10
Italiano
Nederlands
Español
English
Français
Deutsch
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Place the navigation unit with the brackets attached at the installation location on the
carpet.
Cut the carpet according to the dimensions shown in the Figure.
Peel off the backing paper on one side of the adhesive tape and apply them to the
brackets.
Peel back the carpet and peel off the backing paper on the other side of adhesive tape,
and apply them to the floor.
1.
2.
3.
4.
Type affixed with adhesive
Type fixé par adhésif
Befestigung mit Klebeband
Tipo fissato con adesivo
Type dat met plakband wordt vastgezet
Tipo con fijación adhesiva
Remove the screws and detach the navigation unit.
Replace the carpet you peeled back to its original position.
Reattach the navigation unit with the screws.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Questa modalità d'installazione prevede il fissaggio dell'unità di navigazione su superfici
piane, ad esempio una piastra metallica, ecc., sotto il tappeto dove è possibile fissarlo in
sicurezza con un nastro biadesivo.
Cette méthode d’installation concerne la fixation de l’unité de navigation s’il y a un em-
placement plat, comme par exemple une plaque de métal, etc. sous le tapis sur lequel
vous pouvez fixer l’appareil en toute sécurité avec de la bande adhésive double face.
Deze installatiemethode wordt gebruikt wanneer u het toestel op een vlak oppervlak,
zoals een metalen plaat, enz. met dubbelzijdig plakband kan bevestigen.
Este método de instalación permite fijar la unidad de navegación cuando existe una
superficie plana (como una placa metálica, etc.) bajo la alfombrilla a la que se puede fijar
la unidad de forma segura con cinta adhesiva de doble cara.
(
Figure 11
)
(
Figura 11
)
(
Afb. 11
)
(
Figura 11
)
(
Figure 11
)
Diese Installationsmethode dient zum Befestigen der Navigationseinheit an einer flachen
Stelle, wie z. B. an einer Metallplatte oder ähnlichem unter dem Bodenbelag, an der sie
mit doppelseitigem Klebeband sicher befestigt werden kann.
(
Abbildung 11
)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Setzen Sie die Navigationseinheit mit angebrachten Bügeln an der Installationsstelle
auf den Bodenbelag auf.
Schneiden Sie den Bodenbelag zurecht, wie in der Abbildung gezeigt.
Entfernen Sie die Schutzfolie auf einer Seite des Klebebandes und kleben Sie dieses
auf die Bügel.
Schlagen Sie den Bodenbelag zurück, entfernen Sie die Schutzfolie auf der anderen
Seite des Klebebandes und drücken Sie die Klebestelle an den Boden.
Drehen Sie die Schrauben heraus und entfernen Sie die Navigationseinheit.
Bringen Sie den zurückgeschlagenen Bodenbelag wieder in die ursprüngliche Position.
Schrauben Sie die Navigationseinheit wieder mit Hilfe der Schrauben fest.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Coloque la unidad de navegación con los soportes en el lugar de instalación sobre la
alfombrilla.
Corte la alfombrilla conforme al tamaño de la caja (según se indica en la Figura).
Despegue el papel protector de uno de los lados de la cinta adhesiva y péguela a los
soportes.
Levante la alfombrilla y despegue el papel protector del otro lado de la cinta adhesiva y
péguela al suelo.
Retire los tornillos y extraiga la unidad de navegación.
Vuelva a colocar la alfombrilla recortada en su posición original.
Atornille de nuevo la unidad de navegación con los tornillos.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Plaats het navigatietoestel met bevestigde beugels op de installatieplek op de
vloerbedekking.
Snijd de vloerbedekking in de afmetingen zoals aangegeven in de afbeelding.
Haal het papier van de achterkant van het plakband af en plak het plakband op de
beugels.
Trek de vloerbedekking omhoog, haal het papier van de andere zijde van het plakband
en plaats het geheel op de vloer.
Verwijder de schroeven en het navigatietoestel.
Plaats de opgetilde vloerbedekking terug.
Schroef het navigatietoestel met behulp van de schroeven opnieuw vast.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Posizionare l'unità di navigazione tenendo le staffe fissate al punto d'installazione sul
tappeto.
Tagliare il tappeto in base alle dimensioni mostrate in figura.
Staccare la carta di protezione su un lato dei nastri adesivi, quindi applicarli sulle staffe.
Staccare il tappeto e togliere la carta di protezione sull'altro lato dei nastri adesivi,
quindi applicarli sul pavimento.
Rimuovere le viti e l'unità di navigaazione.
Riposizionare il tappeto come in origine.
Riavvitare l'unità di navigazione.
Before attaching with the adhesive tape, clean the surfaces of the vehicle with a
synthetic detergent. Then completely wipe dry any moisture.
If there are differences in height between the surfaces where the tape will be applied, cut
remaining adhesive tape for the navigation unit in appropriate sizes and stack them on.
Vor Ankleben des Klebebands die Fahrzeugoberfläche mit einem synthetischen Reini-
gungsmittel säubern. Anschließend vollständig trocken wischen.
Wenn ein Höhenunterschied an der Oberfläche besteht, an der das Klebeband befestigt
wird, schneiden Sie die Reste des Klebebandes für die Navigationseinheit auf die
richtigen Größen zurecht und legen sie schichtweise unter.
Prima di incollare il nastro adhesivo, pulire la superficie del veicolo usando del
detergente sintetico. Al termine, strofinare bene per rimuovere l’umidità.
Qualora vi siano differenze d'altezza sulla superficie su cui applicare il nastro adesivo,
tagliare - a dimensione esatta - la parte restante del nastro adesivo per l'unità di
navigazione e applicarla.
Reinig het te gebruiken oppervlak met een synthetisch schoonmaakmiddel voordat u
het plakband aanbrengt. Veeg vervolgens alle vocht goed weg.
In geval van hoogteverschillen in het oppervlak kunt u de rest van het plakband op de
juiste maat afknippen en verschillende laagjes plakband op elkaar plakken zodat het
navigatietoestel op de juiste hoogte bevestigd kan worden.
Antes de pegar la cinta adhesiva, limpie la superficie del vehículo con un detergente
sintético. Elimine completamente la humedad.
Si hay diferencias de altura en la superficie en la que va a pegar la cinta, corte el resto
de la cinta adhesiva para la unidad de navegación con el tamaño apropiado y péguelo
encima.
NOTES
REMARQUE
NOTAS
HINWEISE
NOTE
OPMERKINGEN
This installation method is for affixing the navigation unit if there is a flat place, such as a
metal plate, etc. under the carpet to which you can securely affix it with two-sided tape.
Placez l’unité de navigation avec les appliques attachées sur l’emplacement choisi pour
l’installation sur le tapis.
Découpez le tapis en suivant les indications de dimension fournies sur le dessin.
Décollez le revêtement protecteur sur un des côtés de la bande adhésive, et posez-la
sur les appliques.
Décollez le tapis et décollez le revêtement protecteur sur l’autre côté de la bande
adhésive, et posez-la sur le sol.
Enlevez les vis et enlevez l’unité de navigation.
Remettez le tapis décollé dans sa position d’origine.
Revissez l’unité de navigation en utilisant les vis.
Avant de coller le ruban adhésif, nettoyez la surface du véhicule avec un détergent
synthétique. Puis essuyez complètement toute trace d’humidité.
S’il y a des différences de tailles au niveau de la surface sur laquelle vous voulez poser
la bande adhésive, découpez le reste de la bande adhésive pour l’unité de navigation à
la bonne taille et collez-la dessus.