background image

Série CP9561

Chave Pneumática

Português 

(Portuguese)

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE

Garantia Limitada:  Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 

(“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, 

a partir da data da aquisição.  Esta garantia abrange apenas Produtos 

comprados em primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados.  

Esta Garantia não se aplica, obviamente, a produtos que tenham sido 

maltratados,  utilizados  indevidamente,  modificados  ou  reparados  por 

alguém que não CP ou um dos seus Agentes de Revisão Autorizados.  

Caso se comprove que um Produto CP possui um defeito de material ou 

de fabrico no prazo de um ano após a aquisição, devolva-o a qualquer 

Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de Revisão Autorizado para 

ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, remetendo o seu 

nome, morada, prova adequada da data de aquisição e breve descrição 

do defeito.  CP reserva-se o direito de reparar ou substituir gratuitamente 

os Produtos defeituosos.  As reparações ou substituições encontram-se 

garantidas, como acima descrito, para o restante período da garantia 

original.  A única responsabilidade de CP e o vosso recurso exclusivo 

ao abrigo desta Garantia está limitado a reparação ou substituição do 

Produto defeituoso.  

(Não Existem Quaisquer Outras Garantias 

Expressas Ou Implícitas E CP Não Será Responsável Por Danos 

Especiais, Consequenciais Ou Supervenientes, Ou Quaisquer 

Outros Danos, Custos Ou Despesas, Excepto Apenas O Custo Ou 

Despesa Ou Reparação Ou Substituição Acima Descrito.)

Instruções Originais 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer 

que  seja  o  fim,  assim  como  a  cópia  total  ou  parcial.  Isto  aplica-se 

particularmente a marcas comerciais, denominações de modelos, 

números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A 

Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o 

mal funcionamento causados pela utilização de peças não autorizadas.

PT

Declaração de Ruído e Vibração

Nível de pressão do som 100 dB(A), Incerteza 3 dB(A), de 

conformidade com EN ISO 15744. Para potência acústica, 

some 11 dB(A).

Valor de vibração:

7.7 m/s², Incerteza k = 2.4 m/s², re. ISO 28927-2.

Declaração de Ruído e Vibração

Todos os valores são atuais conforme data desta publicação. 

Para as informações mais recentes favor consultar cp.com. 

Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em 

laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se 

destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores 

medidos nos locais individuais de trabalho podem ser maiores 

que os valores declarados. Os valores reais de exposição e 

o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos 

e dependem da maneira em que o usuário trabalha, da 

peça e do design da estação de trabalho, bem como do 

tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da 

Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas 

conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés 

dos valores que refletem a exposição real, e pelaavaliação de 

risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não 

temos controle.

Esta ferramenta pode provocar o síndrome de vibração 

das mãos e braços, caso não seja manuseada de forma 

adequada. Pode encontrar um guia da UE sobre a vibração 

das mãos e braços em

http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm

Recomendamos um programa de vigilância médica para 

detectar atempadamente sintomas, que possam estar 

relacionados com a exposição à vibração, para que os 

procedimentos de manuseamento possam ser modificados, 

por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Tipo da máquina: 

Este produto foi concebido para instalar e retirar fixadores roscados 

em madeira, metal e plásticos. Não é autorizada nenhuma outra 

utilização. Reservado a uso profissional.

Requisitos para o fornecimento de ar

1.  Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e puro. 

As pressões altas reduzem drasticamente o tempo de vida da 

ferramenta.

2.  Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou 

tubulação que se adapte aos tamanhos mostrados no diagrama.

Lubrificação

1.  Utilizar um lubrificador de ar com óleo SAE nº 10, ajustado para 

duas (2) gotas por minuto. Se não puder usar um lubrificador de 

tubo de ar, introduza uma vez por dia óleo de motor pneumático 

no orifício de admissão.

2.   Inspeccione o óleo da embraiagem uma vez por mès. Use 59 ml. 

de óleo SAE #30 ou um equivalente.

Operação   

1.  Esta chave de impacto foi concebida para utilização com 

soquetes apropriados para impacto operando com fixação 

rosqueada. Para operar, puxe o gatilho no punho. Para operar 

com rotação para diante, empurre o pino de reversão. Para 

operar em sentido reverso, puxe o pino de reversão.

2.   Esta chave de impacto dispõe de um regulador que possibilita 

a ajustagem da potência de saída. Girar o regulador no sentido 

anti-horário para aumentar a potência e no sentido horário para a 

reduzir.

Manutenção

1.  Depois do primeiro ano, desmonte e inspecione o motor 

pneumático e a embreagem de impacto a cada três (3) meses, 

caso a ferramenta seja utilizada todos os dias. Substituir peças 

danificadas ou gastas.

2.  As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na 

lista de peças.

3.  Para que o tempo de manutenção seja mínimo, os seguintes kits 

de serviço, são recomendados:  

Conjunto de Afinação:

 consulte a lista de peça C137331

 

Dados Técnicos 

Velocidade sem carga: 5500RPM

Содержание CP9561 Series

Страница 1: ...ies 3 4 Impact Wrench To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before perf...

Страница 2: ...oitteesta www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas www cp com Najbli sz...

Страница 3: ...other tools tested in accordance with the same standards These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual expos...

Страница 4: ...un usuario individual son nicos y dependen del h bito de trabajo del usuario la pieza en la que se est trabajando y el dise o de la estaci n de trabajo adem s del tiempo de exposici n y las condicione...

Страница 5: ...s valeurs d exposition et le risque de pr judice r els d pendent de l utilisateur et de sa condition physique de la m thode de travail utilis e de la pi ce de travail de la conception de la station de...

Страница 6: ...ricolo a cui il singolo utente soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonch dai tempi di esposizione e dal...

Страница 7: ...rderingar V rden som uppm tts p individuella arbetsplatser kan vara h gre n de fastst llda v rdena De faktiska exponeringsv rdena och risken f r skada f r en individuell anv ndare r unik och beror p...

Страница 8: ...heitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person verschieden und h ngen von den Arbeitsgewohnheiten dem Werkst ck und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundh...

Страница 9: ...alores declarados Os valores reais de exposi o e o risco de ferimento sentidos por um usu rio s o espec ficos e dependem da maneira em que o usu rio trabalha da pe a e do design da esta o de trabalho...

Страница 10: ...til bruk ved risikovurdering Verdier m lt p enkeltarbeidsplasser kan v re h yere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er a...

Страница 11: ...r ervaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van...

Страница 12: ...ndarder og er ikke tilstr kkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret V rdier m lt p det individuelle arbejdsomr de kan v re h jere end de ovenn vnte v rdier Den faktiske u...

Страница 13: ...mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja arvoja suuremmat Todelliset altistusarvot ja yksil n kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksil llisi Ne riippuvat ty skentelytavasta ty stett v st...

Страница 14: ...CP CP CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 100 dB A 3 A EN ISO 15744 11 A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1...

Страница 15: ...1 3 2 3 C137331 5500RPM 100 dB A 3 A EN ISO 15744 11 A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm EU ChicagoPneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP C...

Страница 16: ...P CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC EL 100 dB A 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 6 2 ba...

Страница 17: ...tt k rosod s kock zata egyediek s f ggenek a felhaszn l munkav gz s nek m dj t l a munkadarabt l s a munkahely kialak t s t l valamint a behat s id tartam t l s a felhaszn l fizikai llapot t l Mi a Ch...

Страница 18: ...et s var b t augst kas par pieteiktaj m v rt b m Paties s iedarb bas v rt bas un atsevi a lietot ja pieredz tais boj jumu risks ir unik ls un atkar gs no lietot ja darba apstr d jam s deta as un darba...

Страница 19: ...ncjalnego ryzyka Warto ci okre lone dla poszczeg lnych stanowisk pracy mog by wy sze ni warto ci podane Rzeczywiste nara enie i ryzyko indywidualnego u ytkownika zale y od sposobu wykonywania i przedm...

Страница 20: ...Skute n hodnoty vystaven a rizika po kozen individu ln ho u ivatele jsou jedine n a z vis na tom jak u ivatel pracuje na designu n stroje a pracovn stanice i na asu vystaven a fyzick m stavu u ivatel...

Страница 21: ...n na jednotliv ch pracovisk ch m u by vy ie ne vy adovan hodnoty Skuto n expozi n hodnoty a riziko a kody ktor utrp jednotliv pou vate s jedine n a z le ia na sp sobe ako pou vate pracuje pracovnom n...

Страница 22: ...h delovnih prostorih so lahko vi je od navedenih vrednosti Dejanske vrednosti izpostave in nevarnost za po kodbe ki jih izkusi posamezen uporabnik so edinstvene in odvisne od na ina na katerega posame...

Страница 23: ...atskiro vartotojo yra unikalus ir priklauso nuo to kaip vartotojas dirba atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizin s vartotojo b kl s Chicago Pneumatic neatsako u...

Страница 24: ...37331 5500RPM 100 dB A 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC...

Страница 25: ...PneumaticTool Co LLC CP CP CP CP CP Bulgarian BG 100 dB A 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 90 psig 6...

Страница 26: ...a nekim radnim mjestima mogu biti ve e od deklarisanih vrijednosti Stvarne vrijednosti izlaganja i tetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o na inu rada korisnika obratka i d...

Страница 27: ...re efectiv i riscul de v t mare pentru un utilizator n particular sunt unice i depind de modul n care lucreaz utilizatorul piesa de lucru i modul n care a fost proiectat sta ia de lucru ca i de timpul...

Страница 28: ...e l len de erler a klanan de erlerden daha y ksek olabilir Ger ek maruz kalma de erleri ve bireysel kullan c taraf ndan tecr be edilen zarar g rme riski benzersizdir ve kullan c n n al ma ekline i len...

Страница 29: ...o Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP 1 CP CP CP 1 CP Factory Service Center CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP9561 Korea...

Страница 30: ......

Страница 31: ...auchen installieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Deutsch German DE VORSICHT F F F No sentido de reduzir o p...

Страница 32: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Отзывы: