background image

10

Italiano

Nederlands

Español

English

Français

Deutsch

English

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

Place the navigation unit with the brackets attached at the installation location on the 

carpet.

Cut the carpet according to the dimensions shown in the Figure.

Peel off the backing paper on one side of the adhesive tape and apply them to the 

brackets.

Peel back the carpet and peel off the backing paper on the other side of adhesive tape, 

and apply them to the floor.

1.

2.

3.

4.

Type affixed with adhesive

Type fixé par adhésif

Befestigung mit Klebeband

Tipo fissato con adesivo

Type dat met plakband wordt vastgezet

Tipo con fijación adhesiva

Remove the screws and detach the navigation unit.

Replace the carpet you peeled back to its original position.

Reattach the navigation unit with the screws.

5.

6.

7.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Questa modalità d'installazione prevede il fissaggio dell'unità di navigazione su superfici 

piane, ad esempio una piastra metallica, ecc., sotto il tappeto dove è possibile fissarlo in 

sicurezza con un nastro biadesivo.

Cette méthode d’installation concerne la fixation de l’unité de navigation s’il y a un em-

placement plat, comme par exemple une plaque de métal, etc. sous le tapis sur lequel 

vous pouvez fixer l’appareil en toute sécurité avec de la bande adhésive double face.

Deze installatiemethode wordt gebruikt wanneer u het toestel op een vlak oppervlak, 

zoals een metalen plaat, enz. met dubbelzijdig plakband kan bevestigen.

Este  método  de  instalación  permite  fijar  la  unidad  de  navegación  cuando  existe  una 

superficie plana (como una placa metálica, etc.) bajo la alfombrilla a la que se puede fijar 

la unidad de forma segura con cinta adhesiva de doble cara.

(

Figure 11

)

(

Figura 11

)

(

Afb. 11

)

(

Figura 11

)

(

Figure 11

)

Diese Installationsmethode dient zum Befestigen der Navigationseinheit an einer flachen 

Stelle, wie z. B. an einer Metallplatte oder ähnlichem unter dem Bodenbelag, an der sie 

mit doppelseitigem Klebeband sicher befestigt werden kann.

(

Abbildung 11

)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Setzen Sie die Navigationseinheit mit angebrachten Bügeln an der Installationsstelle 

auf den Bodenbelag auf.

Schneiden Sie den Bodenbelag zurecht, wie in der Abbildung gezeigt.

Entfernen Sie die Schutzfolie auf einer Seite des Klebebandes und kleben Sie dieses 

auf die Bügel.

Schlagen Sie den Bodenbelag zurück, entfernen Sie die Schutzfolie auf der anderen 

Seite des Klebebandes und drücken Sie die Klebestelle an den Boden.

Drehen Sie die Schrauben heraus und entfernen Sie die Navigationseinheit.

Bringen Sie den zurückgeschlagenen Bodenbelag wieder in die ursprüngliche Position.

Schrauben Sie die Navigationseinheit wieder mit Hilfe der Schrauben fest.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Coloque la unidad de navegación con los soportes en el lugar de instalación sobre la 

alfombrilla.

Corte la alfombrilla conforme al tamaño de la caja (según se indica en la Figura).

Despegue el papel protector de uno de los lados de la cinta adhesiva y péguela a los 

soportes.

Levante la alfombrilla y despegue el papel protector del otro lado de la cinta adhesiva y 

péguela al suelo.

Retire los tornillos y extraiga la unidad de navegación.

Vuelva a colocar la alfombrilla recortada en su posición original.

Atornille de nuevo la unidad de navegación con los tornillos.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Plaats  het  navigatietoestel  met  bevestigde  beugels  op  de  installatieplek  op  de 

vloerbedekking.

Snijd de vloerbedekking in de afmetingen zoals aangegeven in de afbeelding.

Haal het papier van de achterkant van het plakband af en plak het plakband op de 

beugels.

Trek de vloerbedekking omhoog, haal het papier van de andere zijde van het plakband 

en plaats het geheel op de vloer.

Verwijder de schroeven en het navigatietoestel.

Plaats de opgetilde vloerbedekking terug.

Schroef het navigatietoestel met behulp van de schroeven opnieuw vast.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Posizionare l'unità di navigazione tenendo le staffe fissate al punto d'installazione sul 

tappeto.

Tagliare il tappeto in base alle dimensioni mostrate in figura.

Staccare la carta di protezione su un lato dei nastri adesivi, quindi applicarli sulle staffe.

Staccare il tappeto e togliere la carta di protezione sull'altro lato dei nastri adesivi, 

quindi applicarli sul pavimento.

Rimuovere le viti e l'unità di navigaazione.

Riposizionare il tappeto come in origine.

Riavvitare l'unità di navigazione.

Before  attaching  with  the  adhesive  tape,  clean  the  surfaces  of  the  vehicle  with  a 

synthetic detergent. Then completely wipe dry any moisture.

If there are differences in height between the surfaces where the tape will be applied, cut 

remaining adhesive tape for the navigation unit in appropriate sizes and stack them on.

Vor Ankleben des Klebebands die Fahrzeugoberfläche mit einem synthetischen Reini- 

gungsmittel säubern. Anschließend vollständig trocken wischen.

Wenn ein Höhenunterschied an der Oberfläche besteht, an der das Klebeband befestigt 

wird,  schneiden  Sie  die  Reste  des  Klebebandes  für  die  Navigationseinheit  auf  die 

richtigen Größen zurecht und legen sie schichtweise unter.

Prima  di  incollare  il  nastro  adhesivo,  pulire  la  superficie  del  veicolo  usando  del 

detergente sintetico. Al termine, strofinare bene per rimuovere l’umidità.

Qualora vi siano differenze d'altezza sulla superficie su cui applicare il nastro adesivo, 

tagliare  -  a  dimensione  esatta  -  la  parte  restante  del  nastro  adesivo  per  l'unità  di 

navigazione e applicarla.

Reinig het te gebruiken oppervlak met een synthetisch schoonmaakmiddel voordat u 

het plakband aanbrengt. Veeg vervolgens alle vocht goed weg.

In geval van hoogteverschillen in het oppervlak kunt u de rest van het plakband op de 

juiste maat afknippen en verschillende laagjes plakband op elkaar plakken zodat het 

navigatietoestel op de juiste hoogte bevestigd kan worden.

Antes de pegar la cinta adhesiva, limpie la superficie del vehículo con un detergente 

sintético. Elimine completamente la humedad.

Si hay diferencias de altura en la superficie en la que va a pegar la cinta, corte el resto 

de la cinta adhesiva para la unidad de navegación con el tamaño apropiado y péguelo 

encima.

NOTES

REMARQUE

NOTAS

HINWEISE

NOTE

OPMERKINGEN

This installation method is for affixing the navigation unit if there is a flat place, such as a 

metal plate, etc. under the carpet to which you can securely affix it with two-sided tape.

Placez l’unité de navigation avec les appliques attachées sur l’emplacement choisi pour 

l’installation sur le tapis.

Découpez le tapis en suivant les indications de dimension fournies sur le dessin.

Décollez le revêtement protecteur sur un des côtés de la bande adhésive, et posez-la 

sur les appliques.

Décollez  le  tapis  et  décollez  le  revêtement  protecteur  sur  l’autre  côté  de  la  bande 

adhésive, et posez-la sur le sol.

Enlevez les vis et enlevez l’unité de navigation.

Remettez le tapis décollé dans sa position d’origine.

Revissez l’unité de navigation en utilisant les vis.

Avant de coller le ruban adhésif, nettoyez la surface du véhicule avec un détergent 

synthétique. Puis essuyez complètement toute trace d’humidité.

S’il y a des différences de tailles au niveau de la surface sur laquelle vous voulez poser 

la bande adhésive, découpez le reste de la bande adhésive pour l’unité de navigation à 

la bonne taille et collez-la dessus.

Содержание NAX943DV

Страница 1: ...de fixation Type fixé par adhésif Type fixé avec attache INSTALLATION DE L ANTENNE GPS INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DU CAPTEUR DE RAYONS INFRAROUGES RACCORDEMENT DES FILS DU CAPTEUR DE VITESSE PRECAUTIONS AU SUJET DES CONNEXIONS CONNEXION DES CABLES Utilisation de la cordon d alimentation Schéma de Montage Utilisation du dérivation électrique EXEMPLES DE SYSTEMES PUNTI DA OSSERVARE...

Страница 2: ...ttentamente il presente manuale prima di iniziare l installazione e utilizzare questo sistema in condizioni di sicurezza Si declina qualunque responsabilità per eventuali problemi derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale Nel presente manuale si utilizzano vari simboli grafici per illustrare come utilizzare in modo sicuro questo prodotto e per evitare di pr...

Страница 3: ...rd dies nicht getan kann es aufgrund von elektrischen Kurzschlüssen zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen kommen WARNUNG Questa apparecchiatura è per uso esclusivo su auto con alimentazione a 12 V e con negativo a massa 1 Leggere con attenzione queste istruzioni Assicurarsi di aver scollegato il polo della batteria prima di cominciare Questo per prevenire eventuali cortocircuiti durante l ins...

Страница 4: ...a GPS Sensor de infrarrojos Mando a distancia Pila Mapa en DVD ROM CD ROM del programa Soporte para la unidad de navegación Tornillos M5x8mm Tornillo 3x10mm Clip Borne eléctrico Cinta adhesiva para la unidad de navegación Cinta adhesiva para el mando a distancia Cinta adhesiva para el sensor de infrarrojos Cuerda de plástico Cinta de velcro Macho Pinza para cables Etiqueta de precaución Manual de ...

Страница 5: ...uries DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may cause smoke or fire DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHERE THE UNIT IS EXPOSED TO RAIN Do not install in locations where the unit and connection couplings may be exposed to rain Rain that penetrates into this unit...

Страница 6: ...er Bewegungsfreiheit usw eingeschränkt wird DIE EINHEIT NICHT IN NÄHE DES AIRBAGS DES BEIFAHRERSITZES EINBAUEN Wird die Einheit nicht korrekt eingebaut könnte der Airbag nicht einwandfrei funktionie ren und bei seiner Auslösung das Gerät nach oben schleudern und einen Unfall oder Verletzungen verursachen Einbauwinkel und position Dadurch kann der interne Gyrosensor die Fahrzeugposition genauer mes...

Страница 7: ...IRCONDITIONING BLOOTGESTELD KAN WORDEN Indien de airconditioning leidingen onder de passagiersstoel geplaatst zijn moet het toestel op een andere plek geïnstalleerd worden De warme of koude lucht uit de airconditioning leiding die rechtstreeks op het toestel wordt geblazen kan een defect aan het toestel veroorzaken NIET INSTALLEREN OP ONSTABIELE PLEKKEN OF PLEKKEN MET ZWARE TRILLINGEN Installeer h...

Страница 8: ...VD tray is ejected approximately 130 mm Confirm that there are no obstacles to the DVD tray when deciding where to install it Figure 8 1 2 3 Installez l unité de navigation sur le sol de votre véhicule comme par exemple sur le coin avant ou arrière du sol du compartiment arrière ou sous le siège Figure 6 Dans le cas où l unité de navigation est installé sous le siège si l unité de navigation est v...

Страница 9: ...erlands Español English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Installation holes Orifices d installation Haupteinheit Fori per l installazione Installatiegaten Orificios de instalación Fasten with screws through the installation holes Figure 9 1 Install the brackets to the navigation unit with the screws M5x8mm Figure 10 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Il y a des cran...

Страница 10: ...d op de beugels Trek de vloerbedekking omhoog haal het papier van de andere zijde van het plakband en plaats het geheel op de vloer Verwijder de schroeven en het navigatietoestel Plaats de opgetilde vloerbedekking terug Schroef het navigatietoestel met behulp van de schroeven opnieuw vast 1 2 3 4 5 6 7 Posizionare l unità di navigazione tenendo le staffe fissate al punto d installazione sul tappet...

Страница 11: ...spañol Carpet Tapis Bodenbelag Tappetino Vloerbedekking Alfombrilla English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 1 2 Cut the carpet Découpez le tapis Bodenbelag einschneiden Tagliare il rivestimento Snijd de vloerbedekking in Corte la alfombrilla English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 178mm 160mm 3 4 Adhesive tape for Navigation unit Bande adhésive pour unité de navigation Kl...

Страница 12: ...z les appliques à l intérieur des marques et marquez les emplacements du trou de l attache avec un crayon Tirez un peu sur le tapis pour le soulever du sol et percez des trous dans les emplacements que vous avez préalablement marqués Revissez l unité de navigation en utilisant les vis Fixez les appliques avec les attaches Setzen Sie die Navigationseinheit mit angebrachten Bügeln an der Installatio...

Отзывы: