background image

UITPAKKEN & OPSTELLEN

1. Uitpakken en Toebehoren

De Classé CDP.3 CD-speler is zorgvuldig verpakt
in zwaar plastic, beschermd door piepschuim
schalen, het geheel in een speciale doos. Om het
apparaat uit de doos te halen klapt u beide flaps
van de doos open. Til het apparaat er aan de
zijkanten uit en laat de piepschuim schalen
intact. Verwijder elke schaal door deze er recht af
te trekken. Verwijder de plastic bescherming en
controleer het apparaat op eventuele
beschadigingen. 

Buiten deze handleiding dient het volgende
aanwezig te zijn:

• Afneembaar netsnoer
• Afstandsbediening met 2 AAA batterijen.

Meld elke schade of het ontbreken van een of
ander direct aan uw leverancier.

2. Opstellen

Plaats de CDP.3 CD-speler op een horizontale
ondergrond (zie technische gegevens voor
details) op een tafel of, voor optimale prestaties,
op een speciaal audiorack. Net als bij de betere
platenspelers is het belangrijk een plaats voor de
CDP.3 te vinden waar geen brom wordt opgepikt,
door magnetische velden van bijvoorbeeld
eindversterkers en voedingstransformatoren,
lichtnetfilters en dergelijke. Houd indien mogelijk
de CD-speler een halve meter uit de buurt van
zulke apparaten. Houd ook de signaalkabels uit
de buurt van eindversterkers en lichtnetsnoeren.
De CDP.3 produceert een verwaarloosbare
hoeveelheid warmte en heeft daarom geen
ventilatie nodig. Controleer het typeplaatje op de
achterzijde op de juiste netspanning. De CDP.3
heeft één externe netzekering; de juiste waarde
daarvan is 400 mA traag.

NETSPANNING

De netschakelaar (POWER) bevindt zich links op
de voorzijde van de CDP.3, naast de CD-lade.
Hoewel de speler direct na de in gebruik name al
uiterst muzikale prestaties levert, zullen deze
gedurende de eerste 300 uur nog merkbaar
verbeteren.

Voor optimale prestaties raden we u aan de extra
leverbare CLASSÉ REFERENCE netkabel te
gebruiken.

WAARSCHUWING: 

Neem de stekker uit het

stopcontact wanneer u iets aan de verbindingen
verandert. Maak alle verbindingen voordat u de
stekker in het stopcontact steekt. Zo wordt de
kans op ongelukken en schade verminderd. Zie
ook de garantie bepalingen. Het is verstandig het
apparaat te aarden.

AANSLUITINGEN

De CDP.3 compact disc speler is voorzien van
zowel symmetrische (balanced) als normale cinch
(asymmetrisch) aansluitingen. Voor het aansluiten

van de CDP.3 op uw audiosysteem heeft u
daarom een paar symmetrische of een normale
cinch stereokabel nodig, naast het bijgeleverde
netsnoer. Verder is de CDP.3 uitgerust met een
S/PDIF data output aansluiting. Om deze uitgang
te gebruiken heeft u een normale digitale kabel
nodig en een S/PDIF ingang op uw digitale
processor. Zie afb. 1.

Over het aansluiten

Naast de analoge en digitale uitgangen op de
achterzijde, heeft de CDP.3 nog een
lichtnetaansluiting. Sluit het bijgeleverde
netsnoer hierop aan. Zoals eerder gesteld is het
verstandig altijd eerst alle verbindingen te maken
alvorens de stekker in het stopcontact te steken.

DISPLAY, BEDIENINGSORGANEN &
GEBRUIK

1. Bedieningsorganen

Op het frontpaneel van de CDP.3 bevinden zich
zes toetsen die de basisfuncties besturen. De
afstandsbediening bevat alle functies van het
frontpaneel (behalve laden en de netschakelaar),
plus een paar bijzondere functies.

In afb. 1 ziet u het frontpaneel met van links
naar rechts de volgende functies:

POWER:

indrukken om in te schakelen;

nogmaals indrukken om weer uit te schakelen.

LOAD:

indrukken om de lade te openen;

nogmaals indrukken om te sluiten.

VOORGAAND |< : 

eenmaal indrukken tijdens

afspelen om de CDP.3 naar het voorafgaande
nummer te laten gaan. Door meermaals op deze
toets te drukken gaat de speler even zovele
nummers terug. Deze toets wordt ook gebruikt
voor het programmeren van nummers in het
geheugen.

VOLGEND >| :

eenmaal indrukken tijdens

afspelen om de CDP.3 naar het volgende
nummer te laten gaan. Door meermaals op deze
toets te drukken gaat de speler even zovele
nummers verder. Deze toets wordt ook gebruikt
voor het programmeren van nummers in het
geheugen. Vanuit stop wacht de speler op
nadere instructie: weergave of opslaan.
PLAY/PAUSE (weergave/pauze): indrukken om
weergave te starten; nogmaals indrukken om de
weergave tijdelijk te onderbreken. Om de
weergave vanaf hetzelfde punt te vervolgen
nogmaals indrukken.

Naast de hiervoor genoemde functies biedt de
afstandsbediening van de CDP.3 nog de volgende
extra functies (afb. 2):

CIJFERTOETSEN (0 – 9):

een praktisch alternatief

voor de toetsen VOORGAAND |< en 
VOLGEND >|, omdat de cijfertoetsen meestal
sneller werken.

REPEAT: 

herhaalt de gehele disc, het programma

of het lopende nummer.

PROG: 

slaat de geprogrammeerde nummers op

in het geheugen.

CLEAR:

wist het laatstgekozen nummer uit het

geheugen.

DISPLAY:

eenmaal indrukken om terug te tellen

vanaf de totaaltijd van de disc of het totaal van
de geprogrammeerde nummers. Nogmaals
indrukken voor de verstreken tijd van de gehele
disc of de geprogrammeerde nummers.
Nogmaals indrukken om naar de normale functie,
verstreken tijd per nummer, terug te keren.

VOORUIT (>>) – ACHTERUIT (<<) ZOEKEN: 

de

CDP.3 heeft een gemakkelijke zoekfunctie met
twee snelheden en met deze beide toetsen kan
zowel voor- als achteruit worden gezocht. Houd
daarvoor de toets voor de gewenste richting
ingedrukt. De weergave verloopt dan ongeveer
op dubbele snelheid op gereduceerd niveau. Is
het gewenste punt bereikt laat de toets dan los
en de weergave wordt vervolgd. Houdt u de
zoektoets langer dan 4 seconden vast dan gaat
de CDP.3 sneller zoeken. Tijdens zoeken op hoge
snelheid is de weergave geheel uitgeschakeld.

OPMERKING:

de CDP.3 heeft geen regelbare

uitgang.

2. Display Indicaties & Bediening

Druk op LOAD om de lade te openen een disc in
te leggen. Leg de disc met het etiket naar boven
in de lade en druk nogmaals op LOAD om de
lade te sluiten. Een paar seconden later geeft de
display het totaal aantal nummers en de
totaaltijd aan. Wanneer de disc niet correct is
ingelegd geeft de display 0 0 00 aan. Een disc
met ernstige beschadigingen of vlekken kan
eveneens worden geweigerd.

Op het moment dat de display het aantal
nummers en de speelduur aangeeft staat de
speler op STOP; op dat moment kan uit
verscheidene weergavefuncties worden gekozen.
Elke functie wordt hieronder in detail beschreven.

Weergave vanaf het begin of vanaf een
bepaald nummer

Om de gehele disc vanaf het begin af te spelen
drukt u op PLAY, waarop de speler na een paar
seconden start en de disc tot het einde afspeelt.
Om het afspelen vanaf een bepaald nummer af
te spelen kiest u dat nummer met >> of <<, dan
wel met de cijfertoetsen op de afstandsbediening
en u drukt op PLAY. De speler start dan bij het
gekozen nummer en speelt tot het einde. Tijdens
het afspelen geeft de display de verstreken tijd
vanaf het begin van elk nummer aan, tenzij een
andere displayfunctie is gekozen. Aan het einde
van de disc stopt de speler automatisch.

Weergave van bepaalde nummers

De CDP.3 kan geprogrammeerd worden om elke
combinatie van nummers op een disc
automatisch af te spelen, maximaal 20. Vanuit
STOP wordt met >> en << of de cijfertoetsen een
nummer gekozen, dat in het geheugen wordt
opgeslagen door op PROG te drukken. Herhaal
dat tot alle gewenste nummers in het geheugen

13

Содержание CDP-3

Страница 1: ...OWNER S MANUAL CDP 3 CD Player ENGLISH 1 FRANÇAIS 3 DEUTSCH 6 ESPAÑOL 9 NEDERLANDS 12 15 SPECIFICATIONS 17 V1 0 ...

Страница 2: ...STOP PLAY PAUSE CLEAR REPEAT 7 8 9 0 3 4 1 2 DISPLAY 5 6 PROG Figure 2 Remote handset front and rear PLAY PAUSE STOP POWER LOAD MODEL CDP 3 Figure 1 Front and rear views ...

Страница 3: ...E BEAM 1 Unpacking and Accessories The Classé CDP 3 has been carefully wrapped in heavy gauge plastic packed in semi rigid foam and contained in a special box To remove the unit open and spread the top flaps of the box By its sides lift the CDP 3 out along with its attached foam packing Remove each foam side by pulling them straight out Remove the plastic wrap and inspect the unit for any conceale...

Страница 4: ...below Playback from the beginning or from a selected track To play an entire disk from the beginning press PLAY The CDP 3 will start playing in a few seconds and will play the entire disk To play from a desired track onwards select the desired track using the NEXT and or PREVIOUS buttons or with the numeric keypad on the remote control Then press PLAY The disk will play from that point on until th...

Страница 5: ... that measures each critical performance parameter and is burned in for several days to ensure the consistency of performance over time Every unit has to pass more than 100 separate tests before leaving the factory Notice to all Classé Product owners Thank you for your purchase of a Classé Audio component All of us at Classé have taken extreme care to ensure that your purchase will become a prized...

Страница 6: ...space nécessaire autour de lui pour une bonne ventilation n est donc pas critique Important Vérifiez l étiquette portant le numéro de série à l arrière de l appareil elle indique la tension d alimentation secteur à respecter impérativement Quelle que soit cette tension le fusible de protection est de type 3 8 ampère à fusion retardée ALIMENTATION SECTEUR L interrupteur de mise sous tension ON OFF ...

Страница 7: ... À chaque nouvelle mise en mémoire l afficheur indique la durée totale de lecture de toutes les plages programmées Presse la touche PLAY la lecture démarre sur la première plage mise en mémoire puis toutes les plages sont lues les unes derrière les autres dans l ordre selon lequel elles ont été programmées Veuillez noter les points suivants Si vous essayez de programmer plus de 20 plages les plage...

Страница 8: ...goureux mesurant chacun de ses paramètres les plus critiques et subit un essai de plusieurs jours pour garantir sa fiabilité parfaite En tout c est plus de 100 tests séparés que doit subir chaque appareil avant de quitter l usine Certification CE Le 18 juillet 1996 tous les appareils du constructeur Classé Audio ont reçu l agrément CE de la Communauté Européenne Certificat N C401CLA1 MGS Cet agrém...

Страница 9: ...den ersten 300 Betriebsstunden Zur Optimierung der Klangqualität sollten Sie das separat erhältliche CLASSÉ REFERENCE Netzkabel einsetzen Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem Fachhändler beraten VORSICHT Trennen Sie das Netzkabel vom Netz wenn Sie Anschlüsse herstellen oder Verbindungen ändern möchten Stellen Sie erst alle Verbindungen zwischen den einzelnen Komponenten her bevor Sie die Netzka...

Страница 10: ...t werden Nutzen Sie die TRACK Tasten um die Titel zu ändern Die programmierten Titel müssen nicht in steigender Reihenfolge eingegeben werden Das heißt Sie können Titel 2 nach Titel 6 eingeben Haben Sie den falschen Titel eingegeben so drücken Sie einfach die CLEAR Taste um diesen Titel aus dem Speicher zu löschen Um alle gespeicherten Titel zu löschen drücken Sie während der Wiedergabe zweimal un...

Страница 11: ...roso y perfeccionista enfoque de los parámetros de diseño El resultado es un óptimo equilibrio entre las a menudo conflictivas exigencias derivadas de reunir prestaciones excepcionales y fiabilidad a largo plazo En el caso concreto de nuestros productos de mayor nivel las mejoras son aún más radicales como consecuencia del empleo de componentes con tolerancias muy estrictas y fuentes de alimentaci...

Страница 12: ...ble DIGITAL NO BALANCEADO así como un conector de entrada en el formato S PDIF en su procesador digital consulte la figura 1 para conocer con detalle la conexión a realizar Nota sobre los cables de conexión Las prestaciones globales del REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS variarán drásticamente con el tipo y calidad de los cables elegidos En consecuencia se recomienda utilizar los mejores cables de in...

Страница 13: ...memoria del aparato Reproducción utilizando REPEAT La pulsación del botón REPEAT hará que el aparato repita la totalidad del disco Una vez haya seleccionado el modo REPEAT pulse PLAY La función REPEAT también puede utilizarse del mismo modo que se acaba de describir con pistas programadas en la memoria DESCRIPCION TECNICA El reproductor de discos compactos Classé Audio CDP 3 es un componente de al...

Страница 14: ...ientes Nota para todos los propietarios de Productos Classé Gracias por adquirir un componente de Classé Audio Todos en Classé hemos cuidado especialmente que su compra se convierta en una preciada inversión Nos enorgullece informarle de que todos los productos de Classé Audio han sido oficialmente autorizados para que incorporen la marca de calidad CE de la Comunidad Europea Esto significa que su...

Страница 15: ...l indrukken tijdens afspelen om de CDP 3 naar het voorafgaande nummer te laten gaan Door meermaals op deze toets te drukken gaat de speler even zovele nummers terug Deze toets wordt ook gebruikt voor het programmeren van nummers in het geheugen VOLGEND eenmaal indrukken tijdens afspelen om de CDP 3 naar het volgende nummer te laten gaan Door meermaals op deze toets te drukken gaat de speler even z...

Страница 16: ...dering een state of the art 8 voudig oversampling filter voor data die niet in HDCD worden gedecodeerd De CDP 3 heeft een hoogwaardige 20 bit digitaal analoog converter die zowel het rechter als linker kanaal decodeert De digitale informatie wordt achtvoudig oversampled door de HDCD decoder ten opzicht van de oorspronkelijke sampling frequentie Door zo hoog te oversamplen kan het analoge filter ac...

Страница 17: ...15 ...

Страница 18: ...16 ...

Страница 19: ...ment level Below measurement level SINGLE ENDED on RCA connector 75 ohms 0 5 Volt peak to peak output DC to 20 Khz 0 1 dB 20khz 1 4 dB 100 dB typical Burr Brown 20 bit PCM 1702 16 bit linear Better than 90dB 1Khz Better than 100 dB 1Khz Better than 0 005 VDC Less than 50 picoseconds RMS 20Hz to 40Khz GaAIAs 0 5 mw continuous 790 nm 352 8 Khz 200 500 rpm constant linear velocity 16 bits linear CIRC...

Отзывы: