background image

F-6

SCHEMA DE RACCORDEMENT

NC

NC

24V~

24V~

24V~

24V~

2

2

3

3

2B2

2B

2B

2B2

STOP

Ouverture
partielle

K

A

NC

EN OPTION

11

2

3
4

1

2

3
44

1

2

1

2

Ouverture
complète

EN OPTION

 +  -

NC  C  NO

 +  -

PROGRAMMES

La commande comporte 4 modes de fonctionnement (programmes).
Le programme souhaité se règle à l'aide des commutateurs DIP 1 + 2.

Standard (pas à pas) :

Commutateur DIP 1 OFF

Commutateur DIP 2 ON

Le portail ne se ferme pas automatiquement. Le trimmer
(potentiomètre) B est inopérant. La barrière photoélectrique inverse
le mode de fonctionnement du portail sur "Ouvert" lorsqu'il se ferme.
Si la barrière photoélectrique doit également être active dans le sens
OUVERT, il faut alors la raccorder aux contacts 11 + 12 (Stop).

Automatique :

Commutateur DIP 1 OFF
Commutateur DIP 2 OFF

Une fois qu'il s'est ouvert complètement, le portail se referme
automatiquement au terme de la temporisation réglée (pause,
trimmer B). La barrière photoélectrique inverse le mode de
fonctionnement du portail sur OUVERT lorsqu'il se ferme. Une
interruption de la barrière photoélectrique lorsque le portail est ouvert
a pour effet de prolonger le temps de pause réglé.

Automatique (fermeture rapide) :

Commutateur DIP 1 ON

Commutateur DIP 2 OFF

Si la commande reçoit une impulsion provenant de la télécommande ou
d'un interrupteur durant le fonctionnement dans le sens d'ouverture, le
portail se ferme immédiatement. Une interruption de la barrière
photoélectrique lorsque le portail attend en position ouverte raccourcit le
temps de pause réglé et provoque la fermeture immédiate du portail
(autres fonctions : identiques à celles du mode "Automatique").

Homme mort :

Commutateur DIP 4 ON

Pour fonctionner, la commande du portail doit recevoir un signal continu
provenant de l'interrupteur à clé ou de la télécommande. En cas
d'interruption du signal, le portail s'arrête et change de sens dès
réception du signal suivant. Cette fonction doit être systématiquement
utilisée lorsque la porte ne comporte pas toutes les protections
prescrites ou lorsque la barrière photoélectrique est hors service.

REGLAGES

Une fois que vous avez opté pour un programme, il est également
nécessaire de régler les potentiomètres.

Potentiomètre A

Réglage de la force (Force)

Il définit la force de fonctionnement du moteur. La force nécessaire
dépend du poids et du mode de fonctionnement du portail.

La force mesurée au niveau de l'arête du portail en cours de
fermeture ne doit pas dépasser 400 N. En cas de réglage à une
valeur supérieure à 400 N, il faut installer la "barrière
photoélectrique".

Trimmer B 

Pause (délai d'attente en position ouverte)

En cas de réglage du programme automatique ou semi-automatique
avec STOP, il faut définir le délai d'attente dans PORTAIL OUVERT.
Le portail se ferme après écoulement de la temporisation réglée. 

Trimmer C

Frein (Brake)

Le portail s'arrête dès qu'il a atteint sa fin de course. Selon le poids
et le mode de fonctionnement du portail, il poursuit encore
légèrement sa course sous l'effet de l'élan. La fonction "Frein" permet
de freiner efficacement le portail et donc de minimiser toute poursuite
intempestive de sa course. Butée à gauche = ARRET frein.

COMMUTATEURS DIP (A POSITIONS MULTIPLES)

Commutateur 1

Programme

Commutateur 2

Programme

Commutateur 3

Capteur de régime (option)

Commutateur 4

Homme mort (l'entraînement ne fonctionne que
tant qu'un signal est délivré)

9

9 A

709207B-F - 05.2004

© Chamberlain GmbH, 2004

Содержание MotorLift HC100

Страница 1: ...HC100ML 2 HC500ML 2 F r Service 43 2623 72225 33 Voor Service 31 0 20 684 7978 A NL F r Service 49 0 6838 907 100 Pour Service 33 0 3 87 95 39 28 For Service 0800 317847 D F GB 0678 709207B Mai 04...

Страница 2: ...ktionsablauf nach Bet tigung der Befehlgeber Fernbedienung Taster etc h ngt von der Einstellung in der Steuerelektronik ab Elektrische Leitungen sind entsprechend den lokalen Bau und Elektroinstallati...

Страница 3: ...eit ge ffnet und nicht geschlossen Achtung Ein Schiebetor mu zwangsgef hrt sein d h es darf nicht m glich sein da das Tor aus der F hrung f hrt Ein Endanschlag in beiden Richtungen mu vorhanden sein B...

Страница 4: ...e in regelm igen Abst nden monatlich den festen Sitz der Beschl ge des Tores und des Antriebs Entrieglen Sie den Antrieb und testen Sie die Funktion des Tores Nur ein leichtg ngiges Tor wird auch gut...

Страница 5: ...gramm Schalter DIPP Schalter 18 TEST Test Taster ffnet komplett 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ANSCHL SSE M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Erdung Versorgung der Steuerung Antrieb Zubeh r 3...

Страница 6: ...code Damit kann Ihr Schiebetortorantrieb nur mit einem entsprechend gleich codierten Handsender aktiviert werden Die Reichweite ist von rtlichen Bedingungen abh ngig Das Empf ngerteil der Motorsteueru...

Страница 7: ...Tor zu betreiben muss mit dem Schl sselschalter oder Handsender kontinuierlich Signal zur Steuerung gegeben werden Wird das Signal unterbrochen bleibt das Tor stehen und wechselt die Fahrtrichtung bei...

Страница 8: ...rrespondante le portail peut tre ouvert la main La s quence de fonctions apr s actionnement de l impulseur t l commande touche etc d pend du r glage de l lectronique de commande Les c bles lectriques...

Страница 9: ...de se fermer apr s coulement du temps de pause r gl Attention un portail coulissant doit tre parfaitement guid Autrement dit il ne doit en aucun cas pouvoir sortir de son guidage Une but e de fin de...

Страница 10: ...ntra nement n est pas la panac e pour rem dier au fonctionnement d fectueux d un portail La s curit d un portail coulissant peut galement tre assur e par des cl tures des murs etc Voir fig 12 CARACTER...

Страница 11: ...1 Commutateur de programme commutateur DIP 18 TEST Touche de test ouverture compl te 2 RACCORDEMENTS M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Mise la terre Alimentation de la commande de l entra nement des acc...

Страница 12: ...s fonctionne avec un code de s curit priv pr programm par ordinateur Votre ouvre portail ne peut donc tre activ que par une t l commande pr sentant le m me code La port e d pend des conditions locales...

Страница 13: ...e Automatique Homme mort Commutateur DIP 4 ON Pour fonctionner la commande du portail doit recevoir un signal continu provenant de l interrupteur cl ou de la t l commande En cas d interruption du sign...

Страница 14: ...e the drive has been disengaged with the appropriate key the gate can be opened by hand The sequence of functions initiated by a command issued via a remote control push button etc depends on how the...

Страница 15: ...not close after the set pause when in programme selection automatic mode Caution A sliding gate must run in a guide rail and should not be able to leave the rail This means end stops need to be fitte...

Страница 16: ...rive are all firmly in place Disengage the drive and check gate functionality Only an easy running gate will work well with a drive A drive is no substitute for a poorly functioning gate A sliding gat...

Страница 17: ...ded 17 SW1 Programme switch DIP switch 18 TEST Test push button opens fully 2 CONNECTIONS M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Earthing Power supply to control unit drive accessories 3 N zero conductor 230...

Страница 18: ...ed handset The range obtained depends on the given local environment The receiver element of the motor control has an integrated self learn function It can be set to the handset s pre programmed code...

Страница 19: ...matic mode Dead man DIP switch 4 ON A signal has to be sent constantly to the control unit via the key switch or handset in order to operate the gate in this mode If the signal is interrupted the gate...

Страница 20: ...rde apparaten moeten van de stroomtoevoer worden afgesloten wanneer er onderhoudswerkzaamheden bijvoorbeeld reiniging worden uitgevoerd In de uiteindelijke configuratie van de installatie is een schei...

Страница 21: ...et ingestelde pauze interval geopend en niet gesloten NB Een schuifhek moet coulissegeleiding hebben d w z het mag niet mogelijk zijn dat het hek uit de geleiding beweegt Er moet in beide richtingen e...

Страница 22: ...g en test of het hek soepel beweegt Alleen een hek dat licht loopt zal ook goed met een aandrijving functioneren Het stroef bewegen van het hek wordt niet gecompenseerd door het gebruik van een aandri...

Страница 23: ...ar DIP schakelaar 18 TEST Test knop opent volledig 2 AANSLUITINGEN M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Aardverbinding Voorziening voor de besturingseenheid aandrijving toebehoren 3 N nulleider 230Volt 4 L...

Страница 24: ...ke omstandigheden Het ontvanggedeelte van de motorbesturing heeft een ge ntegreerde zelfleerfunctie Deze kan op de voorgeprogrammeerde code van de handzender worden ingesteld door te drukken op de pro...

Страница 25: ...laar 4 ON Om het hek in werking te stellen moet er met sleutelschakelaar of handzender een permanent signaal aan de besturingseenheid worden gegeven Zodra het signaal wordt onderbroken blijft het hek...

Страница 26: ...HC100ML 2 HC500ML 2 F r Service 43 2623 72225 33 Voor Service 31 0 20 684 7978 A NL F r Service 49 0 6838 907 100 Pour Service 33 0 3 87 95 39 28 For Service 0800 317847 D F GB 0678 709276 Mai 04...

Страница 27: ...1 200 215 12 40 60 28 30 1 2 160 mm 100 m m 180 mm M10x50 270 mm 75 mm 4 5 6 6 A 7 709276 05 2004 1...

Страница 28: ...2 A 1 B 2 2 3 0 V 50 Hz 9 7 6 5 8 2 1 3 4 0 8 10 11 12 13 N L 2 1 Logic Board 2 1 709276 05 2004 2...

Страница 29: ...3 709276 05 2004 Chamberlain GmbH 2004 1 2 14 15...

Отзывы: