background image

10

11

per ou provoquer l'ÉTOUFFEMENT 

ou l'ÉTRANGLEMENT.

•  NE PAS placer le produit à proximité 

de sources de forte chaleur.

•  Une exposition prolongée du pro-

duit au soleil pourrait entraîner une 

décoloration. 

•  Lorsqu'il n'est pas utilisé, le produit 

doit être tenu hors de portée des 

enfants.

•  Pour éviter tout ÉTRANGLEMENT, 

lors de l'utilisation, enrouler et fixer 

les extrémités libres des sangles 

de fixation inférieures à l'aide des 

boucles élastiques fournies.

•  

Lors de l'utilisation, toujours 

vérifier que l’entrejambe a une 

hauteur d'au moins 250 mm par 

rapport à la base de l'assise.

COMPOSANTS

A. Structure tissu

A1. Sangle entrejambe

A2. Sangles de fixation arrière

A3. Sangles de fixation inférieures

A4. Fentes élastiques sangles de fixation inférieures

A5. Poches sangles de fixation inférieures

A6. Bande de fixation sangles arrière

A7. Bouton à pression 

A8. Poche porte-objets

PREMIER MONTAGE ET INSTALLATION

1.  Ouvrir le bouton à pression A7 (Fig. 1) et dérouler le produit 

jusqu’à l'ouverture complète.

2.  Extraire les sangles de fixation inférieures A3 des poches A5 (Fig. 2).

3.  Disposer le produit sur la chaise (Fig. 3). Pour l'utilisation de ce 

produit, il est recommandé que la chaise ait les dimensions mini-

males indiquées en Fig. 4. 

4.  Accrocher les sangles de fixation inférieures A3 autour de l'assise 

de la chaise pour adultes (Fig. 5). Tirer l'extrémité libre des sangles 

en régler la longueur afin qu'elles soient bien tendues et que le 

produit soit fermement fixé à la chaise (Fig. 6). Fixer la partie libre 

des sangles avec les boucles élastiques A4 (Fig. 7).

5.  Placer la bande de fixation des sangles arrière A6 sur le dossier 

de la chaise pour adultes, en la faisant tomber sur l'arrière de ce 

dernier (Fig. 8). Accrocher les sangles de fixation arrière A2 der-

rière le dossier de la chaise pour adultes en les faisant passer dans 

l'une des fentes de la bande A6, de sorte que les sangles A2 soient 

droites par rapport au dossier de la chaise (Fig. 9).

6.  Placer l'enfant sur le produit (Fig. 10) et tirer les sangles de fixation 

arrière A2 jusqu'à la tension maximale (Fig. 11).

7.  Le produit dispose d'une pratique poche porte-objets dans la 

partie supérieure. Pour l'ouvrir, il suffit de tirer sur la fermeture 

(Fig. 12).

PLIAGE 

Le produit peut être fermé en l'enroulant sur lui-même.

1. Décrocher les sangles inférieures et arrière de fixation à la chaise.

2.  Placer les sangles inférieures A3 à l'intérieur des poches A5 et les 

sangles A2 à l'intérieur du produit (Fig. 13).

3.  Enrouler le produit sur lui-même en commençant par le bas (Fig. 

14) et enrouler la bande A6 autour (Fig. 15). Fixer le bouton A7.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées 

par un adulte. Vérifier régulièrement que le produit ne présente de 

fissures, de dommages ou de pièces manquantes : si c’est le cas, ne 

pas utiliser le produit. 

Observer les instructions figurant sur l'étiquette de lavage.

Vérifier la consistance du tissu et des coutures après chaque lavage. 

Laver à la main à l’eau froide 

Ne pas blanchir 

Ne pas sécher en machine 

Ne pas repasser 

Ne pas laver à sec

GARANTIE

Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des 

conditions normales d’utilisation selon les indications figurant sur 

la notice d’utilisation.

La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages déri-

vant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements acciden-

tels. En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts de 

conformité, consulter les conditions prévues par les normes natio-

nales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat.

30° C

Содержание Wrappy Seat

Страница 1: ...LOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARA A UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER BRUGSANVISNING N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLAN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 37 cm 48 cm h 55 cm 30 cm A7 A6 A8 A2 A1 A5 A4 A3 6 7 10 4 1 8 11 5 2 9 3 A...

Страница 4: ...4 14 15 13 12...

Страница 5: ...della seduta Quando il prodotto pronto per l utilizzo ASSICURARSI che la sedia sia collocata in una posizione dove il bambino NON sia in grado di usa re i propri piedi per spingersi con tro il tavolo...

Страница 6: ...retro dello stesso Fig 8 Agganciare le cinghie posteriori di fissaggio A2 dietro lo schienale della sedia da adulto facendole passare in una delle asole della banda A6 in modo che le cinghie A2 risult...

Страница 7: ...to use his her feet to push against the table or against any structure that may cause it to TIP OVER To not compromise the SAFETY of the product NEVER place addi tional components e g cushions spacer...

Страница 8: ...e rear fastening straps A2 behind the backrest of the adult chair passing them through one of the holes of the band A6 so that the straps A2 run straight across the backrest of the chair Fig 9 6 Place...

Страница 9: ...s 250 mm depuis la base de l assise Lorsque le produit est pr t tre utilis S ASSURER que la chaise est plac e dans une position o l en fant NE PEUT utiliser les pieds pour pousser contre la table ou t...

Страница 10: ...re de ce dernier Fig 8 Accrocher les sangles de fixation arri re A2 der ri re le dossier de la chaise pour adultes en les faisant passer dans l une des fentes de la bande A6 de sorte que les sangles A...

Страница 11: ...tgurt vom Sitzboden aus mindestens 250 mm hoch ist Wenn das Produkt einsatzbereit ist STELLEN SIE SICHER dass sich der Stuhl in einer Position befindet in der das Kind sich NICHT mit den F en gegen de...

Страница 12: ...r die hinteren Gurte A6 an der R ckenlehne des Erwachsenenstuhls und lassen Sie es an der R ckseite derselben fallen Abb 8 Haken Sie die hinteren Befestigungsgurte A2 hinter der R ckenlehne des Erwac...

Страница 13: ...se del asiento Cuando el producto est listo para su uso ASEG RESE de que la silla est colocada en una posici n en la que el ni o NO pueda utilizar sus pies para empujarse contra la mesa o cualquier es...

Страница 14: ...dola caer por detr s Fig 8 Enganche las correas de fijaci n traseras A2 detr s del respaldo de la silla de adulto pas ndolas por uno de los ojales de la banda A6 de modo que las correas A2 queden rect...

Страница 15: ...ssento Quando o produto estiver pronto para ser usado CERTIFIQUE SE de que a cadeira colocada numa po si o em que a crian a N O consiga empurrar com os p s a mesa ou ou tra estrutura que a possa fazer...

Страница 16: ...Fig 8 Prenda as correias de fixa o posteriores A2 atr s do encosto da cadeira de adulto passando por uma das argolas da faixa A6 para que as correias A2 fiquem retas em rela o ao encosto da cadeira Fi...

Страница 17: ...zda je idle um s t na v takov poloze kde d t NEN schopn nohama tla it proti stolu nebo konstrukci kter by mohla zp sobit jej P EVR CEN Aby nebyla ohro ena BEZPE NOST v robku NIKDY NEVKL DEJTE mezi v r...

Страница 18: ...a spus te je po zadn stran op radla obr 8 Zah kn te zadn upev ovac popruhy A2 za op rku zad idle pro dosp l tak e je prot hnete jedn m z ok v p su A6 aby byly popruhy A2 rovn v i op rce zad idle obr 9...

Страница 19: ...nstens 250 mm vanaf de basis van de zitting Wanneer het product klaar is voor gebruik ZORG ERVOOR dat de stoel in een positie wordt geplaatst waar het kind NIET in staat is om zijn voeten te gebruiken...

Страница 20: ...evestigingsband A6 op de rugleuning van de stoel voor volwassenen en laat deze op de rugleuning vallen Afb 8 Haak de achterste bevestigingsbanden A2 achter de rug leuning van de stoel voor volwassenen...

Страница 21: ...si na wysoko ci co najmniej 250 mm od podstawy siedziska Kiedy produkt jest gotowy do u yt ku UPEWNI SI e siedzenie stoi w miejscu gdzie dziecko NIE mo e odepchn si nogami od sto u ani od innego obiek...

Страница 22: ...paski A6 na oparciu krzes a osoby doros ej tak aby zwisa a z ty u krzes a Rys 8 Przymocowa tylne paski mocuj ce A2 za oparciem krzes a osoby doros ej w tym celu przeci gn je przez jeden z otwor w ta m...

Страница 23: ...23 WRAPPYSEAT 6 36 15 kg 370 mm 300 mm 480 mm 550 mm 250 mm...

Страница 24: ...24 250 mm A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 2 A6 2 9 6 Fig 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Страница 25: ...arantera produktens S KERHET f r du ALDRIG l gga n got annat objekt t ex kuddar mellanl gg mellan produkten och stolstommen Anv nd INTE produkten om n gon del r trasig skadad eller saknas Kontrollera...

Страница 26: ...st d Fig 9 6 L gg ned barnet i produkten Fig 10 och dra i de bakre f strem marna A2 s mycket som det g r Fig 11 7 Produkten r f rsedd med en praktisk f rvaringsficka l ngst upp Dra i blixtl set f r at...

Страница 27: ...den olabilecek herhangi bir yap y itmek i in kullanamayaca bir konumda oldu unu KONTROL ED N Z r n G VENL N riske atma mak i in r n ile koltuk er evesi aras na KES NL KLE ilave bile enler rn minderler...

Страница 28: ...ste ine yerle tiriniz ek 8 Arka sabitleme eritlerini A2 yeti kin sandal yesinin s rt deste inin arkas na bunlar band n A6 deliklerinden birinden ge irerek sabitleyiniz b ylece eritler A2 sandalyenin s...

Страница 29: ...29 WRAPPYSEAT 6 36 15 370 mm 300 mm 480 mm 550 mm 250 mm...

Страница 30: ...30 250 mm 1 2 A3 4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 3 5 2 3 3 4 4 3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Страница 31: ...31 6 36 15 370 300 480 550 250...

Страница 32: ...32 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Страница 33: ...33 6 36 15 370 300 480 550 250...

Страница 34: ...34 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 125009 4 1 5 1 1 7 495 662 30 27 www chicco ru 30 C...

Страница 35: ...ura de pelo menos 250 mm da base do assento ATEN O Mantenha as embala gens fora do alcance da crian a para evitar riscos de asfixia ATEN O Assegure se de que to dos os dispositivos de travamento estej...

Страница 36: ...to fique firmemente preso cadeira Fig 6 Fixe a parte solta das correias com as argolas el sticas A4 Fig 7 5 Coloque a faixa de fixa o das correias traseiras A6 no encosto da cadeira de adulto deixando...

Страница 37: ...37 6 15 36 370 480 300 550 250 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A5 A3 2 3 3 4 A3 4 5 6 7 A4 A6 5 8 A6 A2 9 A2 A2 10 6 11 7 12 1...

Страница 38: ...38 A2 A5 A3 2 13 A6 14 3 A7 15 30 C...

Страница 39: ...Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 A...

Страница 40: ...40 NOTE...

Страница 41: ...41 NOTE...

Страница 42: ...42 NOTE...

Страница 43: ......

Страница 44: ...46 079874 000 000_2134 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: