background image

16

ITALIANO

2.4) Compressione

Continuare ad azionare la pompa: il pistone avanzerà progressivamente fi no a portare le matrici 

in battuta tra loro.

Consigliamo comunque di pompare fi no all’intervento della valvola di massima pressione della 

quale si avvertirà lo scatto.

2.5)  Sblocco delle matrici

Per sbloccare le matrici agire sul dispositivo di rilascio pressione olio dellla pompa: si otterrà così il 

ritorno del pistone nella testa con conseguente apertura delle matrici.

3.   MANUTENZIONE

La testa è robusta e non richiede attenzioni particolari; per ottenere un corretto funzionamento 

basterà osservare alcune semplici precauzioni:

3.1) Accurata pulizia

Tenere presente che la polvere, la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni appa-

recchiatura oleodinamica. Dopo ogni giorno d’uso si deve ripulire la testa con uno straccio pulito, 

avendo cura di eliminare lo sporco depositatosi su di esso, specialmente vicino alle parti mobili.

3.2)  Sostituzione dell'innesto rapido

per sostituire l'innesto rapido operare come segue:

–  Svitare l'innesto rapido vecchio della testa.

–  Pulire accuratamente la fi lettatura maschio del cilindro rimuovendo ogni residuo della vecchia 

 guarnizione.

–  Ricostruire la guarnizione sulla fi lettatura maschio del cilindro con nastro di tefl on.

–  Avvitare l'innesto rapido nuovo sulla testa serrando con coppia 

30 Nm (22 lbf ft)

.

Prima di sconnettere l'innesto rapido che allaccia la testa al tubo della pompa oleodinamica, veri-

fi care che la pressione dell'olio sia stata completamente rilasciata.

3.3) Custodia 

 (Rif. a Fig. 1)

Per proteggere la testa da urti accidentali e dalla polvere, quando non viene utilizzata, è bene 

custodirla nell’apposita valigetta in materiale plastico accuratamente chiusa.

Questa valigetta (tipo 

VAL-P1

) ha dimensioni 445x290xh95 mm (17.5x11.4x3.7 in.) e pesa 1,2 kg 

(2.65 lbs).

Può contenere inoltre fi no a 20 coppie tra matrici e prearrotondatori.

Su richiesta è fornibile una robusta sacca di tela (

tipo CVB-007

) che ha dimensioni 350x105 mm 

(13.78x4.13 in.) e pesa 0,13 kg (0.29 lbs).

Содержание RH50

Страница 1: ...TETE HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE HYDRAULISCHER PRE KOPF CABEZA HIDRAULICA DE COMPRESION TESTA OLEODINAMICA DA COMPRESSIONE RH50 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIEN...

Страница 2: ...ligro Durante l utilizzo mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo 2 Always ensure correct securing of head top Assurer toujours la parfaite fermeture de la chape Immer darauf achten dass der Kop...

Страница 3: ...ic or electrical pump from the Cembre range 2 2 Die insertion Select the appropriate die set for the connector Open the latch 13 and release the upper die holder 12 Insert one die into the upper die h...

Страница 4: ...d with a clean cloth taking care to remove any residual particles especially close to pivots and moveable parts 3 2 Replacement of the automatic coupler To replace the automatic coupler proceed as fol...

Страница 5: ...tool or ll in and attach the form available in the ASSISTANCE section of the Cembre website 6120193 01 CYLINDER 1 6362098 02 SEAL 1 6361900 04 O RING 1 6780150 05 HEAD SUPPORT 1 6362020 06 O RING 1 6...

Страница 6: ...uple de matrices appropri au type de connexion x cuter Ouvrir la t te en cartant le levier 13 lib rant ainsi le porte matrice sup rieur 12 qui s cartera compl tement gr ce au ressort 08 Ins rer d lica...

Страница 7: ...aide d un chi on propre tout particuli rement aux endroits sensibles 3 2 Remplacement du raccord rapide Pour remplacer l enclenchement rapide proc der de la fa on suivante D visser l ancien raccord r...

Страница 8: ...par Cembre avec l appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section ASSISTANCE du site web Cembre 6560370 16 AXE DE TETE 2 6520382 17 RESSORT PORTE MATRICE 2 6900629 18 VIS 1 67...

Страница 9: ...ssenden Pre einsatz ausw hlen Pre kopf am Haken 13 an der Seite nen Durch die Feder 08 wird der obere Pre einsatzhalter 19 weit ge net Pre einsatz in die vorgesehene Halterung 12 zwischen dem oberen P...

Страница 10: ...nders die beweglichen Teile 3 2 Ersatz des Schnellanschlusses Wie folgt vorgehen um den Schnellanschlu zu ersetzen Den alten Schnellanschlu des Kopfes losschrauben Das Au engewinde des Zylinders sorgh...

Страница 11: ...dem Ger t bitte eine Kopie des von Cembre mitgeliefertenZerti katesbeioderf llendas unterdemBereich SUPPORT derCembreWebsite verf gbare Formular aus und f gen es bei DEUTSCH Codenr 6120193 01 ZYLINDE...

Страница 12: ...Elija el juego de matrices adecuado al tipo de conexi n que va a realizar Abra la cabeza tirando lateralmente del cierre hasta que la parte superior que sujeta la matriz 13 quede libre y el muelle 08...

Страница 13: ...uso conunpa olimpiocuidandodequitarcualquierresiduo de la cabeza especialmente junto a las partes m viles 3 2 Cambio del acoplamiento r pido Para cambiar el acoplamiento r pido actuar de la manera sig...

Страница 14: ...ia del Certi cado de Ensayo en tregado en su d a por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la secci n ASISTENCIA del sitio web Cembre 6120193 01 CILINDRO 1 63620...

Страница 15: ...ci adatta al tipo di connessione da e ettuare consultando il relativo catalogo Aprirelatestaspostandoversol esternoilganciosupportomatrice 13 sinoaprovocarelosblocco del supporto matrice 12 Inserire l...

Страница 16: ...ialmente vicino alle parti mobili 3 2 Sostituzione dell innesto rapido per sostituire l innesto rapido operare come segue Svitare l innesto rapido vecchio della testa Pulire accuratamente la lettatura...

Страница 17: ...l utensile oppure compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione ASSISTENZA del sito web Cembre ITALIANO 6120193 01 CILINDRO 1 6362098 02 GUARNIZIONE 1 6361900 04 GUARNIZIONE 1 6780150 05...

Страница 18: ...R ESTUCHE DE PLASTICO VALIGETTA DI PLASTICA VAL P1 07 08 09 12 FIG 2 DIE INSERTION INSERTION DES MATRICES EINRASTEN PRESSEINS TZE INSERCION DE LAS MATRICES INSERIMENTO MATRICI CANVAS BAG SACOCHE SEGEL...

Страница 19: ...08 09 06 16 23 24 25 13 14 01 04 02 21 26 27 FIG 3 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mer...

Страница 20: ...cembre fr www cembre fr Cembre Espa a S L U Calle Verano 6 y 8 28850 Torrej n de Ardoz Madrid Espa a Tel fono 91 4852580 Fax 91 4852581 E mail comercial cembre es www cembre es Cembre GmbH Heidemannst...

Отзывы: