background image

MODULO DI COMANDO

1

Guida all’utilizzo
User manual
Guide d’utilisation

INSTALLAZIONE. 

Il modulo di comando è a perfetta tenuta stagna e funziona anche immerso permanentemente in acqua fino a un metro di profondità 

(grado di protezione IP68). Può essere installato all’interno e all’esterno di pozzetti. Affinché sia garantita la sua ermeticità, è necessario assicurarsi che il 

modulo di comando sia allineato ed inserito nell’apposita guida e che il coperchio trasparente sia perfettamente avvitato fino in battuta con la 

guarnizione di tenuta ben posizionata nella sede.

INSTALLATION. 

The control module is fully watertight and will function even when installed permanently under water at a depth of up to one metre 

(ingress protection IP68). It can be installed in the open, or in a cup underground. To ensure it is watertight, make sure that the control unit is aligned and 

inserted in the guides, and that the clear cover is fully screwed on right up to the seal, which must be correctly positioned. 

INSTALLATION. 

Le module de commande est parfaitement étanche et fonctionne même immergé de façon permanente dans de l'eau jusqu'à un mètre 

de profondeur (degré de protection ip68). Il peut être installé à l'intérieur et dans un regard enterré. Afin de garantir son herméticité, il est nécessaire de 

veiller à ce que le module de commande soit aligné et inséré dans le guide prévu à cet effet et que le couvercle transparent soit parfaitement vissé 

jusqu'au fond avec le joint d'étanchéité bien positionné dans son logement. 

INSTALLATION. 

Das Steuermodul ist perfekt abgedichtet und auch dauerhaft unter Wasser in einer Tiefe von bis zu einem Meter funktionstüchtig 

(Schutzklasse IP 68). Es kann sowohl innerhalb als auch außerhalb von Schächten installiert werden. Zum Gewährleisten seiner Dichtheit muss das 

Steuermodul in die entsprechende Führung eingesetzt und an dieser ausgerichtet sein; außerdem muss die transparente Abdeckung perfekt, bis zum 

Anschlag aufgeschraubt werden und ihre Dichtung korrekt in ihrem Sitz positioniert sein.

INSTALACIÓN. 

El módulo de mando es perfectamente estanco y funciona aunque siempre esté sumergido en agua hasta un metro de profundidad 

(grado de protección IP68). Se puede instalar al aire libre o en una arqueta. Para garantizar su hermeticidad, es necesario asegurarse de que el módulo de 

mando esté alineado e insertado en la guía correspondiente y que la tapa transparente esté perfectamente enroscada a fondo con la junta de 

estanqueidad bien asentada en su alojamiento.

Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código):

IT

UK

FR

DE

ES

IT
UK
FR

Benuttzzerrhandbucch
Guía de uso

DE
ES

90821

RUNNING

TIME

DAY

1

2

3

4

5

6

ONL

Y

ALK

ALINE

BA

TTER

Y

LINE B

LINE A

LINE B

LINE A

LINE B

LINE A

RUNNING

TIME

DAY

1

2

3

4

5

6

ONL

Y

ALK

ALINE

BA

TTER

Y

LINE B

LINE A

LINE B

LINE A

LINE B

LINE A

ONL

Y

ALK

ALINE

BATTER

Y

RU

NN

IN

G

TIME

DAY

1

2

3

4

5

6

LINE B

LINE 

A

LIN

E B

LINE A

LINE B

LIN

E A

ONL

Y

ALK

ALINE

BATTER

Y

RUN

NI

NG

TIME

DAY

1

2

3

4

5

6

LINE

 B

LINE

 A

LINE

 B

LIN

E A

LINE

 B

LIN

E A

ONL

Y

ALK

ALINE

BATTER

Y

RUNNING

TIME

DAY

1

2

3

4

5

6

LINE 

B

LINE A

LINE 

B

LINE 

A

LINE 

B

LINE 

A

1

3

2

4

OK!

max 1 m

1

2

Содержание Evolution 90821

Страница 1: ...LLATION Das Steuermodul ist perfekt abgedichtet und auch dauerhaft unter Wasser in einer Tiefe von bis zu einem Meter funktionst chtig Schutzklasse IP 68 Es kann sowohl innerhalb als auch au erhalb vo...

Страница 2: ...commun Reliez le fil blanc au p le positif de l lectrovanne A Reliez le fil marron au p le positif fil rouge de l lectrovanne B Das Steuermodul kann bis zu zwei Magnetventile mit bistabilem 9 V Magne...

Страница 3: ...et gris aux fils provenant du pluviom tre Attention si le pluviom tre n est pas utilis assurez vous que les fils jaune et gris sont reli s entre eux en r tablissant le joint si n cessaire ANSCHLUSS AN...

Страница 4: ...e le joint d tanch it soit correctement en place dans sa rainure Notez qu il est tr s important de remplacer la pile au d but de chaque saison EINLEGEN DIE BATTERIE Schrauben Sie die transparente Abde...

Страница 5: ...ossen haben geht das Display f r 4 Sekunden vollst ndig an die Magnetventile erhalten einen Schlie impuls und das Steuermodul stellt sich auf die Uhrzeit 00 00 ein Apenas se conecta la pila el display...

Страница 6: ...KTUELLEN UHRZEIT Bei Dr cken der mittigen ENTER Taste best tigt die Anzeige OK dass Sie jetzt die Uhrzeit eingeben k nnen Dr cken Sie eine der Pfeiltasten um die aktuelle Uhrzeit einzustellen Wenn Sie...

Страница 7: ...ins r s en succession temporelle dans les 24 heures solaires En automatique le programmateur avance aussi bien en OPEN qu en CLOSED de 1 minute par rapport au dernier horaire d fini Attention si le s...

Страница 8: ...r appara t OK pour indiquer qu il est possible de d finir l horaire d ouverture avec les fl ches ex h 05 00 sur l afficheur en haut appara t 1 programme 1 Confirmez l horaire en appuyant sur ENTER PRO...

Страница 9: ...est pr c d par 1 programme 1 Appuyez sur ENTER Sur l afficheur appara t OK pour indiquer qu il est possible de d finir l horaire de fermeture avec les fl ches ex 05 20 Confirmez l horaire en appuyant...

Страница 10: ...Appuyez sur ENTER et avec les fl ches choisissez l horaire d ouverture souhait ex 05 50 Sur l afficheur en haut appara t 2 programme 2 Confirmez l horaire en appuyant sur ENTER Proc dez pour la ferme...

Страница 11: ...co ncide avec le jour o le programmateur est r gl pour la premi re fois et sert de r f rence Exemple si jeudi jour 1 pour sauter l arrosage du vendredi le jour liminer est le 2 Positionnez le curseur...

Страница 12: ...TER Avec la fl che gauche on active l arrosage Pour interrompre l arrosage appuyez sur la fl che droite puis sur ENTER En appuyant sur la fl che droite on acc de la page de la programmation manuelle d...

Страница 13: ...uis sur les deux fl ches en m me temps L SCHEN EINES PROGRAMMS Zum L schen eines Programms ffnen Sie den Modus CLOSED des Programms das gel scht werden soll Dr cken Sie ENTER und anschlie end gleichze...

Страница 14: ...r l afficheur apparaisse 00 00 ZUR CKSETZEN DES BEW SSERUNGSCOMPUTERS Um den Bew sserungscomputer auf die Fabrikeinstellungen zur ckzusetzen halten Sie die beiden Pfeiltasten gleichzeitig mindestens 1...

Страница 15: ...efermez le couvercle transparent en contr lant que le joint d tanch it soit correctement positionn dans son logement Avec l arriv e de la nouvelle saison ins rez une nouvelle pile REINIGUNG UND WARTUN...

Отзывы: