background image

30

31

•  POZOR: Použití pětibodového bezpečnost

-

ního  pásu  je  nezbytné  pro  zajištění  bez

-

pečnosti  vašeho  dítěte.  Vždy  používejte 

bezpečnostní pás současně s pásem mezi 

nohama dítěte.  

•   Ověřte si, zda osoby, které používají kočá

-

rek, jsou dobře obeznámeny s tímto návo

-

dem.  

  POZOR:  Při  skládání  nebo  rozkládání  ko

-

čárku se vždy ubezpečte, zda je dítě v bez

-

pečné vzdálenosti. Pokud je dítě v kočárku, 

pak kočárek neskládejte ani nerozkládejte. 

Při úpravě sedačky kočárku si ověřte, zda se 

pohyblivé části kočárku nemohou při pro

-

vádění  tohoto  úkonu  dostat  do  kontaktu 

s tělem dítěte.  

•   Vždy, když se zastavíte, použijte brzdu zad

-

ních kol.  

•   POZOR:  Nikdy  se  nevzdalujte  od  kočárku, 

pokud  stojí  na  svahu  a  je  v  něm  usazeno 

dítě, i když jsou kola zabrzděna.  

•  Nedovolte,  aby  si  v  blízkosti  kočárku  hrály 

děti bez dozoru nebo aby po něm šplha

-

ly. Abyste omezili riziko uškrcení, nedávejte 

dítěti na hraní předměty na šňůrkách ani je 

nenechávejte v jeho blízkosti.    

  POZOR: Nepoužívejte kočárek na schodech 

a  na  eskalátorech.  Mohli  byste  nad  ním 

snadněji ztratit kontrolu. Věnujte zvýšenou 

pozornost, pokud chcete najet na chodník 

nebo na schodek nebo z něj sjet.  

•   Pokud  necháte  kočárek  stát  dlouho  na 

slunci, počkejte dokud nevychladne, dříve 

než do něj znovu usadíte dítě. Dlouhodobé 

vystavení slunečním paprskům může způ

-

sobit vyblednutí barev a látek.  

•   Kočárek  nepoužívejte,  pokud  nějaká  jeho 

část chybí, je natržena nebo poškozena.  

•   POZOR: Pokud kočárek nepoužíváte, umís

-

těte jej mimo dosah dětí.  

•  POZOR:  Kočárek  není  uzpůsoben  k  tomu, 

abyste s ním mohli běhat nebo bruslit.  

•   Zabraňte kontaktu kočárku s mořskou/sla

-

nou vodou; způsobila by jeho zrezivění.  

•   Nepoužívejte kočárek na pláži.  

•  POZOR: Tento  výrobek  musí  být  používán 

pouze dospělou osobou.  

DOPORUČENÁ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

Tento  výrobek  vyžaduje  pravidelnou  údržbu.  Kočárek  může 

čistit pouze dospělá osoba. Totéž platí pro údržbu.  

ČIŠTĚNÍ

Kočárek nemá snímatelný potah. Látkový potah čistěte vlhkou 

houbou a neutrálním mýdlem;  řiďte se pokyny na štítku. Dále 

jsou uvedeny jednotlivé symboly a jejich význam:

Perte v ruce ve studené vodě

Nebělte

Nesušte v sušičce

Nežehlete

Nečistěte chemicky

Části  z  umělé  hmoty  pravidelně  čistěte  vlhkým  hadříkem. 

Pokud se kovové části dostanou do styku s vodou, osušte je, 

abyste zabránili jejich zrezivění.  

ÚDRŽBA

V případě potřeby promažte pohyblivé části silikonovým ole

-

jem. Kontrolujte stupeň opotřebení koleček a pravidelně z nich 

odstraňujte  špínu,  prach  a  písek.  Kontrolujte  části  z  umělé 

hmoty, které se pohybují po kostře kočárku, zda nejsou znečiš

-

těny prachem  nebo pískem. Omezíte tak tření, které by mohlo 

ohrozit správnou funkčnost kočárku. Kočárek uchovávejte na 

suchém místě.       

OTEVŘENÍ

1. Vyhákněte zapínací přezku (obr. 1)

2. Rozevřete kočárek (obr. 2)

3. Zablokujte první pojistku tak, že ji stlačíte nohou směrem 

dolů dle obrázku 3 A. UPOZORNĚNÍ: stlačení tyče, která spojuje 

obě zadní kolečka, směrem dolů (viz “Součásti”) v žádném pří

-

padě nezaručuje otevření kočárku (obrázek 3 B a 3 C).

4. Nasaďte stříšku, sklopte ji směrem dopředu (obr. 4 A) a upev

-

něte ji suchým zipem umístěným v rozích stříšky (obr. 4 B)

UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, zda je stříška dobře upevněna, tlačte 

ji směrem dolů a zahákněte ji o příslušnou opěrku (obr. 4 C) 

(dokud neuslyšíte, že zaklapla).

ÚPRAVA OPĚRKY ZAD

5. Opěrku zad je možno nastavit do dvou poloh. Nejdříve ro

-

zepněte patentky na opěrce zad   (obr. 5 A) a poté rozepněte 

zipy na bocích sedátka (obr. 5 B).

UPOZORNĚNÍ: Váha dítěte může ztížit provedení tohoto úko

-

nu. Doporučujeme upravovat polohu opěrky zad bez dítěte v 

kočárku.     

BRZDY

6. Pokud chcete kočárek zabrzdit, stlačte směrem dolů páčky 

umístěné na zadních kolech  (obr. 6). UPOZORNĚNÍ: Zadní brz

-

dy jsou spojené a současně zabrzdí kola na obou stranách.  

Pokud se páčky nachází v horní pozici, kola jsou odbrzděna.  

BRZDY NEZARUČUJÍ OPTIMÁLNÍ FUNKCI, POKUD JE SVAH VEL-

MI PŘÍKRÝ.  

UPOZORNĚNÍ: Vždy, když se zastavíte, použijte brzdu zadních 

kol. Nikdy se nevzdalujte od kočárku, pokud stojí na svahu a je 

v něm usazeno dítě, i když jsou kola zabrzděna.  

UPOZORNĚNÍ:  Po  použití  páčky  brzdy  zkontrolujte,  zda  jsou 

brzdy správně zajištěny na obou skupinách zadních koleček.  

PŘEDNÍ OTOČNÁ KOLEČKA

Přední kolečka kočárku jsou volně otočná.

7. Pokud stlačíte dolů páčku mezi předními kolečky (obr. 7), ko

-

lečka se budou moci volně otáčet kolem své osy. Volně otoč

-

ná kolečka používejte na cestách s rovným povrchem. Pokud 

chcete kolečka zajistit, posuňte páčku nahoru.  

UPOZORNĚNÍ: Volně otočná kolečka umožňují lepší manipula

-

ci s kočárkem; na nesouvislých terénech (štěrk, polní cesty atd.) 

doporučujeme používat zajištěná kola, aby byla zaručena lepší 

otáčivost koleček.  

UPOZORNĚNÍ: Kolečka musí být vždy obě dvě buď zajištěná 

nebo volně otočná.  

BEZPEČNOSTNÍ PÁSY

8. Všechny kočárky jsou vybaveny 5-ti bodovými pásy (obr. 8). 

Upravte výšku vycpávek tak, aby správně přiléhaly na ramena 

dítěte. Vždy zapněte bezpečnostní pásy, včetně pásu mezi no

-

hama dítěte. Ujistěte se, zda jsou pásy správně zapnuty.  

UPOZORNĚNÍ:  Pro  zajištění  bezpečnosti  vašeho  dítěte  je  ne

-

zbytné  vždy  používat  všechny  části  pětibodového  bezpeč

-

nostního pásu.  

Pro větší bezpečnost je kočárek vybaven kroužky „D“ a umož

-

ňuje  tak  připojení  přídavného  bezpečnostního  pásu  podle 

normy  BS  6684.  Kroužky  jsou  umístěny  na  vnitřní  straně  se

-

dátka kočárku po pravé a levé straně tak, jak je znázorněno v 

bodech A a B.  

SLOŽENÍ KOČÁRKU

UPOZORNĚNÍ:  Vždy  se  nejdříve  ubezpečte,  zda  je  vaše  dítě 

nebo i jiné děti v bezpečné vzdálenosti. Dbejte, aby se pohyb

-

livé části kočárku nedostaly do kontaktu s tělem dítěte.  

9. Pokud chcete kočárek složit, nejprve složte směrem dozadu 

sluneční stříšku. Uvolněte bezpečnostní pojistku 1 (viz „Součás

-

ti“), táhněte ji současně směrem k sobě a dolů  (obr. 9 A - 1); 

nakonec ji zatlačte směrem nahoru a tak ji úplně uvolněte (obr. 

9 A – 2).

UPOZORNĚNÍ:  ABY  SE  ZABRÁNILO  NÁHODNÉMU  SLOŽENÍ 

KOČÁRKU,  JE  KOČÁREK  VYBAVEN  DRUHOU  POJISTKOU.  NE-

SNAŽTE SE KOČÁREK SLOŽIT, POKUD JSTE NEUVOLNILI I TUTO 

DRUHOU POJISTKU (viz „Součásti“).  

Nohou stiskněte červený pedál tak, jak je znázorněno na ob

-

rázku 9 B a uvolněte druhou pojistku.  

10. Zatlačte rukojeti kočárku dopředu až do úplného složení 

kočárku (obr. 10). 

11. Po složení kočárku háček umístěný na boku automaticky 

zajistí kočárek ve složené poloze   (obr. 11 A) a zabrání tak jeho 

samovolnému otevření. Zadní kolečka je možno zajistit v za

-

brzděné poloze tak, aby složený kočárek samostatně stál, po

-

kud jej opřete ve svislé poloze.  (obr. 11 B). 

DOPLŇKY:

UPOZORNĚNÍ: Doplňky popsané v tomto návodu nemusí být 

přiloženy ke všem modelům kočárku. Pozorně si pročtěte po

-

kyny, vztahující se na doplňky, které jsou přiloženy k Vámi za

-

koupenému modelu.  

PLÁŠTĚNKA

12. Kočárek je vybaven praktickou a lehkou pláštěnkou. Roz

-

táhněte pláštěnku, navlékněte ji na stříšku a zakryjte celý ko

-

čárek. Pláštěnku připevněte suchým zipem na přední a boční 

strukturu kočárku (obr. 12).

UPOZORNĚNÍ: Buďte obzvláště pozorní, pokud máte na kočár

-

ku pláštěnku.  

UPOZORNĚNÍ:  Pláštěnka  nesmí  být  používána,  pokud  není 

připevněna  na  boudu  nebo  na  sluneční  stříšku,  mohla  by 

Содержание Ct0.6 - Capri Lightweight Stroller

Страница 1: ...CIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chic...

Страница 2: ...LIREATTENTIVEMENT WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIGLESEN IMPORTANT KEEPFORFUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARA FUTURASCONSULTA...

Страница 3: ...TIGT SPARAF RFRAMTIDABRUK L SNOGGRANT D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ T...

Страница 4: ...4 3A 3B 4B 7 2 1 5A 5B 6 3C 4C 4A...

Страница 5: ...5 8 9A 10 12 9B 14 11 A 13 A 11 B 13 B...

Страница 6: ...B Sistema de seguran a 1 C Trav es unificados A Veiligheidssysteem 2 B Veiligheidssysteem 1 C Gekoppelde remmen A Bezpe nostn syst m 2 B Bezpe nostn syst m 1 C Spojen brzdy A System zabezpieczaj cy 2...

Страница 7: ...tello con pesi superiori a 3 kg Non trasportare pi di un bambino alla vol ta Non applicare al passeggino accessori parti di ricambio o componenti non fornite o ap provate dal costruttore ATTENZIONE og...

Страница 8: ...le leve in posizione alta le ruote non sono frenate IL FRENO NON GARANTISCE FRENATE OTTIMALI SU PEN DENZE MOLTO RIPIDE ATTENZIONE Utilizzare sempre il freno quando si sosta Non lasciare mai il passeg...

Страница 9: ...applicarla sul paraso le coprendo tutto il passeggino Fissare la mantellina ai tubi an teriori e laterali del passeggino con l apposito velcro fig 12 ATTENZIONE prestare particolare attenzione nell ut...

Страница 10: ...s non fournis ou approuv s par le fabri cant ATTENTION tout sac ou poids accroch s au guidon peuvent d s quilibrer la pous sette ATTENTION l utilisation de l entrejambe et du harnais de s curit est in...

Страница 11: ...ssette FREINS 6 Pour freiner la poussette pousser vers le bas les leviers situ s sur les roues arri re fig 6 ATTENTION les freins sont unifi s et s actionnent en m me temps Les roues ne sont pas frein...

Страница 12: ...uie et le mettre sur le canopy en cou vrant toute la poussette Fixer l habillage pluie aux tubes avant et lat raux de la poussette l aide du velcro pr vu cet effet fig 12 ATTENTION faire particuli rem...

Страница 13: ...eladen werden Der Sportwagen ist nur f r 1 Kind ausgelegt Ein zweites darf nicht gleichzeitig transpor tiert werden Bringen Sie an dem Sportwagen keine Zu beh rteile Ersatzteile oder Komponenten an di...

Страница 14: ...ie ob das Verdeck korrekt befestigt ist Vergewissern Sie sich dass das Sonnenverdeck korrekt befestigt indem Sie es nach unten dr cken bis es h rbar in der Halterung einrastet Abb 4C SO WIRD DIE R CKE...

Страница 15: ...en so zusammenlegen bis er vollst ndig geschlossen ist Abb 10 11 Befestigen Sie den Sportwagen mit dem Fixierhaken Abb 11A damit kein ungewolltes ffnen auftreten kann Man kann die Hinterr der blockier...

Страница 16: ...e safety of your child Always use the crotch strap in combination with the waist belt Ensure that the person using the stroller knows how to use it safely WARNING when opening or closing the stroller...

Страница 17: ...two wheels diag 7 Use the swivel wheels on smooth surfaces To lock the wheels pull the lever in an upward direction WARNING the swivel wheels make the stroller easier to manoeuvre it is however recom...

Страница 18: ...pen the bag and place the folded stroller inside as seen in diagram 13 B CARRY STRAP 14 The stroller comes with a carry strap to carry it around when not in use diag 14 The strap can be used fitted to...

Страница 19: ...a 3 Kg No transportar a m s de un ni o a la vez No a adir a la silla de paseo accesorios re puestos o componentes que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante ATENCI N enganchar bolsa...

Страница 20: ...seja quitar al ni o antes de regular el respaldo FRENOS 6 Para frenar la silla presionar hacia abajo las palancas situa das en las ruedas traseras Fig 6 ATENCI N los frenos est n unificados y se accio...

Страница 21: ...escriben a continuaci n podr an no estar incluidos en algunas versiones del producto Lea atentamente las instrucciones correspondientes a los ac cesorios incluidos en la versi n que usted ha comprado...

Страница 22: ...ueada N o coloque no cesto pesos superiores a 3 kg N o transporte mais de uma crian a de cada vez N o aplique no carrinho de passeio acess rios pe as de substitui o ou componentes n o fornecidos ou n...

Страница 23: ...o a bloque lo no respectivo suporte fig 4 C at sentir o clique de encaixe REGULA O DO ENCOSTO 5 O encosto regul vel em 2 posi es Depois de soltar as molas situadas no encosto fig 5 A abra os fechos de...

Страница 24: ...s em algumas vers es do produto Leia atentamente as instru es relativas aos acess rios existentes na vers o que adquiriu CAPA IMPERME VEL PARA A CHUVA 12 O carrinho pode dispor de uma pr tica e leve c...

Страница 25: ...r niet meer dan n kind tegelijk Breng geen accessoires reserveonderdelen of onderdelen op de wandelwagen aan die niet door de fabrikant geleverd of goedge keurd zijn LET OP iedere tas gewicht dat aan...

Страница 26: ...LETOP de remmen zijn n geheel en worden tegelijkertijd geactiveerd Als de hendels omhoog staan worden de wielen niet geremd DE REMGARANDEERT NIET DAT EROP ERGSTEILE HELLINGEN OPTIMAAL WORDT GEREMD LET...

Страница 27: ...oor jou gekochte uitvoering aandachtig door REGENHOES 12 De wandelwagen is uitgerust met een handige en lichte regenhoes Open de regenhoes en breng hem op de zonnekap aan zodat de hele wandelwagen wor...

Страница 28: ...kert Anv nd alltid s kerhets b ltena samtidigt med grenbanden Se till att de som anv nder barnvagnen k nner till exakt hur den fungerar OBS D vagnen ppnas och st ngs f r bar net inte befinna sig f r...

Страница 29: ...r Sp nn alltid s kerhetsb ltena och anv nd grenb ltet Se till att alla b lte sdelar alltid r korrekt fastsatta OBS F r barnets s kerhet m ste s kerhetsb ltet alltid anv n das F r ytterligare s kerhet...

Страница 30: ...pou vejte bezpe nostn p s sou asn s p sem mezi nohama d t te Ov te si zda osoby kter pou vaj ko rek jsou dob e obezn meny s t mto n vo dem POZOR P i skl d n nebo rozkl d n ko rku se v dy ubezpe te zda...

Страница 31: ...et kolem sv osy Voln oto n kole ka pou vejte na cest ch s rovn m povrchem Pokud chcete kole ka zajistit posu te p ku nahoru UPOZORN N Voln oto n kole ka umo uj lep manipula ci s ko rkem na nesouvisl...

Страница 32: ...ev ete ta ku a ulo te do n ko rek tak jak je zn zorn no na obr zku 13 B POPRUH NA P ENOS 14 Ko rek je vybaven popruhem kter m ete pou t k p e nosu slo en ho ko rku obr 14 Popruh je mo no odstranit a p...

Страница 33: ...y upewni si czy w zek zosta zabezpieczo ny w pozycji rozlo onej sprawdzaj c zablo kowanie tylnego krzy aka Nie obci a koszyka ci arami kt rych waga przekracza 3 kg W zek s u y do przewozu tylko jedne...

Страница 34: ...nie REGULACJA OPARCIA 5 Oparcie mo e by ustawione w 2 pozycjach Po odpi ciu zatrzask w znajduj cych si na oparciu rys 5A nale y otwo rzy zawiasy znajduj ce si po bokach siedzenia rys 5B UWAGA ci ar dz...

Страница 35: ...pos b e w zek mo e opiera si o pionow powierzchni lub mo e sta samodzielnie rys 11B AKCESORIA UWAGA Niekt re wersje produktu nie przewiduja ni ej opi sanych akcesori w Przeczyta uwa nie instrukcje dot...

Страница 36: ...36 N 6 36 15 6 3 GR 1 2 3 4...

Страница 37: ...37 1 1 2 2 3 3A 3B 3C 4 4A velcro 4B 4C 5 2 5A 5B 6 6 7 7 8 5 8 D BS 6684...

Страница 38: ...38 M G KU D NU Z D BA I B U C 9 1 9A 1 9A 2 2 9B 10 10 11 11A 11B 12 velcro 12 13 13A 13B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Страница 39: ...tici taraf ndan verilmeyen ve onaylan mayan aksesuar yedek par a ve ba ka par alar takmay n z D KKAT pusetin tutma kollar na tak lan an ta veya a rl k pusetin dengesini bozabilir D KKAT bacak ay r c k...

Страница 40: ...EKERLEKLER Puset kendi etraf nda d ner sabit n tekerlekler ile donanm t r 7 n tekerlekleri kendi eksenleri etraf nda d ner haline getir mek i in iki tekerlek aras nda bulunan kolu indiriniz resim 7 Ke...

Страница 41: ...r Ya murluk pusete tak l ise a r s nmas n nlemek i in puseti asla ocuk i indey ken g ne alt nda b rakmay n z ANTA 13 Puset kullan l bir ta ma antas na sahiptir resim 13 A antay a n z ve resim 13 B de...

Страница 42: ...42 6 36 15 6 3 RUS 1 2 3 3 C 4...

Страница 43: ...43 1 1 2 2 3 3 A 3 B 3 C 4 4 A 4 B 4 C 5 5 A 5 B 6 6 7 7 8 5 8 D BS 6684 9 1...

Страница 44: ...44 C 9 A 1 9 A 2 2 9 B 10 10 11 11 A 11 B 12 12 13 13 A 13 B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Страница 45: ...45 6 36 15 6 3 CS BG...

Страница 46: ...46 1 1 2 2 3 3 A 3 B 3 C 4 4 A 4 B 4 C 5 2 5 A 5 B 6 6 360 7 7 8 5 D BS 6684 9 9 1 10 11 11 A 12 13 14 Via CO...

Страница 47: ...47 BS 9 2 2 9 10 10 11 11 11 A 12 12 13 Il 13 A 13 B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Страница 48: ...SA...

Страница 49: ...49 49...

Страница 50: ...50 NOTE...

Страница 51: ...51 NOTE...

Страница 52: ...darini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 6 36 EN 1888 2005 BS 7409 1996 composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul...

Отзывы: