background image

5

Choix du site d'installation

Un soin particulier doit être apporté au niveau du choix de l’em-
placement de l’appareil. Les précautions d’installation énumé-
rées ci-après, doivent être prises en considération :
– Une étude de résistance doit être faite au préalable pour s’as-
surer de la fiabilité de la structure.
– La zone où sera implanté l’appareil devra être parfaitement
accessible pour permettre d’effectuer aisément les opérations
de service et d’entretien. Prévoir des aires de service autour de
l’appareil et veiller tout particulièrement à la libre circulation de
l’air sur la batterie de l’unité extérieure.
– L’appareil sera parfaitement de niveau.
– Prévoir une hauteur suffisante sous l’appareil pour éviter les
inondations ou l’enneigement.
– Nous vous recommandons de ne pas orienter la batterie de
l’unité extérieure face aux vents dominants de la région.
– Niveau sonore : nos appareils ont été étudiés pour un  fonc-
tionnement silencieux. Néanmoins, il faut se soucier du bruit
rayonné de l’appareil, cela dès la conception de l’installation :

 La prise en considération du milieu et de l’environnement

extérieur (zone résidentielle, habitations...).

 Une étude acoustique éventuelle.

 Un traitement acoustique adéquat si nécessaire.

 Des précautions de mise en oeuvre.

Précautions d'installation

Aire de service

L’appareil devra être parfaitement accessible pour permettre
d’effectuer aisément les opérations suivantes :

Maintenance :

 Nettoyage et éventuellement remplacement des filtres.

 Inspection et intervention éventuelle sur les composants.

Cela nécessite de connaître la position des panneaux et des
portes, afin d’accéder aux différents composants.

Refroidissement de la batterie de l'unité exté

rieure :

 Ne pas installer l’unité dans un local fermé.

 Aucun obstacle ne devra gêner l’aspiration et le soufflage de

l’air.

 Ne pas installer la batterie face aux vents dominants.

En règle générale, vérifier qu’aucun obstacle n’obstrue l’entrée
d’air de refroidissement de la batterie car celle-ci devra être par-
faitement “ irriguée ” afin d’éviter le recyclage d’air.

IMPORTANT :
Cet appareil nécessite un raccordement frigorifique sur le
chantier. Ce travail devra être effectué par un frigoriste
compétent.

Mise en place du groupe de

condensation (unité extérieure)

Implantation au sol

Installation recommendations

The installation site of the unit must be chosen with particular
care.  The following installation precautions must be taken into
consideration :
– A study of resistance must be made beforehand to make sure
of the structure reliability
– The zone where the unit is to be installed will be perfectly
accessable so as to allow easily the maintenance and servicing
operations.  Plan servicing areas around the unit and make
sure the air circulates freely on the external unit coil.

– The unit will be perfectly levelled.
– Plan a sufficient height underneath the unit to avoid floodings
or snow coverage.
– We recommend that the coil of the external unit not be orien-
tated facing the prevailing winds.
– Sound level : our units have been designed for a silent opera-
tion. However, consideration should be given to the noise
radiated by the unit, this as soon as the installation is in the
design stage :

 

Consideration of the surrounding and outside environment

(residential area, houses, etc.)

 

Possible acoustic study.

 

Adequate acoustic treatment, if required.

 

Precautions when putting into operation.

Choice of installation site

Servicing area

The unit will be perfectly accessable to permit easy accomplish-
ment of the following operations :

Maintenance :

 

Cleaning and possible replacement of filters.

 

Inspection and possible intervention on the components.

This necessitates a knowledge of the doors and panels position
in order to gain access to the various components.

Cooling of the external unit coil :

 

Do not install the unit in a closed room.

 

No obstacle should impede the air intake and discharge.

 

Do not install the coil facing prevailing winds.

As a general rule, check that there is no obstacle obstructing
the cooling air inlet of the coil as this one must be perfectly ”irri-
gated” in order to avoid  air recycling.

IMPORTANT :
This unit necessitates a refrigerant connection on site.
This work will be carried out by  a competent refrigeration
engineer.

Positioning of the condensing

unit (external unit)

Ground siting

A

A1

B

B1

1414

1271

1346

770

200

71,5

71,5

200

1300

900

1

100

Dans certains cas, il faudra peut
être surélever l’appareil (hors
d’eau et de neige).
Attention : le groupe de conden-
sation doit toujours rester en
position verticale lors de toutes
manipulations.

In certain cases, the unit may have
to be lifted (protection from water
and snow)

Attention  : the condensing unit
must always remain in the vertical
position during handling opera-
tions.

The coil will be positioned on the wall side but not tight
against it.  A minimum distance of 1000 mm around the
unit for the maintenance must be respected.

La batterie sera positionnée côté mur mais ne devra pas
être plaquée contre celui-ci. Il faut toujours respecter la
distance minimale de 1000 mm autour de l’appareil pour
l’entretien.

Содержание twist ISW 100

Страница 1: ...ce d utilisation User s brochure 03 2000 N 99 76 A Pompes chaleur air air Installation Fonctionnement Mise en service Maintenance Climatiseur split system with air cooled condenser Air air heat pump I...

Страница 2: ...Il mat rialise la conformit du produit aux exigences des directives qui touchent la s curit et la sant des person nes The CE trademark on a product gives the right to free circulation in all of the Eu...

Страница 3: ...al air flow m3 h 7200 9000 section Pression disponible maxi Max available pressure mm CE mm WG 0 14 0 15 Diam tre poulies motrice r ceptrice Diameter of pulleys drive driver mm 125 200 Equipement fort...

Страница 4: ...r gle mentations et normes de s curit en vigueur Attention Avant d intervenir sur l unit v rifier que le courant d ali mentation est bien coup Installation des TWIST s rie SW ISW 100 et 150 Accepting...

Страница 5: ...y of resistance must be made beforehand to make sure of the structure reliability The zone where the unit is to be installed will be perfectly accessable so as to allow easily the maintenance and serv...

Страница 6: ...e support Attention the minimum distance of 250 mm between the air conditioner air intake and the wall must always be respected Fixation of the support angle iron Assemblage des kits Les diff rents l...

Страница 7: ...rigerant connections Once the unit has been positioned carry out the refrigerant connections between the condensing unit and the direct expansion coil Study with care the pipework design Plan the shor...

Страница 8: ...8 Sch ma de principe Dans tous les cas se reporter au sch ma de l appareil Principle diagram In all cases refer to the unit diagram...

Страница 9: ...ction BATTERIE LECTRIQUE OPTION ELECTRICAL BATTERY OPTIONAL C C ALIMENTATION V 400 V 3 ph 50 Hz V SUPPLY Puissance batterie lectrique W 15 000 22 500 W Electrical coil power Intensit batterie lectriqu...

Страница 10: ...oids sont donn s pour une longueur de tuyauterie nulle Proc der au compl ment de charge en r frig rant en respec tant les donn es ci dessous Charge additionnelle 230 gr m tuyauterie liquide Remote con...

Страница 11: ...ailable Heating kit The SW ISW units can be equipped as an option with one of the two following heating kits Electrical battery kit to be positioned on the unit discharge or Hot water coil kit to be a...

Страница 12: ...r guler votre appareil en fonction de la temp rature de reprise d air Dans un tel cas il faut utiliser le kit sonde de reprise propos en option Multizone air intake frame The air intake is located at...

Страница 13: ...With test mode P11 P12 D givrage forc 0 1 0 0 Forced defrosting P12 P13 Limite de fonctionnement 0 normale 1 largie 0 1 0 1 Operating limit 0 standard 1 extended P13 P14 Non utilis 1 2 3 ALL ALL Not u...

Страница 14: ...ote control P14 A for ALL P22 P08 P13 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 1 3 1 0 0 4 1 0 1 5 1 1 0 6 1 1 1 8 P07 Codage USINE non modifiable d pend du type de l appareil Regroupe les param tres P20 P21 P99 s...

Страница 15: ...appareil Pour cel donner au param tre P11 la valeur 1 r glage usine 0 Apr s une heure de fonctionnement il se repositionnera automatiquement 0 P12 Essai de d givrage En fonctionnement pompe chaleur i...

Страница 16: ...18 de la t l commande assurant l affichage sur le LCD Ces valeurs sont ajustables de 6 6 C P19 Compteur filtre 200 2000 L appareil informe l utilisateur de la n cessit de contr ler l tat du filtre air...

Страница 17: ...L acc s aux param tres s effectuera par la touche DIAGNOTIC rep a L affichage LCD indique alors Le num ro du param tre P clignote rep b La valeur du param tre rep c Apr s pression sur la touche diagn...

Страница 18: ...ment de la carte CPU ERREUR 21 Technicien D faut HP ou BP par pressostat D faut Klixon compresseur D faut moteur ventilateur int rieur ou ext rieur Message of error Wire remote control ERROR 1 Auto te...

Страница 19: ...x pour vous et pour votre appareil risque d lectrocution de court circuit de tirer sur les c bles d alimen tation ou de la commande distance Ventilateur N introduisez sous aucun pr texte d objet dans...

Страница 20: ...tre en marche En cas de difficult de fonctionnement Ce qui semble au d part tre un mauvais fonctionnement n en est pas toujours un Avant de faire appel votre installateur il faut d abord vous en assur...

Страница 21: ...absorb e moteur s section ext rieure Motor s absorbed current external section A Intensit absorb e moteur s section int rieure Motor s absorbed current internal section A Contr le m canique tubes vis...

Страница 22: ...rmodynamique Check thermodynamic function Essais et garanties Tous nos appareils sont essay s et prouv s en usine avant exp dition Ils sont garantis contre tous vices de fabrication Mais notre respons...

Отзывы: