background image

H

OOK ON 

C

HAIR

Följ instruktionerna i denna bruksanvisning även för CADDY-
LINE versionen.

VARNINGAR

•   VARNING: Lämna inte barnet utan tillsyn.
•   Tillåten ålder för användningen : från cirka 6 månader 

upp till en kroppsvikt på 15 Kg.

•   Får endast användas med barn som klarar att sitta kor-

rekt och på egen hand.

•   Får ej användas på bord med glasytor, kristallytor eller 

liknande bordsytor, ej heller på bord med skrovliga eller 
ojämna ytor, eller på bord med endast ett ben, på spel-
bord, på campingbord. Får ej fästas på bordsklaffar.

•   Fäst inte påhängsstolen på platser där barnet skullle 

kunna använda sina fötter till att trycka mot delar av 
bordet, stolar eller andra strukturer och på så sätt föror-
saka att påhängsstolen fl yttas och blir instabil.

•   Kontrollera alltid att låspinnarna är ordentligt åtdragna 

innan användningen.

•   Häng inte föremål på påhängsstolen som skulle kunna 

äventyra påhängsstolens stadighet.

•   Sätt inte fast eller lossa inte påhängsstolen med barnet i.
•   Använd inte påhängsstolen med mer än ett barn åt 

gången.

•   Låt inte andra barn leka i närheten av påhängsstolen 

utan övervakning.

•   Använd inte bordsdukar eller andra föremål på bordets 

yta som skulle kunna vara ett hinder för funktionen av 
de delar som låser fast stolen vid bordet. Håll bordets yta 
ren och torr.

•   Kontrollera att bordet är stabilt när påhängsstolen är 

fastsatt.

•   Bordets yta skall ha en tjocklek på minst 19 mm. och 

högst 38 mm.

•   Kontrollera ofta att låspinnarna för fastsättning är fast-

skruvade helt och hållet och dra åt dem om det skulle 
behövas.

•   VARNING: använd inte påhängsstolen om några delar 

har gått sönder eller skadats eller fattas.

•   Använd endast reservdelar som levererats av tillverka-

ren.

•   VARNING: Håll plastpåsarna utom räckhåll för barnet, 

för att undvika risk för kvävning.

MONTERING

Sätt de två armarna (fi g. A) på ”stol på bord” -stommen. Förfar 
på följande sätt: sätt armen med den röda symbolen på sidan 
av sitsen (fi gur B) med den röda pilen (såsom visas i fi gur 1). 
För in armen tills båda stiften kopplas in  (fi gur 2). Det hörs ett 
dubbelt ”klick” som bekräftar att kopplingen är korrekt. Upp-
repa samma åtgärd för den andra armen.
Fäst klädselns båda tygplösar med hjälp av tryckknapparna, 
genom att föra dem runt stommen (Figur 3). Var noga med 
att använda den övre knappen. Kontrollera att armstöden i tyg 
är korrekt fastsatta på de undre tryckknapparna (Figur 4) (no 
Caddy). Dessa sitter omedelbart undertill, i linje med de tryck-
knappar som angivits i föregående moment. Det kan hända att 
de två armarna som just förts in förblir “öppna”, i läget “färdig 
för användning”. Om produkten inte skall användas omedel-
bart, trycker Du helt enkelt på “låspinnarna” som visas i fi gur 5, 
på båda sidorna, för att stänga armarna.

HUR PÅHÄNGSSTOLEN ANVÄNDS

Öppna de två armarna (Figur 6) och kontrollera, genom att 
försöka att stänga dem igen, att de öppnats korrrekt. Tryck på 
knapparna på de undre ledpunkterna och tryck stiften nedåt 
(Figur 7). Luta påhängsstolen, genom att lyfta den bakre delen, 
och placera den på bordsplanet (Figur 8). Skjut tills den kom-
mer i stoppläge (Figur 9). Tryck ledpunkens stift uppåt tills den 
kommer i beröring med bordsplanet (Figur 10/10A). Upprepa 
åtgärden för den andra ledpunkten. Utför den slutliga regle-
ringen genom att vrida handgreppen som sitter under stiften 
MOTSOLS, tills produkten har låsts fast helt och hållet (Figur 
11). Upprepa denna åtgärd med båda handgreppen. Kontrol-
lera att påhängsstolen sitter fast ordentligt genom att försöka 
att skjuta den från bordet. Öppna det dubbla säkerhetsbältet 
och placera barnet (Figur 12). Spänn fast selet genom att låta 
det löpa genom grenbandet. Placera inte stolar eller liknande 
föremål under påhängsstolen när den används. Ta inte av på-
hängsstolen från bordet förrän barnet har tagits ur stolen. Vrid 
det handgreppet MEDSOLS fram till utgångsläget, för att ta 
bort stolen från bordet. Tryck därefter på de knapparna på led-
punkterna. Fastkopplingsstiften frikopplas automatiskt, ingrip 
eventuellt genom att trycka lätt på handgreppen.

HUR PÅHÄNGSSTOLENS KLÄDSEL TAS AV

Öppna tryckknapparna på klädseln (Figur 13).
Koppla loss de två armarna genom att trycka på de två låspin-
narna på båda sidorna (Figur 14/14A). Dra ut midjeselet från 
de “D”-formade ringarna och låt dem passera inne i tyget. Nu 
kan Du dra av klädseln från strukturen.För att sätta på klädseln 
igen upprepas förfarandet i motsatt ordning och var härvid 
noga med att selet passerar genom de”D”-formade ringarna 
på ett korrrekt sätt(Figur 15).

TVÄTTNING

Öppna tryckknappen som sitter mitt på sittplatsen och dra ut 
den styva bottnen (Figur 16). Följ de anvisningar som står på 
etiketten.  Efter varje tvättning skall tygets och sömmarnas 
hållfasthet kontrolleras.

 

           Tvättas för hand i kallt vatten

 Använd ej blekmedel

 Torka inte i tumlare

 Får ej strykas

 Får ej kemtvättas

RÅD FÖR SKÖTSELN

•   Kontrollera regelbundet att påhängsstolen inte har gått sön-

der, har fått skador eller att inga delar fatttas: i så fall får den 
inte användas.

•   Torka delarna i metall för att undvika rostbildning.

FÖR YTTERLIGARE INFORMATIONER

Artsana S. P. A.
Kundtjänst
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE – Como – Italien
Telefon: 800-188 898
www.chicco.com

12

S

Содержание Caddy Hook On Chair

Страница 1: ...I D USO MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARAAUTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Страница 2: ...CLICK CLICK 2 3 2 B 1 A 5 6 9 10 4 7 8 ...

Страница 3: ...3 10A 11 12 13 14 14A 15 16 ...

Страница 4: ...TRUCTIES VOOR HET GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN UW KIND KAN ZICH BEZEREN ALS U ZICH NIET AAN DEZE INSTRUCTIES HOUDT LÄS NOGA DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNINGEN OCH SPARA DEM FÖRFRAMTIDA BRUK DITT BARN KAN GÖRA SIG ILLA OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ VAŠE DÍTĚ ...

Страница 5: ... Caddy posti proprio sotto in corrispondenza a quelli indicati dell operazione precedente Potrebbe capitare che i due bracci appena inseriti rimangano aperti in posizione di utilizzo nel caso non si abbia necessità immediata del prodotto basta premere le spinette indicate in fig 5 di entrambi i lati per chiudere i suddetti bracci UTILIZZO Aprire i due bracci Fig 6 assicurandosi provando a richiuder...

Страница 6: ...t de suite besoin du produit appuyer simplement sur les goujons indi qués à la fig 5 des deux côtés pour fermer les bras UTILISATION Ouvrir les deux bras Fig 6 et s assurer en essayant de les re fermer qu ils sont correctement ouverts Enfoncer les boutons sur les articulations inférieures et pousser les bras pivotants vers le bas Fig 7 Incliner le siège en soulevant la partie ar rière l installer s...

Страница 7: ... jener befinden die bei dem vorherigen Handgriff erwähnt wur den Es könnte geschehen dass die beiden nur leicht eingeführ ten Seitenteile offen d h in Gebrauchsposition bleiben falls der Artikel nicht unmittelbar benötigt werden sollte genügt es auf beiden Seiten die auf Abb 5 dargestellten Bolzen zu drücken um die o e Seitenteile zu schließen GEBRAUCH Öffnen Sie die beiden Seitenteile Abb 6 und ve...

Страница 8: ...pen in the ready for use position If you do not wish to use the product immediately just press the pins shown in fig 5 on both sides to close the arms HOW TO USE Open the two arms Fig 6 and make sure that they are securely fixed in an open position by trying to close them Press the catches on the lower joints and push the pins in a downward direction Fig 7 Incline the table seat by raising the rear ...

Страница 9: ...ecede Podría suceder que los dos brazos apenas ensamblados queden abiertos en posición de uso si no se necesita utilizar de inmediato el producto es suficiente con apretar los dos dientes como se ve en Fig 5 sobre ambos lados para cerrar los brazos mencionados UTILIZACIÓN Abrir los dos brazos Fig 6 luego cerrarlos como prueba para controlar si están perfectamente abiertos Accionar los dispo sitivos...

Страница 10: ...ram indicados na operação precedente Poder se á verificar que os dois braços ao acabarem de ser inseridos per maneçam abertos na posição de uso no caso de não se ter necessidade imediata do produto para fechar os braços basta carregar nas cavilhas indicadas na fig 5 de ambos os lados USO Abra os braços Fig 6 verifique se estão abertos correcta mente experimentando fechá los Carregue nos botões que se...

Страница 11: ...ruiksstand blijven Indien u het pro duct niet onmiddellijk hoeft te gebruiken is het voldoende om opde infig 5 aangegeven pennen aan beide kantentedrukken om de bovengenoemde armleuningen te sluiten GEBRUIK Open de twee armleuningen Fig 6 en verzeker u ervan dat ze op de juiste manier geopend zijn door ze nogmaals proberen te sluiten Druk op de toetsen op de onderste scharnieren en druk de pinnen n...

Страница 12: ...att de två armarna som just förts in förblir öppna i läget färdig för användning Om produkten inte skall användas omedel bart trycker Du helt enkelt på låspinnarna som visas i figur 5 på båda sidorna för att stänga armarna HUR PÅHÄNGSSTOLEN ANVÄNDS Öppna de två armarna Figur 6 och kontrollera genom att försöka att stänga dem igen att de öppnats korrrekt Tryck på knapparna på de undre ledpunkterna o...

Страница 13: ...ou nebo podobnou deskou stolech s hrubým nebo ner ovným povrchem s jednou nohou kempových nebo hracích stolech Nepřipevňujte na sklápěcí desky sto lu Sedačku nepřipevňujte na stoly v místech kde by se dítě mohlo nohama odstrčit od stolu židle nebo jiných předmětů a posunout sedačku nebo jinak ohrozit její stabilitu Před každým použitím se ujistěte zda opěrné nožky dobře přiléhají ke stolu Na sedač...

Страница 14: ...pod zatrzaskami opisany mi powyżej Może się zdarzyć iż dwa dopiero co wsunięte ra miona pozostaną rozłożone w pozycji użytkowej jeśli nie ist nieje konieczność natychmiastowego użycia krzesełka w celu złożenia powyższych ramion wystarczy wcisnąć wskazane na rys 5 znajdujące się po obu stronach kliny SPOSÓB UŻYCIA Rozłożyć dwa ramiona Rys 6 po czym próbując je złożyć upewnićsięczyzostałyoneprawidło...

Страница 15: ...άτωαπόαυτέςπουαναφέρονται κατά την προηγούμενη ενέργεια Υπάρχει περίπτωση μόλις εισάγετε τους βραχίονες να παραμείνουν ανοικτοί σε θέση χρήσης Σε περίπτωση που δεν υπάρχει άμεση ανάγκη χρήσης του προϊόντος αρκεί να πιέσετε τις προεξοχές που φαίνονται στην εικ 5 και στις δύο πλευρές για να κλείσετε τους βραχίονες ΧΡΗΣΗ Ανοίξτε τους δύο βραχίονες Εικ 6 και βεβαιωθείτε προσπαθώντας να τους ξανακλείσε...

Страница 16: ... şekilde kancalanmış olduklarını kon trol ediniz Yeni takılan kolların kullanım pozisyonunda açık kalmaları mümkündür ürünün hemen kullanılması gerekmi yor ise yukarda belirtilen bu kolların her iki yanındaki resim 5 de belirtilen fişlere basmak yeterlidir KULLANIM Herikikolu resim6 açıpkapayarakdoğruşekildesabitlenmiş olduklarını kontrol edip açınız Alttaki eklemler uzerinde bu lunan düğmelere ba...

Страница 17: ...кнопками указанными в предыдущей операции Может произойти так что два только что вставленных кронштейна останутся раскры тыми в положении готовом для использования Если нет необходимости сразу использовать изделие достаточно нажать штифты изображенные на рис 5 с обеих сторон для того чтобы закрыть кронштейны ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Раскрыть оба кронштейна рис 6 и убедиться что они правильно раскрыты попытав...

Страница 18: ...SA HOOK ON CHAIR 18 ...

Страница 19: ...NOTE ...

Страница 20: ...46 061699 000 000 81959 L 1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com ...

Отзывы: