Chicco Wrappy Seat Скачать руководство пользователя страница 12

12

13

dem Kind in der Nähe von Fenstern 

oder Wänden, wo das Kind Seile, 

Vorhänge oder anderes zum Klet-

tern benutzen könnte oder wel-

che Ursache für ERSTICKEN oder 

STRANGULIEREN sein könnten.

•  Stellen Sie das Produkt NICHT in der 

Nähe von starken Hitzequellen auf.

•  Längere Sonneneinstrahlung kann 

zu Abweichungen in den Farbtö-

nen des Produkts führen. 

•  Bei Nichtgebrauch sollte das Pro-

dukt außerhalb der Reichweite des 

Kindes aufbewahrt werden.

•   Um  eine STRANGULATION zu ver-

meiden, wickeln und sichern Sie 

die freien Enden der unteren Be-

festigungsgurte während des Ge-

brauchs mit den speziellen elasti-

schen Ösen.

• 

 Achten Sie beim Gebrauch im-

mer darauf, dass der Schritt-

gurt eine Höhe von mindestens 

250 mm von der Sitzfläche hat.

BESTANDTEILE

A. Textile Struktur

A1. Schrittgurt

A2. Hintere Befestigungsgurte

A3. Untere Befestigungsgurte

A4. Elastische Ösen für die unteren Befestigungsgurte

A5. Taschen für die unteren Befestigungsgurte

A6. Befestigungsband für die hinteren Gurten

A7. Druckknopf 

A8. Aufbewahrungstasche

ERSTE MONTAGE UND INSTALLATION

1.  Öffnen Sie den Druckknopf A7 (Abb. 1) und rollen Sie das Produkt 

aus, bis es sich vollständig öffnet.

2.  Ziehen Sie die unteren Befestigungsgurte A3 aus den Taschen A5 

(Abb. 2).

3.  Positionieren Sie das Produkt auf dem Stuhl (Abb. 3). Die Verwen-

dung dieses Produkts wird für Stühle mit den in Abb. 4 gezeigten 

Mindestabmessungen empfohlen. 

4.  Haken Sie die unteren Befestigungsgurte A3 um die Sitzfläche des 

Erwachsenenstuhls ein (Abb. 5). Ziehen Sie am freien Ende der 

Gurte, um die Länge so einzustellen, dass sie gut gespannt sind 

und das Produkt gut am Stuhl verankert ist (Abb. 6). Sichern Sie 

den freien Teil der Gurte mit den elastischen Ösen (Abb. 7).

5.  Positionieren Sie das Befestigungsband für die hinteren Gurte A6 

an der Rückenlehne des Erwachsenenstuhls und lassen Sie es an 

der Rückseite derselben fallen (Abb. 8). Haken Sie die hinteren 

Befestigungsgurte A2 hinter der Rückenlehne des Erwachsenen-

stuhls ein, indem Sie sie durch einen der Schlitze des Bandes A6 

führen, so dass die Gurte A2 in Bezug auf die Rückenlehne des 

Stuhls gerade sind (Abb. 9).

6.  Positionieren Sie das Kind im Produkt (Abb. 10) und ziehen Sie 

die hinteren Befestigungsgurte A2 bis zur maximalen Spannung 

(Abb. 11) an.

7.  Das Produkt ist mit einer praktischen Aufbewahrungstasche aus-

gestattet, die im oberen Teil platziert ist. Um sie zu öffnen, genügt 

es, am Reißverschluss zu ziehen (Abb. 12).

SCHLIESSEN 

Das Produkt kann geschlossen werden, indem es um sich selbst 

gewickelt wird.

1.  Haken Sie die unteren und hinteren Gurte, die am Stuhl befestigt 

sind, aus.

2.  Legen Sie die unteren Gurte A3 in die Taschen A5 und die Gurte 

A2 in das Produkt (Abb. 13).

3.  Das Produkt von unten beginnend aufrollen (Abb. 14) und das 

Band A6 darum wickeln (Abb. 15). Den Druckknopf A7 schließen.

REINIGUNG UND WARTUNG

Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Er-

wachsenen durchgeführt werden. Überprüfen Sie das Produkt re-

gelmäßig auf Brüche, Schäden oder fehlende Teile: Gegebenenfalls 

nicht verwenden. 

Beachten Sie bitte die Angaben auf dem Pflegeetikett.

Kontrollieren Sie nach jeder Wäsche die Konsistenz des Bezugsstoffs 

und der Nähte. 

Handwäsche kalt 

Nicht bleichen 

Nicht im Trockner trocknen 

Nicht bügeln 

Nicht chemisch reinigen

GARANTIE

Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler 

Gebrauchsbedingungen, gemäß den Vorgaben der Gebrauchsan-

leitung, auftreten.

Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem Gebrauch, Ab-

nutzung oder bei persönlichen Unglücksfällen. Für die Dauer der 

Gewährleistung auf Konformitätsmängel beachten Sie bitte die 

spezifischen Bestimmungen der im Kaufland geltenden nationalen 

Vorschriften, sofern vorgesehen.

30° C

Содержание Wrappy Seat

Страница 1: ...LOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARA A UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER BRUGSANVISNING N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLAN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 37 cm 48 cm h 55 cm 30 cm A7 A6 A8 A2 A1 A5 A4 A3 6 7 10 4 1 8 11 5 2 9 3 A...

Страница 4: ...4 14 15 13 12...

Страница 5: ...della seduta Quando il prodotto pronto per l utilizzo ASSICURARSI che la sedia sia collocata in una posizione dove il bambino NON sia in grado di usa re i propri piedi per spingersi con tro il tavolo...

Страница 6: ...retro dello stesso Fig 8 Agganciare le cinghie posteriori di fissaggio A2 dietro lo schienale della sedia da adulto facendole passare in una delle asole della banda A6 in modo che le cinghie A2 risult...

Страница 7: ...to use his her feet to push against the table or against any structure that may cause it to TIP OVER To not compromise the SAFETY of the product NEVER place addi tional components e g cushions spacer...

Страница 8: ...e rear fastening straps A2 behind the backrest of the adult chair passing them through one of the holes of the band A6 so that the straps A2 run straight across the backrest of the chair Fig 9 6 Place...

Страница 9: ...s 250 mm depuis la base de l assise Lorsque le produit est pr t tre utilis S ASSURER que la chaise est plac e dans une position o l en fant NE PEUT utiliser les pieds pour pousser contre la table ou t...

Страница 10: ...re de ce dernier Fig 8 Accrocher les sangles de fixation arri re A2 der ri re le dossier de la chaise pour adultes en les faisant passer dans l une des fentes de la bande A6 de sorte que les sangles A...

Страница 11: ...tgurt vom Sitzboden aus mindestens 250 mm hoch ist Wenn das Produkt einsatzbereit ist STELLEN SIE SICHER dass sich der Stuhl in einer Position befindet in der das Kind sich NICHT mit den F en gegen de...

Страница 12: ...r die hinteren Gurte A6 an der R ckenlehne des Erwachsenenstuhls und lassen Sie es an der R ckseite derselben fallen Abb 8 Haken Sie die hinteren Befestigungsgurte A2 hinter der R ckenlehne des Erwac...

Страница 13: ...se del asiento Cuando el producto est listo para su uso ASEG RESE de que la silla est colocada en una posici n en la que el ni o NO pueda utilizar sus pies para empujarse contra la mesa o cualquier es...

Страница 14: ...dola caer por detr s Fig 8 Enganche las correas de fijaci n traseras A2 detr s del respaldo de la silla de adulto pas ndolas por uno de los ojales de la banda A6 de modo que las correas A2 queden rect...

Страница 15: ...ssento Quando o produto estiver pronto para ser usado CERTIFIQUE SE de que a cadeira colocada numa po si o em que a crian a N O consiga empurrar com os p s a mesa ou ou tra estrutura que a possa fazer...

Страница 16: ...Fig 8 Prenda as correias de fixa o posteriores A2 atr s do encosto da cadeira de adulto passando por uma das argolas da faixa A6 para que as correias A2 fiquem retas em rela o ao encosto da cadeira Fi...

Страница 17: ...zda je idle um s t na v takov poloze kde d t NEN schopn nohama tla it proti stolu nebo konstrukci kter by mohla zp sobit jej P EVR CEN Aby nebyla ohro ena BEZPE NOST v robku NIKDY NEVKL DEJTE mezi v r...

Страница 18: ...a spus te je po zadn stran op radla obr 8 Zah kn te zadn upev ovac popruhy A2 za op rku zad idle pro dosp l tak e je prot hnete jedn m z ok v p su A6 aby byly popruhy A2 rovn v i op rce zad idle obr 9...

Страница 19: ...nstens 250 mm vanaf de basis van de zitting Wanneer het product klaar is voor gebruik ZORG ERVOOR dat de stoel in een positie wordt geplaatst waar het kind NIET in staat is om zijn voeten te gebruiken...

Страница 20: ...evestigingsband A6 op de rugleuning van de stoel voor volwassenen en laat deze op de rugleuning vallen Afb 8 Haak de achterste bevestigingsbanden A2 achter de rug leuning van de stoel voor volwassenen...

Страница 21: ...si na wysoko ci co najmniej 250 mm od podstawy siedziska Kiedy produkt jest gotowy do u yt ku UPEWNI SI e siedzenie stoi w miejscu gdzie dziecko NIE mo e odepchn si nogami od sto u ani od innego obiek...

Страница 22: ...paski A6 na oparciu krzes a osoby doros ej tak aby zwisa a z ty u krzes a Rys 8 Przymocowa tylne paski mocuj ce A2 za oparciem krzes a osoby doros ej w tym celu przeci gn je przez jeden z otwor w ta m...

Страница 23: ...23 WRAPPYSEAT 6 36 15 kg 370 mm 300 mm 480 mm 550 mm 250 mm...

Страница 24: ...24 250 mm A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 2 A6 2 9 6 Fig 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Страница 25: ...arantera produktens S KERHET f r du ALDRIG l gga n got annat objekt t ex kuddar mellanl gg mellan produkten och stolstommen Anv nd INTE produkten om n gon del r trasig skadad eller saknas Kontrollera...

Страница 26: ...st d Fig 9 6 L gg ned barnet i produkten Fig 10 och dra i de bakre f strem marna A2 s mycket som det g r Fig 11 7 Produkten r f rsedd med en praktisk f rvaringsficka l ngst upp Dra i blixtl set f r at...

Страница 27: ...den olabilecek herhangi bir yap y itmek i in kullanamayaca bir konumda oldu unu KONTROL ED N Z r n G VENL N riske atma mak i in r n ile koltuk er evesi aras na KES NL KLE ilave bile enler rn minderler...

Страница 28: ...ste ine yerle tiriniz ek 8 Arka sabitleme eritlerini A2 yeti kin sandal yesinin s rt deste inin arkas na bunlar band n A6 deliklerinden birinden ge irerek sabitleyiniz b ylece eritler A2 sandalyenin s...

Страница 29: ...29 WRAPPYSEAT 6 36 15 370 mm 300 mm 480 mm 550 mm 250 mm...

Страница 30: ...30 250 mm 1 2 A3 4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 3 5 2 3 3 4 4 3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Страница 31: ...31 6 36 15 370 300 480 550 250...

Страница 32: ...32 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Страница 33: ...33 6 36 15 370 300 480 550 250...

Страница 34: ...34 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 125009 4 1 5 1 1 7 495 662 30 27 www chicco ru 30 C...

Страница 35: ...ura de pelo menos 250 mm da base do assento ATEN O Mantenha as embala gens fora do alcance da crian a para evitar riscos de asfixia ATEN O Assegure se de que to dos os dispositivos de travamento estej...

Страница 36: ...to fique firmemente preso cadeira Fig 6 Fixe a parte solta das correias com as argolas el sticas A4 Fig 7 5 Coloque a faixa de fixa o das correias traseiras A6 no encosto da cadeira de adulto deixando...

Страница 37: ...37 6 15 36 370 480 300 550 250 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A5 A3 2 3 3 4 A3 4 5 6 7 A4 A6 5 8 A6 A2 9 A2 A2 10 6 11 7 12 1...

Страница 38: ...38 A2 A5 A3 2 13 A6 14 3 A7 15 30 C...

Страница 39: ...Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 A...

Страница 40: ...40 NOTE...

Страница 41: ...41 NOTE...

Страница 42: ...42 NOTE...

Страница 43: ......

Страница 44: ...46 079874 000 000_2134 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: