background image

D-1

Inhalt: Allgemeine Hinweise zur Montage
und Nutzung:
Inhaltsangabe:  

Seite 1

Bevor Sie beginnen:

Seite 2

Checkliste:  

Seite 2

Montageübersicht:

Seite 2

Montage der Zahnstange:

Seite 2, Abbildung

Elektrische Installation:

Abbildung       -      

Montage der Grundplatte:

Seite 2

Montage des Antriebs auf der Grundplatte:

Seite 2, Abbildungen      

+

-

A

Entriegelung:  

Seite 2, Abbildung

Endschalter:  

Seite 2, Abbildung

Lichtschranke:

Seite 3, Abbildungen      

A

Blinkleuchte:

Seite 3, Abbildungen       -     

Aussenantenne:  

Seite 3

Erste Inbetriebnahme:  

Seite 3

Wartungsarbeiten: 

Seite 3, Abbildung 

Typischer Aufbau einer Anlage: 

Seite 3, Abbildung

Einlernen der Fernbedienung:

Seite 5, Abbildung 

Technische Daten: 

Seite 3

CE Konformitätszertifikat: 

Seite 4

Inhalt des Kartons HC100/500

(1)

Antriebsmotor (1x)

(2)

Kondensator (vormontiert) (1x)

(3)

Endschalter A oder (1) (1x)

(4) 

Endschalter B oder (2) (1x)

(5)

Bodenplatte für Antriebsmotor (1x)

(6)

Zubehörbeutel 

(7)

Platine mit vormontiertem Funkempfänger (1x)

(8)

Blinkleuchte 100287

(9)

Lichtschrankenpaar 263EML

(10)

Handsender 84333EML

Mögliches Zubehör

(11)

Handsender 84335EML

(12)

Handsender 84330EML

(13)

Aussenantenne ANT4X-EML

(14)

Schlüsselschalter 41EML

BEGINNEN SIE MIT LESEN DIESER WICHTIGEN SICHERHEITSREGELN

VORSICHT! Betätigen Sie den Antrieb nur, wenn Sie das
Tor voll im Blickfeld haben, sich dort keine
behindernden Gegenstände befinden und der Antrieb
richtig eingestellt ist. Kinder sollten nicht in Tornähe bei
Betätigung des Antriebes spielen.

Unterbrechen Sie den Strom zum Torantrieb bevor Sie
Reparaturen machen.

Solche Warnzeichen bedeuten “Vorsicht!”, eine Aufforderung zur Beachtung, da ihre Mißachtung Personen- bzw. Sachschäden
verursachen kann. Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig.

Dieser Torantrieb ist so konstruiert und geprüft, daß er bei Installation und Benutzung unter genauer Befolgung der
anschließenden Sicherheitsregeln angemessene Sicherheit bietet.

Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitsregeln kann ernsthafte Personen- oder Sachschäden verursachen.

Der Schiebetorantrieb kann durch Taster, Schlüsselschalter oder schlüssellose Schalter (Funk) oder per Fernbedienung geschaltet
werden: Nach Entkupplung des Antriebs mit dem zugehörigen Schlüssel kann das Tor von Hand geöffnet werden. Der Funktionsablauf
nach Betätigung der Befehlgeber (Fernbedienung, Taster etc.) hängt von der Einstellung in der Steuerelektronik ab.

Elektrische Leitungen sind entsprechend den lokalen
Bau- und Elektroinstallationsvorschriften zu verlegen.
Das elektrische Kabel darf nur von einer autorisierten
Elektrofachkraft an ein ordnungsgemäß geerdetes
Netz angeschlossen werden.

Bei der Montage muß ein Einschließen zwischen dem
angetriebenen Teil und den umgebenden Teilen des
Gebäudes (z.B. eine Wand) aufgrund der Öffnungsbewegung
des angetriebenen Teils berücksichtigt werden.

Die Anlage ist häufig auf Anzeichen von Verschleiß,
Beschädigung oder Unwucht, z. B. von Kabeln, Federn
und Befestigungsteilen zu überprüfen. Nicht benutzen,
wenn Reparatur oder Einstellarbeiten durchgeführt
werden müssen.
Automatisch gesteuerte Geräte müssen vom Netz
getrennt werden, wenn Wartungsarbeiten wie zum
Beispiel Reinigung ausgeführt werden.
In der festverlegten Installation ist eine Trennvor-
richtung vorzusehen, um ein allpoliges Abschalten
mittels Schalter (mind. 3mm Kontaktöffnungsweg) oder
separate Sicherung zu gewährleisten.

Beim Umgang mit Werkzeugen und Kleinteilen
Vorsicht walten lassen und weder Ringe, Uhren noch
lose Kleidungsstücke tragen, wenn Sie Installations-
oder Reparaturarbeiten an einem Tor vornehmen.

Achtung - Für die Sicherheit von Personen ist es
wichtig, diese Anweisungen zu befolgen. 
Diese Anweisungen sind aufzubewahren.

Entfernen Sie bitte alle am Tor angebrachten Schlösser
um Schaden am Tor zu vermeiden.

Es ist wichtig, das Tor immer gut gangbar zu halten.
Tore die steckenbleiben oder verklemmen, sind
unverzüglich zu reparieren. Versuchen Sie nicht das
Tor selbst zu reparieren. Bestellen Sie dafür einen
Fachmann.

Entfernen Sie zusätzliches Zubehör aus der Nähe von
Kindern. Erlauben Sie Kindern nicht Drucktaster und
Fernbedienungen zu bedienen. Schwere Verletzungen
können durch ein sich schließendes Tor verursacht werden. 

Nach der Installation ist zu prüfen, daß der
Mechanismus richtig eingestellt ist und dass der
Antrieb, das Sicherheitssystem und die
Notentriegelung richtig funktioniert.

Der endgültige Schutz vor Quetsch- und Scherstellen
muss nach der Montage des Antriebes mit dem Tor
gewährleistet sein.

Ist ein Gehtor im Tor vorhanden, darf der Antrieb nicht
starten oder weiter laufen, wenn das Tor nicht
ordnungsgemäss geschlossen ist. 

1

4

5

7

8

9

10

12

2

3

6

6

13

11

709207B-D - 05.2004

Содержание MotorLift HC100

Страница 1: ...HC100ML 2 HC500ML 2 F r Service 43 2623 72225 33 Voor Service 31 0 20 684 7978 A NL F r Service 49 0 6838 907 100 Pour Service 33 0 3 87 95 39 28 For Service 0800 317847 D F GB 0678 709207B Mai 04...

Страница 2: ...ktionsablauf nach Bet tigung der Befehlgeber Fernbedienung Taster etc h ngt von der Einstellung in der Steuerelektronik ab Elektrische Leitungen sind entsprechend den lokalen Bau und Elektroinstallati...

Страница 3: ...eit ge ffnet und nicht geschlossen Achtung Ein Schiebetor mu zwangsgef hrt sein d h es darf nicht m glich sein da das Tor aus der F hrung f hrt Ein Endanschlag in beiden Richtungen mu vorhanden sein B...

Страница 4: ...e in regelm igen Abst nden monatlich den festen Sitz der Beschl ge des Tores und des Antriebs Entrieglen Sie den Antrieb und testen Sie die Funktion des Tores Nur ein leichtg ngiges Tor wird auch gut...

Страница 5: ...gramm Schalter DIPP Schalter 18 TEST Test Taster ffnet komplett 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ANSCHL SSE M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Erdung Versorgung der Steuerung Antrieb Zubeh r 3...

Страница 6: ...code Damit kann Ihr Schiebetortorantrieb nur mit einem entsprechend gleich codierten Handsender aktiviert werden Die Reichweite ist von rtlichen Bedingungen abh ngig Das Empf ngerteil der Motorsteueru...

Страница 7: ...Tor zu betreiben muss mit dem Schl sselschalter oder Handsender kontinuierlich Signal zur Steuerung gegeben werden Wird das Signal unterbrochen bleibt das Tor stehen und wechselt die Fahrtrichtung bei...

Страница 8: ...rrespondante le portail peut tre ouvert la main La s quence de fonctions apr s actionnement de l impulseur t l commande touche etc d pend du r glage de l lectronique de commande Les c bles lectriques...

Страница 9: ...de se fermer apr s coulement du temps de pause r gl Attention un portail coulissant doit tre parfaitement guid Autrement dit il ne doit en aucun cas pouvoir sortir de son guidage Une but e de fin de...

Страница 10: ...ntra nement n est pas la panac e pour rem dier au fonctionnement d fectueux d un portail La s curit d un portail coulissant peut galement tre assur e par des cl tures des murs etc Voir fig 12 CARACTER...

Страница 11: ...1 Commutateur de programme commutateur DIP 18 TEST Touche de test ouverture compl te 2 RACCORDEMENTS M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Mise la terre Alimentation de la commande de l entra nement des acc...

Страница 12: ...s fonctionne avec un code de s curit priv pr programm par ordinateur Votre ouvre portail ne peut donc tre activ que par une t l commande pr sentant le m me code La port e d pend des conditions locales...

Страница 13: ...e Automatique Homme mort Commutateur DIP 4 ON Pour fonctionner la commande du portail doit recevoir un signal continu provenant de l interrupteur cl ou de la t l commande En cas d interruption du sign...

Страница 14: ...e the drive has been disengaged with the appropriate key the gate can be opened by hand The sequence of functions initiated by a command issued via a remote control push button etc depends on how the...

Страница 15: ...not close after the set pause when in programme selection automatic mode Caution A sliding gate must run in a guide rail and should not be able to leave the rail This means end stops need to be fitte...

Страница 16: ...rive are all firmly in place Disengage the drive and check gate functionality Only an easy running gate will work well with a drive A drive is no substitute for a poorly functioning gate A sliding gat...

Страница 17: ...ded 17 SW1 Programme switch DIP switch 18 TEST Test push button opens fully 2 CONNECTIONS M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Earthing Power supply to control unit drive accessories 3 N zero conductor 230...

Страница 18: ...ed handset The range obtained depends on the given local environment The receiver element of the motor control has an integrated self learn function It can be set to the handset s pre programmed code...

Страница 19: ...matic mode Dead man DIP switch 4 ON A signal has to be sent constantly to the control unit via the key switch or handset in order to operate the gate in this mode If the signal is interrupted the gate...

Страница 20: ...rde apparaten moeten van de stroomtoevoer worden afgesloten wanneer er onderhoudswerkzaamheden bijvoorbeeld reiniging worden uitgevoerd In de uiteindelijke configuratie van de installatie is een schei...

Страница 21: ...et ingestelde pauze interval geopend en niet gesloten NB Een schuifhek moet coulissegeleiding hebben d w z het mag niet mogelijk zijn dat het hek uit de geleiding beweegt Er moet in beide richtingen e...

Страница 22: ...g en test of het hek soepel beweegt Alleen een hek dat licht loopt zal ook goed met een aandrijving functioneren Het stroef bewegen van het hek wordt niet gecompenseerd door het gebruik van een aandri...

Страница 23: ...ar DIP schakelaar 18 TEST Test knop opent volledig 2 AANSLUITINGEN M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Aardverbinding Voorziening voor de besturingseenheid aandrijving toebehoren 3 N nulleider 230Volt 4 L...

Страница 24: ...ke omstandigheden Het ontvanggedeelte van de motorbesturing heeft een ge ntegreerde zelfleerfunctie Deze kan op de voorgeprogrammeerde code van de handzender worden ingesteld door te drukken op de pro...

Страница 25: ...laar 4 ON Om het hek in werking te stellen moet er met sleutelschakelaar of handzender een permanent signaal aan de besturingseenheid worden gegeven Zodra het signaal wordt onderbroken blijft het hek...

Страница 26: ...HC100ML 2 HC500ML 2 F r Service 43 2623 72225 33 Voor Service 31 0 20 684 7978 A NL F r Service 49 0 6838 907 100 Pour Service 33 0 3 87 95 39 28 For Service 0800 317847 D F GB 0678 709276 Mai 04...

Страница 27: ...1 200 215 12 40 60 28 30 1 2 160 mm 100 m m 180 mm M10x50 270 mm 75 mm 4 5 6 6 A 7 709276 05 2004 1...

Страница 28: ...2 A 1 B 2 2 3 0 V 50 Hz 9 7 6 5 8 2 1 3 4 0 8 10 11 12 13 N L 2 1 Logic Board 2 1 709276 05 2004 2...

Страница 29: ...3 709276 05 2004 Chamberlain GmbH 2004 1 2 14 15...

Отзывы: