background image

Série CP9560

Chave Pneumática

Português 

(Portuguese)

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE

Garantia Limitada:  Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 

(“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, 

a partir da data da aquisição.  Esta garantia abrange apenas Produtos 

comprados em primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados.  

Esta Garantia não se aplica, obviamente, a produtos que tenham sido 

maltratados,  utilizados  indevidamente,  modificados  ou  reparados  por 

alguém que não CP ou um dos seus Agentes de Revisão Autorizados.  

Caso se comprove que um Produto CP possui um defeito de material ou 

de fabrico no prazo de um ano após a aquisição, devolva-o a qualquer 

Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de Revisão Autorizado para 

ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, remetendo o seu 

nome, morada, prova adequada da data de aquisição e breve descrição 

do defeito.  CP reserva-se o direito de reparar ou substituir gratuitamente 

os Produtos defeituosos.  As reparações ou substituições encontram-se 

garantidas, como acima descrito, para o restante período da garantia 

original.  A única responsabilidade de CP e o vosso recurso exclusivo 

ao abrigo desta Garantia está limitado a reparação ou substituição do 

Produto defeituoso.  

(Não Existem Quaisquer Outras Garantias 

Expressas Ou Implícitas E CP Não Será Responsável Por Danos 

Especiais, Consequenciais Ou Supervenientes, Ou Quaisquer 

Outros Danos, Custos Ou Despesas, Excepto Apenas O Custo Ou 

Despesa Ou Reparação Ou Substituição Acima Descrito.)

Instruções Originais 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer 

que  seja  o  fim,  assim  como  a  cópia  total  ou  parcial.  Isto  aplica-se 

particularmente a marcas comerciais, denominações de modelos, 

números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A 

Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o 

mal funcionamento causados pela utilização de peças não autorizadas.

PT

Declaração de Ruído e Vibração

Nível de pressão do som 96 dB(A), Incerteza 3 dB(A), de 

conformidade com EN ISO 15744. Para potência acústica, 

some 11 dB(A).

Valor de vibração:

6,1 m/s², Incerteza k = 2,3 m/s², re. ISO 28927-2.

Declaração de Ruído e Vibração

Todos os valores são atuais conforme data desta publicação. 

Para as informações mais recentes favor consultar cp.com. 

Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em 

laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se 

destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores 

medidos nos locais individuais de trabalho podem ser maiores 

que os valores declarados. Os valores reais de exposição e 

o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos 

e dependem da maneira em que o usuário trabalha, da 

peça e do design da estação de trabalho, bem como do 

tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da 

Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas 

conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés 

dos valores que refletem a exposição real, e pelaavaliação de 

risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não 

temos controle.

Esta ferramenta pode provocar o síndrome de vibração 

das mãos e braços, caso não seja manuseada de forma 

adequada. Pode encontrar um guia da UE sobre a vibração 

das mãos e braços em

http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm

Recomendamos um programa de vigilância médica para 

detectar atempadamente sintomas, que possam estar 

relacionados com a exposição à vibração, para que os 

procedimentos de manuseamento possam ser modificados, 

por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Tipo da máquina: 

Este produto foi concebido para instalar e retirar fixadores roscados 

em madeira, metal e plásticos. Não é autorizada nenhuma outra 

utilização. Reservado a uso profissional.

Requisitos para o fornecimento de ar

1.  Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e puro. 

As pressões altas reduzem drasticamente o tempo de vida da 

ferramenta.

2.  Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou 

tubulação que se adapte aos tamanhos mostrados no diagrama.

Lubrificação

1.  Utilizar um lubrificador de ar com óleo SAE nº 10, ajustado para 

duas (2) gotas por minuto. Se não puder usar um lubrificador de 

tubo de ar, introduza uma vez por dia óleo de motor pneumático 

no orifício de admissão.

2.   Inspeccione o óleo da embraiagem uma vez por mès. Use 59 ml. 

de óleo SAE #30 ou um equivalente.

Operação   

1.  Esta chave de impacto foi concebida para utilização com 

soquetes apropriados para impacto operando com fixação 

rosqueada. Para operar, puxe o gatilho no punho. Para operar 

com rotação para diante, empurre o pino de reversão. Para 

operar em sentido reverso, puxe o pino de reversão.

2.   Esta chave de impacto dispõe de um regulador que possibilita 

a ajustagem da potência de saída. Girar o regulador no sentido 

anti-horário para aumentar a potência e no sentido horário para a 

reduzir.

Manutenção

1.  Depois do primeiro ano, desmonte e inspecione o motor 

pneumático e a embreagem de impacto a cada três (3) meses, 

caso a ferramenta seja utilizada todos os dias. Substituir peças 

danificadas ou gastas.

2.  As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na 

lista de peças.

3.  Para que o tempo de manutenção seja mínimo, os seguintes kits 

de serviço, são recomendados:  

Conjunto de Afinação:

 consulte a lista de peça 8940169024

 

Dados Técnicos 

Velocidade sem carga: 4200RPM

Air Supply Diagram

1/2" (12 mm)

CA048361 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

130

90

0

1/2" (12 mm)

1/2" (12 mm)

1/2" (12 mm)

1/2" (12 mm)

1/2" (12 mm)

Содержание CP9560 Series

Страница 1: ...ies 3 4 Impact Wrench To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before perf...

Страница 2: ...etoja osoitteesta www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas www cp com Na...

Страница 3: ...clared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are...

Страница 4: ...el usuario la pieza en la que se est trabajando y el dise o de la estaci n de trabajo adem s del tiempo de exposici n y las condiciones f sicas del usuario Nosotros Chicago Pneumatic no podemos acepta...

Страница 5: ...e l utilisateur et de sa condition physique de la m thode de travail utilis e de la pi ce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait tre...

Страница 6: ...o dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonch dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possi...

Страница 7: ...ara h gre n de fastst llda v rdena De faktiska exponeringsv rdena och risken f r skada f r en individuell anv ndare r unik och beror p det s tt som anv ndaren arbetar arbetsstycket och arbetsplatsens...

Страница 8: ...d h ngen von den Arbeitsgewohnheiten dem Werkst ck und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab Wir die Chicago Pneumatic haften nich...

Страница 9: ...nto sentidos por um usu rio s o espec ficos e dependem da maneira em que o usu rio trabalha da pe a e do design da esta o de trabalho bem como do tempo de exposi o e da condi o f sica do usu rio N s d...

Страница 10: ...kan v re h yere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av m ten brukeren arbeider p arbeidsstykket og arbeidsstas...

Страница 11: ...waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worde...

Страница 12: ...o forbundet med brug af udstyret V rdier m lt p det individuelle arbejdsomr de kan v re h jere end de ovenn vnte v rdier Den faktiske uds ttelse for skadelig st j eller vibration og den risiko der opl...

Страница 13: ...Todelliset altistusarvot ja yksil n kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksil llisi Ne riippuvat ty skentelytavasta ty stett v st kappaleesta ty aseman rakenteesta altistusajasta ja k ytt j n te...

Страница 14: ...6 dB A 3 A EN ISO 15744 11 A 6 1 m s k 2 3 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 90 6 2 2 1 SAE 10 2 2 SAE 30 2 59 1 2 1 3 2 3 8940169024 4200 1...

Страница 15: ...s k 2 3 m s re ISO 28927 2 cp com http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm EU ChicagoPneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chinese ZH Air Sup...

Страница 16: ...A EN ISO 15744 11 dB A 6 1 m s k 2 3 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 6 2 bar 90 psig 2 1 SAE 10 2 59 ml 2 oz SAE 30 1 2 1 3 2 3 8940169024 42...

Страница 17: ...s nek m dj t l a munkadarabt l s a munkahely kialak t s t l valamint a behat s id tartam t l s a felhaszn l fizikai llapot t l Mi a Chicago Pneumatic nem lehet nk felel sek a t nyleges behat st t kr z...

Страница 18: ...bas v rt bas un atsevi a lietot ja pieredz tais boj jumu risks ir unik ls un atkar gs no lietot ja darba apstr d jam s deta as un darba vietas konstrukcijas k ar no iedarb bas ilguma un lietot ja fizi...

Страница 19: ...racy mog by wy sze ni warto ci podane Rzeczywiste nara enie i ryzyko indywidualnego u ytkownika zale y od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy organizacji stanowiska pracy czasu jej wykonywania i st...

Страница 20: ...ele jsou jedine n a z vis na tom jak u ivatel pracuje na designu n stroje a pracovn stanice i na asu vystaven a fyzick m stavu u ivatele Spole nost Chicago Pneumatic nem e zodpov dat p i vyhodnocen in...

Страница 21: ...kuto n expozi n hodnoty a riziko a kody ktor utrp jednotliv pou vate s jedine n a z le ia na sp sobe ako pou vate pracuje pracovnom n stroji a n vrhu pracovnej stanice ako aj na asovej expoz cii a fyz...

Страница 22: ...ke vrednosti izpostave in nevarnost za po kodbe ki jih izkusi posamezen uporabnik so edinstvene in odvisne od na ina na katerega posameznik dela obdelovanega kosa in zasnove delovne postaje pa tudi od...

Страница 23: ...s dirba atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizin s vartotojo b kl s Chicago Pneumatic neatsako u pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikr j keliam rizik...

Страница 24: ...3 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP CP CP 1 CP CP Factory Service...

Страница 25: ...EN ISO 15744 11 dB A 6 1 m s k 2 3 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 90 psig 6 2 2 1 SAE 10 2 59 2 oz SAE 30 1 2 1 3 2 3 8940169024 4200RPM Air...

Страница 26: ...i Stvarne vrijednosti izlaganja i tetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o na inu rada korisnika obratka i dizajna radne stanice te od vrijemena izlaganja i fizi kog stanja...

Страница 27: ...sunt unice i depind de modul n care lucreaz utilizatorul piesa de lucru i modul n care a fost proiectat sta ia de lucru ca i de timpul de expunere i de condi ia fizic a utilizatorului Subsemna ii Chic...

Страница 28: ...maruz kalma de erleri ve bireysel kullan c taraf ndan tecr be edilen zarar g rme riski benzersizdir ve kullan c n n al ma ekline i lenecek par aya ve i istasyonunun yap s n n yan s ra maruz kalma s r...

Страница 29: ...Pneumatic Tool Co LLC CP 1 CP CP CP 1 CP Factory Service Center CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP9560 Korean 1 90 psig 6 2 bar 2 1 SAE 10 2 1 1 2 59 ml 2 SAE 30 1 2 1 3 2 3...

Страница 30: ......

Страница 31: ...auchen installieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Deutsch German DE VORSICHT F F F No sentido de reduzir o p...

Страница 32: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Отзывы: