Chicco Wrappy Seat Скачать руководство пользователя страница 11

10

11

 

WRAPPY SEAT 

WICHTIG! AUFMERKSAM 

DURCHLESEN UND FÜR SPÄTE-

RES NACHSCHLAGEN AUFBE-

WAHREN.

WARNUNG:

 VOR DER VERWEN-

DUNG ENTFERNEN UND ENTSOR-

GEN SIE ALLE KUNSTSTOFFTASCHEN 

UND ALLE GEGENSTÄNDE, DIE TEIL 

DER PRODUKTVERPACKUNG SIND, 

ODER BEWAHREN SIE SIE FERN VOR 

DEM ZUGRIFF VON KINDERN AUF.

WARNHINWEISE

•  

WARNUNG:

 DIE NICHTBEACH-

TUNG DER FOLGENDEN ANWEI-

SUNGEN KANN DIE SICHERHEIT 

DES PRODUKTS BEEINTRÄCHTIGEN.

•  

WARNUNG:

 Dieses Produkt ist für 

Kinder geeignet, die allein sitzen 

können (ca. 6 Monate) bis zu 36 

Monaten oder einem maximalen 

Gewicht von 15 kg.

•  

WARNUNG:

 Lassen Sie das Kind 

nie unbeaufsichtigt.

•  

WARNUNG:

 Stellen Sie vor jedem 

Gebrauch IMMER sicher, dass das 

Kinderrückhaltesystem und die 

Sitzbefestigung korrekt installiert 

und eingestellt sind.

•  

WARNUNG:

 Nutzen Sie IMMER 

das Kinderrückhaltesystem und die 

Sitzbefestigung. 

•  

WARNUNG:

 Verwenden Sie das 

Produkt nur mit Sitzen, die die fol-

genden Abmessungen haben: Brei-

te der Sitzfläche 370 mm oder mehr; 

Tiefe der Sitzfläche 300 mm oder 

mehr; Höhe der Rückenlehne zwi-

schen 480 mm und 550 mm, wobei 

immer darauf zu achten ist, dass bei 

montiertem Produkt der Schrittgurt 

vom Sitzboden aus mindestens 250 

mm hoch ist.

•  Wenn das Produkt einsatzbereit ist, 

STELLEN SIE SICHER, dass sich der 

Stuhl in einer Position befindet, in 

der das Kind sich NICHT mit den 

Füßen gegen den Tisch oder einen 

anderen Aufbau drücken kann, die 

zum UMKIPPEN führen könnte. 

•  Um die SICHERHEIT des Produkts 

nicht zu beeinträchtigen, NIEMALS 

zusätzliche Komponenten (z. B. Kis-

sen, Abstandshalter) zwischen das 

Produkt und die Stuhlstruktur legen.

•  Verwenden Sie das Produkt NICHT, 

wenn Teile gebrochen, beschädigt 

sind oder fehlen. 

•  Überprüfen Sie das Produkt regel-

mäßig und wenn es Anzeichen von 

Schäden oder Abnutzung aufweist, 

verwenden Sie es NICHT mehr.

•  Verwenden Sie keine anderen als 

die vom Hersteller zugelassenen 

Zubehör- oder Ersatzteile.

•  Verwenden Sie das Produkt NIEMALS 

auf instabilen oder kaputten Stüh-

len, Klappstühlen, Schaukelstühlen 

oder Stühlen mit Armlehnen.

•  Verwenden Sie das Produkt jeweils 

NUR für ein Kind.

•  Bevor Sie das Produkt auf dem Sitz 

befestigen, überprüfen Sie immer, 

dass der Boden und der SITZ VOM 

STUHL PERFEKT HORIZONTAL SIND. 

Verwenden Sie das Produkt nicht 

auf instabilen Stühlen oder schrä-

gen Böden.

•  Lassen Sie andere Kinder NICHT un-

beaufsichtigt in der Nähe der Sitz-

erhöhung spielen.

•  Verwenden Sie das Produkt NIE-

MALS auf einem KINDERHOCH-

STUHL.

•  Platzieren Sie das Produkt nicht mit 

Содержание Wrappy Seat

Страница 1: ...LOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARA A UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER BRUGSANVISNING N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLAN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 37 cm 48 cm h 55 cm 30 cm A7 A6 A8 A2 A1 A5 A4 A3 6 7 10 4 1 8 11 5 2 9 3 A...

Страница 4: ...4 14 15 13 12...

Страница 5: ...della seduta Quando il prodotto pronto per l utilizzo ASSICURARSI che la sedia sia collocata in una posizione dove il bambino NON sia in grado di usa re i propri piedi per spingersi con tro il tavolo...

Страница 6: ...retro dello stesso Fig 8 Agganciare le cinghie posteriori di fissaggio A2 dietro lo schienale della sedia da adulto facendole passare in una delle asole della banda A6 in modo che le cinghie A2 risult...

Страница 7: ...to use his her feet to push against the table or against any structure that may cause it to TIP OVER To not compromise the SAFETY of the product NEVER place addi tional components e g cushions spacer...

Страница 8: ...e rear fastening straps A2 behind the backrest of the adult chair passing them through one of the holes of the band A6 so that the straps A2 run straight across the backrest of the chair Fig 9 6 Place...

Страница 9: ...s 250 mm depuis la base de l assise Lorsque le produit est pr t tre utilis S ASSURER que la chaise est plac e dans une position o l en fant NE PEUT utiliser les pieds pour pousser contre la table ou t...

Страница 10: ...re de ce dernier Fig 8 Accrocher les sangles de fixation arri re A2 der ri re le dossier de la chaise pour adultes en les faisant passer dans l une des fentes de la bande A6 de sorte que les sangles A...

Страница 11: ...tgurt vom Sitzboden aus mindestens 250 mm hoch ist Wenn das Produkt einsatzbereit ist STELLEN SIE SICHER dass sich der Stuhl in einer Position befindet in der das Kind sich NICHT mit den F en gegen de...

Страница 12: ...r die hinteren Gurte A6 an der R ckenlehne des Erwachsenenstuhls und lassen Sie es an der R ckseite derselben fallen Abb 8 Haken Sie die hinteren Befestigungsgurte A2 hinter der R ckenlehne des Erwac...

Страница 13: ...se del asiento Cuando el producto est listo para su uso ASEG RESE de que la silla est colocada en una posici n en la que el ni o NO pueda utilizar sus pies para empujarse contra la mesa o cualquier es...

Страница 14: ...dola caer por detr s Fig 8 Enganche las correas de fijaci n traseras A2 detr s del respaldo de la silla de adulto pas ndolas por uno de los ojales de la banda A6 de modo que las correas A2 queden rect...

Страница 15: ...ssento Quando o produto estiver pronto para ser usado CERTIFIQUE SE de que a cadeira colocada numa po si o em que a crian a N O consiga empurrar com os p s a mesa ou ou tra estrutura que a possa fazer...

Страница 16: ...Fig 8 Prenda as correias de fixa o posteriores A2 atr s do encosto da cadeira de adulto passando por uma das argolas da faixa A6 para que as correias A2 fiquem retas em rela o ao encosto da cadeira Fi...

Страница 17: ...zda je idle um s t na v takov poloze kde d t NEN schopn nohama tla it proti stolu nebo konstrukci kter by mohla zp sobit jej P EVR CEN Aby nebyla ohro ena BEZPE NOST v robku NIKDY NEVKL DEJTE mezi v r...

Страница 18: ...a spus te je po zadn stran op radla obr 8 Zah kn te zadn upev ovac popruhy A2 za op rku zad idle pro dosp l tak e je prot hnete jedn m z ok v p su A6 aby byly popruhy A2 rovn v i op rce zad idle obr 9...

Страница 19: ...nstens 250 mm vanaf de basis van de zitting Wanneer het product klaar is voor gebruik ZORG ERVOOR dat de stoel in een positie wordt geplaatst waar het kind NIET in staat is om zijn voeten te gebruiken...

Страница 20: ...evestigingsband A6 op de rugleuning van de stoel voor volwassenen en laat deze op de rugleuning vallen Afb 8 Haak de achterste bevestigingsbanden A2 achter de rug leuning van de stoel voor volwassenen...

Страница 21: ...si na wysoko ci co najmniej 250 mm od podstawy siedziska Kiedy produkt jest gotowy do u yt ku UPEWNI SI e siedzenie stoi w miejscu gdzie dziecko NIE mo e odepchn si nogami od sto u ani od innego obiek...

Страница 22: ...paski A6 na oparciu krzes a osoby doros ej tak aby zwisa a z ty u krzes a Rys 8 Przymocowa tylne paski mocuj ce A2 za oparciem krzes a osoby doros ej w tym celu przeci gn je przez jeden z otwor w ta m...

Страница 23: ...23 WRAPPYSEAT 6 36 15 kg 370 mm 300 mm 480 mm 550 mm 250 mm...

Страница 24: ...24 250 mm A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 2 A6 2 9 6 Fig 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Страница 25: ...arantera produktens S KERHET f r du ALDRIG l gga n got annat objekt t ex kuddar mellanl gg mellan produkten och stolstommen Anv nd INTE produkten om n gon del r trasig skadad eller saknas Kontrollera...

Страница 26: ...st d Fig 9 6 L gg ned barnet i produkten Fig 10 och dra i de bakre f strem marna A2 s mycket som det g r Fig 11 7 Produkten r f rsedd med en praktisk f rvaringsficka l ngst upp Dra i blixtl set f r at...

Страница 27: ...den olabilecek herhangi bir yap y itmek i in kullanamayaca bir konumda oldu unu KONTROL ED N Z r n G VENL N riske atma mak i in r n ile koltuk er evesi aras na KES NL KLE ilave bile enler rn minderler...

Страница 28: ...ste ine yerle tiriniz ek 8 Arka sabitleme eritlerini A2 yeti kin sandal yesinin s rt deste inin arkas na bunlar band n A6 deliklerinden birinden ge irerek sabitleyiniz b ylece eritler A2 sandalyenin s...

Страница 29: ...29 WRAPPYSEAT 6 36 15 370 mm 300 mm 480 mm 550 mm 250 mm...

Страница 30: ...30 250 mm 1 2 A3 4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 3 5 2 3 3 4 4 3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Страница 31: ...31 6 36 15 370 300 480 550 250...

Страница 32: ...32 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Страница 33: ...33 6 36 15 370 300 480 550 250...

Страница 34: ...34 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 125009 4 1 5 1 1 7 495 662 30 27 www chicco ru 30 C...

Страница 35: ...ura de pelo menos 250 mm da base do assento ATEN O Mantenha as embala gens fora do alcance da crian a para evitar riscos de asfixia ATEN O Assegure se de que to dos os dispositivos de travamento estej...

Страница 36: ...to fique firmemente preso cadeira Fig 6 Fixe a parte solta das correias com as argolas el sticas A4 Fig 7 5 Coloque a faixa de fixa o das correias traseiras A6 no encosto da cadeira de adulto deixando...

Страница 37: ...37 6 15 36 370 480 300 550 250 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A5 A3 2 3 3 4 A3 4 5 6 7 A4 A6 5 8 A6 A2 9 A2 A2 10 6 11 7 12 1...

Страница 38: ...38 A2 A5 A3 2 13 A6 14 3 A7 15 30 C...

Страница 39: ...Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 A...

Страница 40: ...40 NOTE...

Страница 41: ...41 NOTE...

Страница 42: ...42 NOTE...

Страница 43: ......

Страница 44: ...46 079874 000 000_2134 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: