background image

Notre fierté est dans la fabrication. La vôtre
est dans la possession

Nous construisons donc tous nos maillons selon
les standards en vigueur les plus élevés. Qu’il
s’agisse des circuits imprimés multicouches en
verre époxy, des alimentations surdimensionnées,
ou des très épaisses faces avant des appareils,
chaque appareil Classé devient une référence
dans l’art de maîtriser à la fois la technique
électronique et celui de la reproduction sonore et
musicale. Nous espérons que vous tirerez autant
de plaisir et de satisfaction à utiliser votre
nouveau Classé que nous en avons eu à le
concevoir et à le fabriquer.

DÉBALLAGE ET MISE EN SERVICE

ATTENTION : 

LE CDP.3 NE DOIT PAS

FONCTIONNER CAPOT RETIRÉ. IL Y A EN EFFET
UN RAYON LASER INVISIBLE PENDANT SON
FONCTIONNEMENT. ÉVITER TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AVEC CE RAYON LASER.

Précautions d’utilisation
1. 

EAU ET HUMIDITÉ : Cet appareil ne doit pas se

trouver près d’une source humide. Pour éviter
tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

2. 

CHALEUR : Cet appareil ne doit pas se trouver

près de sources de chaleur telles qu’un radiateur,
un four, ou tout autre appareil produisant de la
chaleur.

3. 

SOURCE D’ALIMENTATION : Cet appareil doit

être relié à une source d’alimentation de la
tension requise. L’emballage externe ainsi qu’une
étiquette apposée à l’arrière de l’appareil
indiquent la tension d’alimentation sur laquelle
l’appareil doit fonctionner.

4. 

RÉPARATIONS : Ne jamais ouvrir l’appareil. Il

n’y a à l’intérieur aucune commande susceptible
d’être modifiée par l’utilisateur. En cas de
problème, adressez-vous immédiatement à un
technicien qualifié et agréé.

5. 

PÉRIODES DE NON UTILISATION : Le câble

d’alimentation secteur doit être débranché
pendant les longues périodes de non-utilisation
de l’appareil.

6. 

NE JAMAIS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR

lorsque l’appareil est branché sur le secteur, sous
peine de RISQUE D’ÉLECTROCUTION ; de même,
la chute d’objet à l’intérieur entraîne le risque de
dommages internes irréversibles. Le lecteur émet
un rayon laser invisible. ÉVITER TOUTE
EXPOSITION DIRECTE À CE RAYON LASER.

1. Déballage et accessoires

Votre lecteur de Cd Classé CDP.3 est emballé
dans une coquille moulée semi-rigide, placée
dans un carton spécial. Pour sortir l’appareil,
ouvrez et repliez tous les rabats supérieurs du
carton, tirez l’ensemble appareil plus protection
interne et posez-le sur une surface plane. Ôtez le
sac plastique de protection et inspectez
soigneusement l’appareil pour repérer tout
dommage éventuel.

En plus de ce manuel d’utilisation, vous trouverez
également dans l’emballage :

• Câble secteur détachable
• Télécommande (avec ses deux piles type

"AAA")

Veuillez signaler le plus rapidement possible à
votre revendeur l’absence éventuelle d’un de ces
éléments.

2. Installation

Le lecteur de CD CDP.3 doit fonctionner sur une
surface horizontale, telle une table, ou mieux un
meuble Haute fidélité spécifique, permettant
d’en tirer les meilleures performances. Comme
pour tous les maillons de hautes performances et
leurs câbles de liaison, cet endroit doit être
exempt de parasites et champs magnétiques, tels
ceux générés par les amplificateurs de puissance,
filtres secteur ou autres systèmes de régulation.
De tels parasites entraînent des dégradations
sonores plus ou moins audibles. De manière
idéale, le CDP.3 doit être éloigné de quelques
dizaines de centimètres des autres maillons de
l’installation. De même, éloignez le plus possible
les câbles de liaison de modulation des câbles
d’alimentation secteur. Le CDP.3 génère très peu
de chaleur. L’espace nécessaire autour de lui pour
une bonne ventilation n’est donc pas critique.
Important ! Vérifiez l’étiquette portant le numéro
de série, à l’arrière de l’appareil ; elle indique la
tension d’alimentation secteur à respecter
impérativement. Quelle que soit cette tension, le
fusible de protection est de type 3/8 ampère à
fusion retardée.

ALIMENTATION SECTEUR

L’interrupteur de mise sous tension ON/OFF
(Power) se trouve sur la face avant, à gauche,
près du tiroir de chargement du disque. Bien
qu’il soit rapidement opérationnel après sa
première mise sous tension, le CDP.3 fournira le
meilleur de lui-même qu’après environ 300
heures d’utilisation.

Pour des performances musicales optimales, nous
vous conseillons de le compléter par le câble
d’alimentation optionnel CLASSÉ REFERENCE
A.C. LINE CORD. Consultez votre revendeur pour
l’acquisition de cet accessoire.

ATTENTION : 

L’utilisation d’une masse

"flottante", ou l’absence de branchement
effectif de la terre peut être cause
d’électrocution. Branchez toujours tous les cbles
de liaison entre les différents maillons
électroniques avant de brancher les cbles secteur
dans les prises murales. Cela réduit les risques
potentiels d’électrocution.

BRANCHEMENTS ET COMMANDES EN
FACE ARRIÈRE

Le lecteur de CD CDP.3 est équipé de sorties
analogiques au standard symétrique (BALANCED)
et asymétrique conventionnel (prise RCA). Le
branchement du CDP.3 à votre système requiert
donc une paire de câbles symétriques ou
asymétriques, et le câble secteur fourni. Le CDP.3
est également équipé d’une prise de sortie

numérique directe au standard S/PDIF (prise RCA)
à relier éventuellement à l’entrée correspondante
d’un convertisseur numérique/analogique
externe. Voir figure 1 pour l’emplacement de ces
prises.

Remarque concernant les câbles de liaison

Les performances finales d’un lecteur de CD
peuvent considérablement varier en fonction de
la qualité et du type de câbles de liaison choisis.
Sélectionnez toujours un câble de liaison
numérique de la meilleure qualité possible,
équipé également des meilleures prises.

Entrée alimentation secteur

En plus de ces prises de liaison modulation, la
prise restante en face arrière est celle de
l’alimentation secteur. Branchez le cordon fourni
dans cette prise. Comme déjà indiqué dans les
mesures de précaution, il faut toujours effectuer
tous les autres branchements avant de relier
effectivement l’appareil au secteur.

AFFICHEUR, FONCTIONS ET
COMMANDES

1. Commandes

La face avant du CDP.3 présente six boutons qui
suffisent au fonctionnement de base. La
télécommande reprend ces fonctions (sauf les
touches LOAD (tiroir) et POWER (mise sous
tension)), plus d’autres touches donnant accès à
des fonctions avancées.

En vous reportant à la figure 1, ces touches sont
(de gauche à droite) :

POWER (mise sous tension) :

chaque pression

sur cette touche permet d’allumer et d’éteindre
l’appareil.

LOAD (chargement du disque) : 

Une pression

sur cette touche ouvre le tiroir du disque. Une
seconde pression le referme.

PREVIOUS (<) (précédent) : 

Chaque pression à

l’arrêt entraîne le passage à la plage
précédemment choisie, avec avance à la plage
précédente à chaque nouvelle pression. Pendant
la lecture, une pression entraîne au retour au
début de la plage lue.

NEXT (>) (suivant) :

Chaque pression pendant

la lecture entraîne la lecture de la plage suivante
sur le disque, avec avance à la plage suivante à
chaque nouvelle pression. Cette touche est
également utilisée pour la sélection des plages
mises en mémoire lors d’une programmation.
PLAY/PAUSE (lecture/mise en pause) : Pressez
cette touche pour démarrer la lecture. Une
seconde pression met la lecture en mode de
pause ; une autre pression redémarre la lecture là
où elle avait été mise en pause.

En plus des touches décrites ci-dessus, la
télécommande propose les touches suivantes :

4

Содержание CDP-3

Страница 1: ...OWNER S MANUAL CDP 3 CD Player ENGLISH 1 FRANÇAIS 3 DEUTSCH 6 ESPAÑOL 9 NEDERLANDS 12 15 SPECIFICATIONS 17 V1 0 ...

Страница 2: ...STOP PLAY PAUSE CLEAR REPEAT 7 8 9 0 3 4 1 2 DISPLAY 5 6 PROG Figure 2 Remote handset front and rear PLAY PAUSE STOP POWER LOAD MODEL CDP 3 Figure 1 Front and rear views ...

Страница 3: ...E BEAM 1 Unpacking and Accessories The Classé CDP 3 has been carefully wrapped in heavy gauge plastic packed in semi rigid foam and contained in a special box To remove the unit open and spread the top flaps of the box By its sides lift the CDP 3 out along with its attached foam packing Remove each foam side by pulling them straight out Remove the plastic wrap and inspect the unit for any conceale...

Страница 4: ...below Playback from the beginning or from a selected track To play an entire disk from the beginning press PLAY The CDP 3 will start playing in a few seconds and will play the entire disk To play from a desired track onwards select the desired track using the NEXT and or PREVIOUS buttons or with the numeric keypad on the remote control Then press PLAY The disk will play from that point on until th...

Страница 5: ... that measures each critical performance parameter and is burned in for several days to ensure the consistency of performance over time Every unit has to pass more than 100 separate tests before leaving the factory Notice to all Classé Product owners Thank you for your purchase of a Classé Audio component All of us at Classé have taken extreme care to ensure that your purchase will become a prized...

Страница 6: ...space nécessaire autour de lui pour une bonne ventilation n est donc pas critique Important Vérifiez l étiquette portant le numéro de série à l arrière de l appareil elle indique la tension d alimentation secteur à respecter impérativement Quelle que soit cette tension le fusible de protection est de type 3 8 ampère à fusion retardée ALIMENTATION SECTEUR L interrupteur de mise sous tension ON OFF ...

Страница 7: ... À chaque nouvelle mise en mémoire l afficheur indique la durée totale de lecture de toutes les plages programmées Presse la touche PLAY la lecture démarre sur la première plage mise en mémoire puis toutes les plages sont lues les unes derrière les autres dans l ordre selon lequel elles ont été programmées Veuillez noter les points suivants Si vous essayez de programmer plus de 20 plages les plage...

Страница 8: ...goureux mesurant chacun de ses paramètres les plus critiques et subit un essai de plusieurs jours pour garantir sa fiabilité parfaite En tout c est plus de 100 tests séparés que doit subir chaque appareil avant de quitter l usine Certification CE Le 18 juillet 1996 tous les appareils du constructeur Classé Audio ont reçu l agrément CE de la Communauté Européenne Certificat N C401CLA1 MGS Cet agrém...

Страница 9: ...den ersten 300 Betriebsstunden Zur Optimierung der Klangqualität sollten Sie das separat erhältliche CLASSÉ REFERENCE Netzkabel einsetzen Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem Fachhändler beraten VORSICHT Trennen Sie das Netzkabel vom Netz wenn Sie Anschlüsse herstellen oder Verbindungen ändern möchten Stellen Sie erst alle Verbindungen zwischen den einzelnen Komponenten her bevor Sie die Netzka...

Страница 10: ...t werden Nutzen Sie die TRACK Tasten um die Titel zu ändern Die programmierten Titel müssen nicht in steigender Reihenfolge eingegeben werden Das heißt Sie können Titel 2 nach Titel 6 eingeben Haben Sie den falschen Titel eingegeben so drücken Sie einfach die CLEAR Taste um diesen Titel aus dem Speicher zu löschen Um alle gespeicherten Titel zu löschen drücken Sie während der Wiedergabe zweimal un...

Страница 11: ...roso y perfeccionista enfoque de los parámetros de diseño El resultado es un óptimo equilibrio entre las a menudo conflictivas exigencias derivadas de reunir prestaciones excepcionales y fiabilidad a largo plazo En el caso concreto de nuestros productos de mayor nivel las mejoras son aún más radicales como consecuencia del empleo de componentes con tolerancias muy estrictas y fuentes de alimentaci...

Страница 12: ...ble DIGITAL NO BALANCEADO así como un conector de entrada en el formato S PDIF en su procesador digital consulte la figura 1 para conocer con detalle la conexión a realizar Nota sobre los cables de conexión Las prestaciones globales del REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS variarán drásticamente con el tipo y calidad de los cables elegidos En consecuencia se recomienda utilizar los mejores cables de in...

Страница 13: ...memoria del aparato Reproducción utilizando REPEAT La pulsación del botón REPEAT hará que el aparato repita la totalidad del disco Una vez haya seleccionado el modo REPEAT pulse PLAY La función REPEAT también puede utilizarse del mismo modo que se acaba de describir con pistas programadas en la memoria DESCRIPCION TECNICA El reproductor de discos compactos Classé Audio CDP 3 es un componente de al...

Страница 14: ...ientes Nota para todos los propietarios de Productos Classé Gracias por adquirir un componente de Classé Audio Todos en Classé hemos cuidado especialmente que su compra se convierta en una preciada inversión Nos enorgullece informarle de que todos los productos de Classé Audio han sido oficialmente autorizados para que incorporen la marca de calidad CE de la Comunidad Europea Esto significa que su...

Страница 15: ...l indrukken tijdens afspelen om de CDP 3 naar het voorafgaande nummer te laten gaan Door meermaals op deze toets te drukken gaat de speler even zovele nummers terug Deze toets wordt ook gebruikt voor het programmeren van nummers in het geheugen VOLGEND eenmaal indrukken tijdens afspelen om de CDP 3 naar het volgende nummer te laten gaan Door meermaals op deze toets te drukken gaat de speler even z...

Страница 16: ...dering een state of the art 8 voudig oversampling filter voor data die niet in HDCD worden gedecodeerd De CDP 3 heeft een hoogwaardige 20 bit digitaal analoog converter die zowel het rechter als linker kanaal decodeert De digitale informatie wordt achtvoudig oversampled door de HDCD decoder ten opzicht van de oorspronkelijke sampling frequentie Door zo hoog te oversamplen kan het analoge filter ac...

Страница 17: ...15 ...

Страница 18: ...16 ...

Страница 19: ...ment level Below measurement level SINGLE ENDED on RCA connector 75 ohms 0 5 Volt peak to peak output DC to 20 Khz 0 1 dB 20khz 1 4 dB 100 dB typical Burr Brown 20 bit PCM 1702 16 bit linear Better than 90dB 1Khz Better than 100 dB 1Khz Better than 0 005 VDC Less than 50 picoseconds RMS 20Hz to 40Khz GaAIAs 0 5 mw continuous 790 nm 352 8 Khz 200 500 rpm constant linear velocity 16 bits linear CIRC...

Отзывы: