20 bit digitaal analoog converter die zowel het rechter als linker kanaal decodeert De digitale informatie wordt achtvoudig oversampled door de HDCD decoder ten opzicht van de oorspronkelijke sampling frequentie Door zo hoog te oversamplen kan het analoge filter ac...

Страница 17: ...15 ...

Страница 18: ...16 ...

Страница 19: ...ment level Below measurement level SINGLE ENDED on RCA connector 75 ohms 0 5 Volt peak to peak output DC to 20 Khz 0 1 dB 20khz 1 4 dB 100 dB typical Burr Brown 20 bit PCM 1702 16 bit linear Better than 90dB 1Khz Better than 100 dB 1Khz Better than 0 005 VDC Less than 50 picoseconds RMS 20Hz to 40Khz GaAIAs 0 5 mw continuous 790 nm 352 8 Khz 200 500 rpm constant linear velocity 16 bits linear CIRC...

Отзывы: