Cembre RHTD1724 Скачать руководство пользователя страница 2

FIG. 5  LONGITUDINAL SECTION 

 

COUPE LONGITUDINAL E

 

SCHNITTZEICHNUNG 

 

SECCION LONGITUDINAL 

          SEZIONE LONGITUDINALE

14

13

12

03

05

06

07

09

10

01

11

04

15

WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER - 

ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA

OK

NO

FIG. 1  HEAD POSITIONING - POSITIONNEMENT DE LA TETE - POSITIONIEREN DES  

 

KOPFES - COLOCACIÓN DE LA CABEZA - POSIZIONAMENTO DELLA TESTA

– 

Before using the head, carefully read the instructions in this manual.

–  Avant d'utiliser cette tête, lire attentivement les instructions de cette notice.

–  Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen.

–  Antes de utilizar la cabeza, leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual.

–  Prima di utilizzare la testa, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.

– 

Keep hands clear of blade.

–  Au cours de l'utilisation, tenir les mains éloignées de la lame.

–  Während des benützen, die Hände von den Messern fernhalten.

–  Durante su utilizatión, tener las manos alejadas de la cuchilla.

–  Durante l'utilizzo, tenere le mani lontane dalla lama.

2

– 

Always wear safety glasses and gloves when operating this tool.

–  Porter toujours les lunettes de protection et les gants de travail.

–  Immer mit Schutzbrille und Handschuhen bedienen.

–  Trabajar siempre con las gafas y guantes de seguridad.

–  Operare sempre con visiera protettiva e guanti da lavoro.

3
4

1

1

18

25

30

 

G.T

   1                   2                  3                   4

Содержание RHTD1724

Страница 1: ...dworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60 49 11 90 Fax 01 60 49 29 10 B P 37 91421 Morangis Cédex ...

Страница 2: ...g durchlesen Antes de utilizar la cabeza leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual Prima di utilizzare la testa leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale Keep hands clear of blade Au cours de l utilisation tenir les mains éloignées de la lame Während des benützen die Hände von den Messern fernhalten Durante su utilizatión tener las manos alejadas de la cuchi...

Страница 3: ...ctrical pump from the Cembre range 2 2 Positioning Position the head on the nut as illustrated in Fig 1 Ensure that the blade only cuts on the face of the nut and not on the washer Incorrect positioning can cause blade damage Never use the head for slackening or tightening nuts 2 3 Splitting Ref to Fig 2 Connect the head to a suitable pump operate the pump to advance the blade and split one side o...

Страница 4: ...y little daily maintenance Compliance with the following points should help to maintain the optimum performance of the tool 3 1 Accurate cleaning Dust sand and dirt are a danger for any hydraulic device Avoid putting the head on muddy or dusty ground Any dirt particles may score the ram and create oil leaks Every day after use the head must be cleaned with a clean cloth taking care to remove any r...

Страница 5: ...nneggiata con la nuova é semplice Assicurarsi che il pistone 14 sia completamente retratto se ciò non fosse seguire le istruzioni descritte al 2 4 Con chiave a brugola da 5 mm togliere il grano 06 Con chiave a brugola da 2 5 mm allentare il grano 05 sino a liberare la lama 04 Sfilare dalla testa la lama da sostituire Inserire a fondo la nuova lama avendo cura di orientarla in posizione verticale c...

Страница 6: ...aprire la lama agire sul dispositivo di rilascio pressione olio della pompa fino a che la lama sia completamente retratta TETE HYDRAULIQUE CASSE ECROUS TYPE RHTD1724 1 CARACTERISTIQUES GENERALES Domaine d application conçue pour casser les écrous héxagonaux et carrés comme indiqué dans le Tableau 1 page 7 Force développée 100 kN 11 2 sh ton Pression max 700 bar 10 000 psi Dimensions hauteur 170 mm...

Страница 7: ...ndre pour enlever tous les résidus de téflon Recouvrir le filetage du cylindre de téflon Visser le raccord rapide neuf sur la tête en appliquant un couple de serrage de 30 Nm 22 lbf ft 3 3 Rangement Voir Fig 4 Il est de bonne règle de remettre l outil dans son coffret fermé après usage en protection des chocs et de la poussière Le coffret type VAL P4 a comme dimensions 450x290x100 mm 17 7x11 4x3 9...

Страница 8: ...on una llave Allen 2 5 mm aflojar el tornillo 05 hasta soltar la cuchilla 04 Extraer de la cabeza la cuchilla que se desea cambiar Insertar a fondo la cuchilla nueva teniendo cuidado de orientarla en la posición ver tical con el lado corto mirando hacia arriba según se muestra en la Fig 3 Apretar a fondo el tornillo 05 y volver a montar el tornillo de seguridad 06 ATENCIóN La cuchilla puede estrop...

Страница 9: ... man die Vorrichtung zur Senkung des Öldrucks in der Pumpe zu betätigen bis das Messer vollständig zurückgezogen ist CABEZA HIDRÁULICA TRONZATUERCAS TIPO RHTD1724 1 CARACTERISTICAS GENERALES Campo de aplicación idónea para tronzar tuercas hexagonales y cuadradas según se indica en la Tabla 1 de la pág 13 Fuerza desarrollada 100 kN 11 2 sh ton Presión máxima de trabajo 700 bar 10 000 psi Dimensione...

Страница 10: ...stände der alten Dichtung entfernen Ein Teflon Band um das Außengewinde wickeln um die Dichtung erneut herzustellen Den neuen Schnellanschluß mit einem Drehmoment von 30 Nm 22 lbf ft auf dem Kopf einschrauben 3 3 Lagerung Siehe Bild 4 WenndasWerkzeugnichtbenötigtwird sollteesinderabschliessbarenKunststoffkassette gelagert werden und ist somit gegen Beschädigungen wie Stoss und Staub geschützt Die ...

Отзывы: