background image

MODULO DI COMANDO

15

PULIZIA E MANUTENZIONE.

 A fine stagione,  prima dell’arrivo delle gelate invernali, chiudere l’acqua e scaricare l’impianto facendo aprire in modalità 

manuale le valvole in modo che l’acqua rimasta al loro interno defluisca. 

Svitare il coperchio trasparente ed estrarre il modulo di comando. Svitare il tappo dell’alloggiamento della batteria ed estrarre la batteria. Riavvitare il 

tappo controllando che la guarnizione di tenuta sia correttamente in sede. Riposizionare il modulo di comando seguendo la guida e richiudere il 

coperchio trasparente controllando che la guarnizione di tenuta sia correttamente posizionata in sede. Con l’arrivo della nuova stagione inserire una 

nuova batteria.

CLEANING AND MAINTENANCE. 

At the end of the season, before the winter frosts, turn off the water and drain the system, manually opening the 

valves to run off the water remaining inside.

Unscrew the clear cover and remove the control unit. Unscrew the cap on the battery compartment and take out the battery. Screw the cap back on, 

checking that the seal is correctly in place. Reposition the control unit using the guide and put the clear cover back on, checking that the seal is correctly 

in place. At the start of the new season, insert a new battery.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN. 

En fin de saison, avant l'arrivée des gelées hivernales, fermez l'eau et videz l'installation en ouvrant en mode manuel les 

vannes afin que l'eau restée à l'intérieur sorte.

Dévissez le couvercle transparent et extrayez le module de commande. Dévissez le bouchon du logement de la pile et retirez la pile. Revissez le bouchon 

en contrôlant que le joint d'étanchéité soit correctement dans son logement. Repositionnez le module de commande en suivant le guide et refermez le 

couvercle transparent en contrôlant que le joint d'étanchéité soit correctement positionné dans son logement. Avec l'arrivée de la nouvelle saison, 

insérez une nouvelle pile.

REINIGUNG UND WARTUNG.

 Am Saisonende, vor dem ersten Frost, schließen Sie das Wasser und leeren Sie die Anlage, indem Sie die Ventile manuell 

öffnen, damit das enthaltene Restwasser abfließen kann.

Schrauben Sie die transparente Abdeckung ab und ziehen Sie das Steuermodul heraus. Schrauben Sie den Deckel des Batteriefachs ab und nehmen Sie 

die Batterie heraus. Schrauben Sie den Verschluss wieder fest; kontrollieren Sie dabei, dass die Dichtung richtig sitzt. Setzen Sie das Steuermodul gemäß 

den Anweisungen wieder ein und schließen Sie die transparente Abdeckung; kontrollieren Sie dabei, dass die Dichtung richtig sitzt. Am Anfang der 

neuen Saison setzen Sie eine neue Batterie ein.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. 

A final de temporada, antes de que lleguen las heladas del invierno, corte el agua y vacíe el sistema, abriendo 

manualmente las válvulas para que salga el agua que quede en su interior.

Desenrosque la tapa transparente y extraiga el módulo de mando. Desenrosque el tapón del alojamiento de la pila y extraiga la pila. Vuelva a enroscar el 

tapón, comprobando que la junta de estanqueidad esté colocada correctamente en su alojamiento. Vuelva a colocar el módulo de mando siguiendo la 

guía y cierre la tapa transparente, comprobando que la junta de estanqueidad esté colocada correctamente en su alojamiento. Al llegar la nueva 

temporada, coloque una pila nueva.

Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código):

IT

UK

FR

DE

ES

90821

ON

LY

AL

KALINE

BA

TTE

RY

RUNNING

TIME

DAY

1

2

3

4

5

6

LINE 

B

LINE A

LINE 

B

LINE A

LINE B

LINE A

9 V

Alkaline

ON

LY

AL

KALINE

BA

TTE

RY

RUNNING

TIME

DAY

1

2

3

4

5

6

LINE B

LINE 

A

LINE B

LINE A

LINE 

B

LINE A

1

2

4

3

4

3

1

2

1

2

Содержание Evolution 90821

Страница 1: ...LLATION Das Steuermodul ist perfekt abgedichtet und auch dauerhaft unter Wasser in einer Tiefe von bis zu einem Meter funktionst chtig Schutzklasse IP 68 Es kann sowohl innerhalb als auch au erhalb vo...

Страница 2: ...commun Reliez le fil blanc au p le positif de l lectrovanne A Reliez le fil marron au p le positif fil rouge de l lectrovanne B Das Steuermodul kann bis zu zwei Magnetventile mit bistabilem 9 V Magne...

Страница 3: ...et gris aux fils provenant du pluviom tre Attention si le pluviom tre n est pas utilis assurez vous que les fils jaune et gris sont reli s entre eux en r tablissant le joint si n cessaire ANSCHLUSS AN...

Страница 4: ...e le joint d tanch it soit correctement en place dans sa rainure Notez qu il est tr s important de remplacer la pile au d but de chaque saison EINLEGEN DIE BATTERIE Schrauben Sie die transparente Abde...

Страница 5: ...ossen haben geht das Display f r 4 Sekunden vollst ndig an die Magnetventile erhalten einen Schlie impuls und das Steuermodul stellt sich auf die Uhrzeit 00 00 ein Apenas se conecta la pila el display...

Страница 6: ...KTUELLEN UHRZEIT Bei Dr cken der mittigen ENTER Taste best tigt die Anzeige OK dass Sie jetzt die Uhrzeit eingeben k nnen Dr cken Sie eine der Pfeiltasten um die aktuelle Uhrzeit einzustellen Wenn Sie...

Страница 7: ...ins r s en succession temporelle dans les 24 heures solaires En automatique le programmateur avance aussi bien en OPEN qu en CLOSED de 1 minute par rapport au dernier horaire d fini Attention si le s...

Страница 8: ...r appara t OK pour indiquer qu il est possible de d finir l horaire d ouverture avec les fl ches ex h 05 00 sur l afficheur en haut appara t 1 programme 1 Confirmez l horaire en appuyant sur ENTER PRO...

Страница 9: ...est pr c d par 1 programme 1 Appuyez sur ENTER Sur l afficheur appara t OK pour indiquer qu il est possible de d finir l horaire de fermeture avec les fl ches ex 05 20 Confirmez l horaire en appuyant...

Страница 10: ...Appuyez sur ENTER et avec les fl ches choisissez l horaire d ouverture souhait ex 05 50 Sur l afficheur en haut appara t 2 programme 2 Confirmez l horaire en appuyant sur ENTER Proc dez pour la ferme...

Страница 11: ...co ncide avec le jour o le programmateur est r gl pour la premi re fois et sert de r f rence Exemple si jeudi jour 1 pour sauter l arrosage du vendredi le jour liminer est le 2 Positionnez le curseur...

Страница 12: ...TER Avec la fl che gauche on active l arrosage Pour interrompre l arrosage appuyez sur la fl che droite puis sur ENTER En appuyant sur la fl che droite on acc de la page de la programmation manuelle d...

Страница 13: ...uis sur les deux fl ches en m me temps L SCHEN EINES PROGRAMMS Zum L schen eines Programms ffnen Sie den Modus CLOSED des Programms das gel scht werden soll Dr cken Sie ENTER und anschlie end gleichze...

Страница 14: ...r l afficheur apparaisse 00 00 ZUR CKSETZEN DES BEW SSERUNGSCOMPUTERS Um den Bew sserungscomputer auf die Fabrikeinstellungen zur ckzusetzen halten Sie die beiden Pfeiltasten gleichzeitig mindestens 1...

Страница 15: ...efermez le couvercle transparent en contr lant que le joint d tanch it soit correctement positionn dans son logement Avec l arriv e de la nouvelle saison ins rez une nouvelle pile REINIGUNG UND WARTUN...

Отзывы: