background image

ANTES  DE  REALIZAR  LAS  CONEXIONES,  DESCONECTE  EL  CABLE  DEL  TERMINAL 

NEGATIVO  DE  LA  BATERÍA.

Antes de realizar alguna conexión eléctrica, desconecte el cable del terminal negativo

“     ” de la batería. Si no hace esto, puede provocar una descarga eléctrica o lesión 

debido a cortocircuitos eléctricos.

3

This set is exclusively for use in cars with a negative ground 12 V power supply.

WARNING

USE  ONLY  IN  CARS  WITH  A  12  VOLT  NEGATIVE  GROUND.

(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc.

BEFORE STARTING

PREPARATIFS

EHE SIE MIT DEM EINBAU BEGINNEN

PRIMA DI COMINCIARE

ALVORENS TE STARTEN

ANTES DE COMENZAR

Car battery

Batterie de la voiture

Fahrzeugbatterie

Batteria auto

Auto-accu

Batería del automóvil

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

Figure 1

Figure 1

Abbildung 1

Figura 1

Afb. 1

Figura 1

2.

UTILISEZ UNIQUEMENT DANS UN VÉHICULE À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.

Utilisez uniquement dans un véhicule à masse négative “     ” de 12 volts. (Si vous n’êtes 

pas sûr, vérifiez auprès de votre concessionnaire.) Le non respect de cet avertissement 

peut entraîner un feu, etc.

1.

Read these instructions carefully.

Be sure to disconnect the battery “      ” terminal before starting. This is to prevent short 

circuits during installation. (

Figure 1

)

2.

3.

WARNING

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.

Before doing any electrical wiring, disconnect the cable from the negative “     ” terminal of 

the battery. Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.

Cet appareil est conçu exclusivement pour les voitures dont l’alimentation est de 12 V à 

masse négative.

1.

Veuillez lire attentivement ces instructions.

Veillez à débrancher la borne négative de la batterie “     ” avant d’installer l’appareil afin 

d’éviter tout court-circuit. (

Figure 1

)

2.

3.

NUR  IN  FAHRZEUGEN  MIT  12V  NEGATIVER  ERDUNG  VERWENDEN.

Nur in Fahrzeugen mit einer 12 Volt negativer “     ” Erdung verwenden. (Fragen Sie lhren 

Händler, wenn Sie nicht sicher sind.) Wird dies nicht beachtet, könnte es zu einem Feuer, 

usw. kommen.

WARNUNG

AVVERTIMENTO

UTILIZZARE  SOLTANTO  SU  VETTURE  A  12  V  CON  NEGATIVO  A  MASSA.

(Verificare con il concessionario in caso di dubbi.)

La mancata osservanza di questa avvertenza può causare incendi ecc.

WAARSCHUWING

ALLEEN  GEBRUIKEN  IN  AUTO’S  MET  12  VOLT  NEGATIEVE  AARDING.

(Raadpleeg bij twijfel uw dealer.) Niet opvolgen van deze instructie kan leiden tot brand enz.

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

AVANT D’EFFECTUER LES CONNEXIONS, DÉBRANCHEZ LE CÂBLE DE LA BORNE 

NÉGATIVE  DE  LA  BATTERIE.

Avant d’effectuer toute connexion électrique, débranchez le câble de la borne négative “     ” 

de la batterie. Le non respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique ou des 

blessures dues à un court-circuit électrique.

AVERTISSEMENT

Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in Fahrzeugen mit einer 12-Volt-Anlage 

und negative Masse vorgesehen.

1.

Diese Anleitungen sorgfältig durchlesen.

Vor Einbaubeginn unbedingt den “      ” Anschluß der Batterie abtrennen. Dies soll ver-

hindern, daß während Einbau Kurzschlüsse auftreten. (

Abbildung 1

)

2.

3.

VOR  VERDRAHTUNG  DAS  KABEL  VON  DER  NEGATIVEN  BATTERIEKLEMME  ABTRENNEN.

Vor Ausführung jeglicher elektrischen Verdrahtungen, das Kabel von der negativen “     ” 

Klemme der Batterie abtrennen. Wird dies nicht getan, kann es aufgrund von elektrischen 

Kurzschlüssen zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen kommen.

WARNUNG

Questa apparecchiatura è per uso esclusivo su auto con alimentazione a 12 V, e con 

negativo a massa.

1.

Leggere con attenzione queste istruzioni.

Assicurarsi di aver scollegato il polo “     ” della batteria prima di cominciare. Questo per 

prevenire eventuali cortocircuiti durante l’installazione. (

Figura 1

)

2.

3.

AVVERTIMENTO

PRIMA  DI  EFFETTUARE  I  COLLEGAMENTI  ELETTRICI,  SCOLLEGARE  IL  CAVO 

DAL  TERMINALE  NEGATIVO  DELLA  BATTERIA.

Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico, scollegare il terminale “     ” negativo 

della batteria. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare scosse elettri-

che o ferite dovute a condizioni di corto circuito.

Dit toestel is uitsluitend voor gebruik in auto’s die een negatief geaard 12 V spannings-

circuit hebben.

1.

Lees deze aanwijzingen goed door.

Ontkoppel de negatieve “     ” pool van de accu alvorens te starten. U voorkomt zo kort-

sluiting tijdens het installeren. (

Afb. 1

)

2.

3.

WAARSCHUWING

VOOR U ENIGE BEDRADING AANSLUIT MOET U DE KABEL VAN DE NEGATIEVE 

POOL  VAN  DE  ACCU  LOSKOPPELEN.

Voor u enige elektrische bedrading aansluit moet u de kabel van de negatieve “     ” pool 

van de accu loskoppelen. Doet u dat niet, dan kan dit leiden tot elektrische schokken of 

letsel als gevolg van kortsluiting.

Esta unidad ha sido diseñada para utilizarse exclusivamente en automóviles con fuente 

de alimentación de 12 V, y negativo a masa.

1.

Lea cuidadosamente estas instrucciones.

Antes de comenzar la instalación, cerciórese de desconectar el terminal “     ” de la ba-

tería. Esto es para evitar cortocircuitos durante la instalación. (

Figura 1

)

2.

3.

ADVERTENCIA

2.

GENERAL CAUTIONS

PRECAUTIONS GENERALES

ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN

PRECAUZIONI DI CARATTERE GENERALE

ALGEMENE VOORZORGEN

PRECAUCIONES GENERALES

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

Para limpiar la caja, utilice un paño suave y seco. No utilice nun-

ca paños duros, diluidor de pintura, bencina, alcohol, etc. Si la 

suciedad es difícil de limpiar, humedezca ligeramente un paño 

suave en agua fría o cálida y frote suavemente la parte sucia.

Reinig de behuizing met een zachte, droge doek. Gebruik 

beslist geen ruwe, schurende doeken, thinner, benzine, al-

cohol, etc. Verwijder hardnekkige vlekken voorzichtig met 

een met weinig lauw of warm water bevochtigde doek.

Usare  un  panno  morbido  ed  asciutto  per  pulire  l’unità 

all’esterno. Non usare mai panni ruvidi, solventi, benzina o al-

cool ecc. Per lo sporco resistente passare un panno morbido 

inumidito in acqua calda o fredda e strofinare delicatamente.

Für Reinigung des Gehäuses ein weiches, trokkenes Tuch  benutzen. 

Niemals ein grobes Tuch, Verdünner, Benzin, Alkohol, usw. verwen-

den. Bei starker Verschmutzung etwas kaltes oder warmes Wasser auf 

dem weichen Tuch auftragen und den Schmutz leicht abwischen.

Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use a rough 

cloth, thinner, benzine, or alcohol, etc. For tough dirt, apply a 

little cold or warm water to a soft cloth and wipe off the dirt 

gently.
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier. N’utilisez ja-

mais de chiffon rugueux, de benzine, d’alcool, etc. Pour les 

endroits très sales, imprégnez légèrement un chiffon d’eau 

froide ou chaude et frottez doucement la saleté.

3.

3.

English

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

English

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

UTILIZAR ÚNICAMENTE EN COCHES CON UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 12 

VOLTIOS  Y  NEGATIVO  A  MASA.

(Si no está seguro, consulte a su proveedor.) En caso contrario, puede provocar fuego, etc.

Содержание NAX943DV

Страница 1: ...de fixation Type fixé par adhésif Type fixé avec attache INSTALLATION DE L ANTENNE GPS INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DU CAPTEUR DE RAYONS INFRAROUGES RACCORDEMENT DES FILS DU CAPTEUR DE VITESSE PRECAUTIONS AU SUJET DES CONNEXIONS CONNEXION DES CABLES Utilisation de la cordon d alimentation Schéma de Montage Utilisation du dérivation électrique EXEMPLES DE SYSTEMES PUNTI DA OSSERVARE...

Страница 2: ...ttentamente il presente manuale prima di iniziare l installazione e utilizzare questo sistema in condizioni di sicurezza Si declina qualunque responsabilità per eventuali problemi derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale Nel presente manuale si utilizzano vari simboli grafici per illustrare come utilizzare in modo sicuro questo prodotto e per evitare di pr...

Страница 3: ...rd dies nicht getan kann es aufgrund von elektrischen Kurzschlüssen zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen kommen WARNUNG Questa apparecchiatura è per uso esclusivo su auto con alimentazione a 12 V e con negativo a massa 1 Leggere con attenzione queste istruzioni Assicurarsi di aver scollegato il polo della batteria prima di cominciare Questo per prevenire eventuali cortocircuiti durante l ins...

Страница 4: ...a GPS Sensor de infrarrojos Mando a distancia Pila Mapa en DVD ROM CD ROM del programa Soporte para la unidad de navegación Tornillos M5x8mm Tornillo 3x10mm Clip Borne eléctrico Cinta adhesiva para la unidad de navegación Cinta adhesiva para el mando a distancia Cinta adhesiva para el sensor de infrarrojos Cuerda de plástico Cinta de velcro Macho Pinza para cables Etiqueta de precaución Manual de ...

Страница 5: ...uries DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may cause smoke or fire DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHERE THE UNIT IS EXPOSED TO RAIN Do not install in locations where the unit and connection couplings may be exposed to rain Rain that penetrates into this unit...

Страница 6: ...er Bewegungsfreiheit usw eingeschränkt wird DIE EINHEIT NICHT IN NÄHE DES AIRBAGS DES BEIFAHRERSITZES EINBAUEN Wird die Einheit nicht korrekt eingebaut könnte der Airbag nicht einwandfrei funktionie ren und bei seiner Auslösung das Gerät nach oben schleudern und einen Unfall oder Verletzungen verursachen Einbauwinkel und position Dadurch kann der interne Gyrosensor die Fahrzeugposition genauer mes...

Страница 7: ...IRCONDITIONING BLOOTGESTELD KAN WORDEN Indien de airconditioning leidingen onder de passagiersstoel geplaatst zijn moet het toestel op een andere plek geïnstalleerd worden De warme of koude lucht uit de airconditioning leiding die rechtstreeks op het toestel wordt geblazen kan een defect aan het toestel veroorzaken NIET INSTALLEREN OP ONSTABIELE PLEKKEN OF PLEKKEN MET ZWARE TRILLINGEN Installeer h...

Страница 8: ...VD tray is ejected approximately 130 mm Confirm that there are no obstacles to the DVD tray when deciding where to install it Figure 8 1 2 3 Installez l unité de navigation sur le sol de votre véhicule comme par exemple sur le coin avant ou arrière du sol du compartiment arrière ou sous le siège Figure 6 Dans le cas où l unité de navigation est installé sous le siège si l unité de navigation est v...

Страница 9: ...erlands Español English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Installation holes Orifices d installation Haupteinheit Fori per l installazione Installatiegaten Orificios de instalación Fasten with screws through the installation holes Figure 9 1 Install the brackets to the navigation unit with the screws M5x8mm Figure 10 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Il y a des cran...

Страница 10: ...d op de beugels Trek de vloerbedekking omhoog haal het papier van de andere zijde van het plakband en plaats het geheel op de vloer Verwijder de schroeven en het navigatietoestel Plaats de opgetilde vloerbedekking terug Schroef het navigatietoestel met behulp van de schroeven opnieuw vast 1 2 3 4 5 6 7 Posizionare l unità di navigazione tenendo le staffe fissate al punto d installazione sul tappet...

Страница 11: ...spañol Carpet Tapis Bodenbelag Tappetino Vloerbedekking Alfombrilla English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 1 2 Cut the carpet Découpez le tapis Bodenbelag einschneiden Tagliare il rivestimento Snijd de vloerbedekking in Corte la alfombrilla English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 178mm 160mm 3 4 Adhesive tape for Navigation unit Bande adhésive pour unité de navigation Kl...

Страница 12: ...z les appliques à l intérieur des marques et marquez les emplacements du trou de l attache avec un crayon Tirez un peu sur le tapis pour le soulever du sol et percez des trous dans les emplacements que vous avez préalablement marqués Revissez l unité de navigation en utilisant les vis Fixez les appliques avec les attaches Setzen Sie die Navigationseinheit mit angebrachten Bügeln an der Installatio...

Отзывы: