MODULO DI COMANDO
15
PULIZIA E MANUTENZIONE.
A fine stagione, prima dell’arrivo delle gelate invernali, chiudere l’acqua e scaricare l’impianto facendo aprire in modalità
manuale le valvole in modo che l’acqua rimasta al loro interno defluisca.
Svitare il coperchio trasparente ed estrarre il modulo di comando. Svitare il tappo dell’alloggiamento della batteria ed estrarre la batteria. Riavvitare il
tappo controllando che la guarnizione di tenuta sia correttamente in sede. Riposizionare il modulo di comando seguendo la guida e richiudere il
coperchio trasparente controllando che la guarnizione di tenuta sia correttamente posizionata in sede. Con l’arrivo della nuova stagione inserire una
nuova batteria.
CLEANING AND MAINTENANCE.
At the end of the season, before the winter frosts, turn off the water and drain the system, manually opening the
valves to run off the water remaining inside.
Unscrew the clear cover and remove the control unit. Unscrew the cap on the battery compartment and take out the battery. Screw the cap back on,
checking that the seal is correctly in place. Reposition the control unit using the guide and put the clear cover back on, checking that the seal is correctly
in place. At the start of the new season, insert a new battery.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
En fin de saison, avant l'arrivée des gelées hivernales, fermez l'eau et videz l'installation en ouvrant en mode manuel les
vannes afin que l'eau restée à l'intérieur sorte.
Dévissez le couvercle transparent et extrayez le module de commande. Dévissez le bouchon du logement de la pile et retirez la pile. Revissez le bouchon
en contrôlant que le joint d'étanchéité soit correctement dans son logement. Repositionnez le module de commande en suivant le guide et refermez le
couvercle transparent en contrôlant que le joint d'étanchéité soit correctement positionné dans son logement. Avec l'arrivée de la nouvelle saison,
insérez une nouvelle pile.
REINIGUNG UND WARTUNG.
Am Saisonende, vor dem ersten Frost, schließen Sie das Wasser und leeren Sie die Anlage, indem Sie die Ventile manuell
öffnen, damit das enthaltene Restwasser abfließen kann.
Schrauben Sie die transparente Abdeckung ab und ziehen Sie das Steuermodul heraus. Schrauben Sie den Deckel des Batteriefachs ab und nehmen Sie
die Batterie heraus. Schrauben Sie den Verschluss wieder fest; kontrollieren Sie dabei, dass die Dichtung richtig sitzt. Setzen Sie das Steuermodul gemäß
den Anweisungen wieder ein und schließen Sie die transparente Abdeckung; kontrollieren Sie dabei, dass die Dichtung richtig sitzt. Am Anfang der
neuen Saison setzen Sie eine neue Batterie ein.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
A final de temporada, antes de que lleguen las heladas del invierno, corte el agua y vacíe el sistema, abriendo
manualmente las válvulas para que salga el agua que quede en su interior.
Desenrosque la tapa transparente y extraiga el módulo de mando. Desenrosque el tapón del alojamiento de la pila y extraiga la pila. Vuelva a enroscar el
tapón, comprobando que la junta de estanqueidad esté colocada correctamente en su alojamiento. Vuelva a colocar el módulo de mando siguiendo la
guía y cierre la tapa transparente, comprobando que la junta de estanqueidad esté colocada correctamente en su alojamiento. Al llegar la nueva
temporada, coloque una pila nueva.
Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código):
IT
UK
FR
DE
ES
90821
ON
LY
AL
KALINE
BA
TTE
RY
RUNNING
TIME
DAY
1
2
3
4
5
6
LINE
B
LINE A
LINE
B
LINE A
LINE B
LINE A
9 V
Alkaline
ON
LY
AL
KALINE
BA
TTE
RY
RUNNING
TIME
DAY
1
2
3
4
5
6
LINE B
LINE
A
LINE B
LINE A
LINE
B
LINE A
1
2
4
3
4
3
1
2
1
2